Subtitles sbemail143/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[technology]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail143.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail143/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail143/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail143/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/en|en]] [[Subtitles:sbemail143/de|de]] [[Subtitles:sbemail143/he|he]] [[Subtitles:sbemail143/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail143/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail143/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail143/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail143/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail143/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail143/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail143/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail143/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail143/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail143.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="80" speaker="strongbad">Ne veux-tu pas m'envoyer un email, n'as-tu pas besoin d'un email, ne bouleverse pas ta vie !</line> | |||
<line start="86" end="127" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad : Je suis un enseignant de technologie au collège."</line> | |||
<line start="132" end="189" speaker="strongbad">"J'apprécierais vraiment si tu pouvais me trouver une présentation que je pourrais utiliser pour mes nouvelles classes."</line> | |||
<line start="194" end="242" speaker="strongbad">"Merci, Jay, Os-en-va à New York"</line> | |||
<line start="248" end="282" speaker="strongbad">Tu l'apprécierais vraiment ? C'est tout ?</line> | |||
<line start="287" end="355" speaker="strongbad">Non mais, au bon vieux temps, je pouvais avoir jusqu'à 3 poulets, un sac d'orge,</line> | |||
<line start="359" end="419" speaker="strongbad">et une chèvre à moitie morte en faisant une de mes publi-intros de technologie.</line> | |||
<line start="429" end="480" speaker="strongbad">Enfin, j'espère que le grand magasin du coin accepte les "apprécierais vraiment"s,</line> | |||
<line start="483" end="538" speaker="strongbad">parce que je sais pour sûr qu'ils ont arrêté de prendre les "Je serai ton meilleur ami"s il y a longtemps.</line> | |||
<line start="546" end="618" speaker="strongbad">Enfin bon, les collégiens sont tous des idiots, et ils ont besoin de toute l'aide et les conseils que je peux leur donner.</line> | |||
<line start="636" end="720" speaker="strongbad">Un, zéro zéro, un in, zéro, un, un zéro, un un zéro, zéro un.</line> | |||
<line start="725" end="771" speaker="strongbad">Vous ne m'avez peut-être pas compris, mais je parlais technologie.</line> | |||
<line start="778" end="815" speaker="strongbad">Le mot "technologie"...veut dire..."magique".</line> | |||
<line start="819" end="868" speaker="strongbad">C'est en fait tout ce qui est tellement cool que vous ne savez pas comment ça marche.</line> | |||
<line start="872" end="904" speaker="strongbad">Et si ça tombe en panne, faut en acheter un neuf.</line> | |||
<line start="909" end="957" speaker="strongbad">Tenez, j'ai de la technologie dans mon pantalon en ce moment même ! Whou-ya !</line> | |||
<line start="959" end="1043" speaker="strongbad">Voilà une disquette. Les disquettes ont été inventé par les ordinateurs pour nous aider. Comme les vaches qui ont inventé le lait.</line> | |||
<line start="1052" end="1115" speaker="strongbad">Les deux factions opposées sont les disquettes normales et les disques durs.</line> | |||
<line start="1120" end="1158" speaker="strongbad">Je préfère les plus grande car elles ont plus de mémoire,</line> | |||
<line start="1162" end="1206" speaker="strongbad">même si on doit les plier pour les faire rentrer dans ces nouveaux ordinateurs.</line> | |||
<line start="1211" end="1255" speaker="strongbad">Une autre chose dont vous aurez besoin est votre propre adresse mail.</line> | |||
<line start="1261" end="1279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Prenez juste votre hobby favori,</line> | |||
<line start="1285" end="1326" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ajoutez gosse, fille, tarte ou izzle,</line> | |||
<line start="1330" end="1361" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">et mettez un tas de nombres à la fin !</line> | |||
<line start="1377" end="1429" speaker="strongbad">Les robots sont de la technlogie en forme de gens cubiques.</line> | |||
<line start="1436" end="1492" speaker="strongbad">Leurs fonctions de base sont de détruire le Japon et de servir des hors d'œuvres.</line> | |||
<line start="1493" end="1521" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat robotiques</line> | |||
<line start="1522" end="1563" speaker="strongbad">Ah, Le Cheatbot ! J'aimerais beaucoup un de ces trucs !</line> | |||
<line start="1579" end="1648" speaker="strongbad">Au départ, les céléphones tellulers ont été créés pour envoyer des messages mal écrits à vos amis,</line> | |||
<line start="1651" end="1678" speaker="strongbad">pour leur dire où vous étiez à la cafétéria.</line> | |||
<line start="1683" end="1691" speaker="pompom">bulles</line> | |||
<line start="1696" end="1729" speaker="strongbad">Pom Pom vient juste d'acheter des places de ciné avec son téléphone !</line> | |||
<line start="1731" end="1740" speaker="pompom">bulles</line> | |||
<line start="1741" end="1774" speaker="strongbad">Oh, il vient de regarder un film sur son téléphone !</line> | |||
<line start="1775" end="1784" speaker="pompom">bulles</line> | |||
<line start="1785" end="1849" speaker="strongbad">Oh oh oh ! Pom Pom vient d'écrire, diriger, produire et distribuer un film avec son téléphone !</line> | |||
<line start="1866" end="1879" speaker="pompom">bulles</line> | |||
<line start="1881" end="1919" speaker="strongbad">Et il vient d'entrer au festival du film de Sundance ! Tape m'en cinq, mon pote !</line> | |||
<line start="1934" end="1973" speaker="strongbad">Euh, cool, ouais. Je, euh...on se revoit plus tard.</line> | |||
<line start="1995" end="2020" speaker="strongbad">Qu'est-ce que tu fais encore là, Le Cheatbot ?</line> | |||
<line start="2026" end="2100" speaker="strongbad">Le futur de la technologie, ou du moins ce dont les gens n'arrêtent pas de parler, est le sans-fil.</line> | |||
<line start="2106" end="2119" speaker="strongbad">Vous savez, des trucs comme</line> | |||
<line start="2124" end="2178" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">les walkmans, les lampes torches, ou les calculatrices solaires.</line> | |||
<line start="2184" end="2230" speaker="strongbad">Regardez, j'arrive à écrire "chaussures de hautbois" sur la mienne !</line> | |||
<line start="2244" end="2340" speaker="strongbad">Et enfin, il y a le Lappy, qui règne sur la technologie grâce à son poing plus ou moins portable de 20 kg.</line> | |||
<line start="2347" end="2391" speaker="strongbad">Admirez-le magiquement économiser l'écran.</line> | |||
<line start="2418" end="2493" speaker="strongbad">L'écran est économisé, mec. Ce truc va tenir pendant 50 ans !</line> | |||
<line start="2500" end="2566" speaker="strongbad">Bon, les gosses bizarres, j'ai fini de parler de technologie. Maintenant laissez-moi tranquille !</line> | |||
<line start="2572" end="2624" speaker="strongbad">Je dois trouver mon chemin hors de ces catacombes...</line> | |||
<line start="2642" end="2740" speaker="strongbad">Gauche...Gauche...non, droite...non, gauche...OK...On continue...Strong Bad...style...</line> | |||
<line start="2809" end="2829" speaker="strongbad">Où tu m'emmènes, Lappy ?</line> | |||
<line start="2884" end="2916" speaker="strongbad">Punaise...J'ai vomi partout sur ce labyrinthe.</line> | |||
<line start="2930" end="2973" speaker="strongsad">Je te dis que ce sont toutes les deux des disquettes !</line> | |||
<line start="2974" end="3006" speaker="strongbad">Tu penses que ça, c'est une disquette ?</line> | |||
<line start="3007" end="3024" speaker="strongsad">Oui, c'en est une !</line> | |||
<line start="3028" end="3038" speaker="strongbad">C'est pas une disque dur ?</line> | |||
<line start="3043" end="3052" speaker="strongsad">Non.</line> | |||
<line start="3058" end="3071" speaker="strongbad">Et tu es sûr de ça ?</line> | |||
<line start="3077" end="3087" speaker="strongsad">Absolu-</line> | |||
<line start="3088" end="3096" speaker="strongsad">Aïe !</line> | |||
<line start="3108" end="3198" speaker="bubs">Achetez vos rallonges sans fil ! Trois pour trois cent ! Légères, existantes, et résistantes aux chocs !</line> | |||
<line start="3201" end="3229" speaker="homestar">Hmm...J'en prends quaaatre !</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for technology. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail143.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="80" speaker="strongbad">Ne veux-tu pas m'envoyer un email, n'as-tu pas besoin d'un email, ne bouleverse pas ta vie !</line>
<line start="86" end="127" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad : Je suis un enseignant de technologie au collège."</line>
<line start="132" end="189" speaker="strongbad">"J'apprécierais vraiment si tu pouvais me trouver une présentation que je pourrais utiliser pour mes nouvelles classes."</line>
<line start="194" end="242" speaker="strongbad">"Merci, Jay, Os-en-va à New York"</line>
<line start="248" end="282" speaker="strongbad">Tu l'apprécierais vraiment ? C'est tout ?</line>
<line start="287" end="355" speaker="strongbad">Non mais, au bon vieux temps, je pouvais avoir jusqu'à 3 poulets, un sac d'orge,</line>
<line start="359" end="419" speaker="strongbad">et une chèvre à moitie morte en faisant une de mes publi-intros de technologie.</line>
<line start="429" end="480" speaker="strongbad">Enfin, j'espère que le grand magasin du coin accepte les "apprécierais vraiment"s,</line>
<line start="483" end="538" speaker="strongbad">parce que je sais pour sûr qu'ils ont arrêté de prendre les "Je serai ton meilleur ami"s il y a longtemps.</line>
<line start="546" end="618" speaker="strongbad">Enfin bon, les collégiens sont tous des idiots, et ils ont besoin de toute l'aide et les conseils que je peux leur donner.</line>
<line start="636" end="720" speaker="strongbad">Un, zéro zéro, un in, zéro, un, un zéro, un un zéro, zéro un.</line>
<line start="725" end="771" speaker="strongbad">Vous ne m'avez peut-être pas compris, mais je parlais technologie.</line>
<line start="778" end="815" speaker="strongbad">Le mot "technologie"...veut dire..."magique".</line>
<line start="819" end="868" speaker="strongbad">C'est en fait tout ce qui est tellement cool que vous ne savez pas comment ça marche.</line>
<line start="872" end="904" speaker="strongbad">Et si ça tombe en panne, faut en acheter un neuf.</line>
<line start="909" end="957" speaker="strongbad">Tenez, j'ai de la technologie dans mon pantalon en ce moment même ! Whou-ya !</line>
<line start="959" end="1043" speaker="strongbad">Voilà une disquette. Les disquettes ont été inventé par les ordinateurs pour nous aider. Comme les vaches qui ont inventé le lait.</line>
<line start="1052" end="1115" speaker="strongbad">Les deux factions opposées sont les disquettes normales et les disques durs.</line>
<line start="1120" end="1158" speaker="strongbad">Je préfère les plus grande car elles ont plus de mémoire,</line>
<line start="1162" end="1206" speaker="strongbad">même si on doit les plier pour les faire rentrer dans ces nouveaux ordinateurs.</line>
<line start="1211" end="1255" speaker="strongbad">Une autre chose dont vous aurez besoin est votre propre adresse mail.</line>
<line start="1261" end="1279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Prenez juste votre hobby favori,</line>
<line start="1285" end="1326" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ajoutez gosse, fille, tarte ou izzle,</line>
<line start="1330" end="1361" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">et mettez un tas de nombres à la fin !</line>
<line start="1377" end="1429" speaker="strongbad">Les robots sont de la technlogie en forme de gens cubiques.</line>
<line start="1436" end="1492" speaker="strongbad">Leurs fonctions de base sont de détruire le Japon et de servir des hors d'œuvres.</line>
<line start="1493" end="1521" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat robotiques</line>
<line start="1522" end="1563" speaker="strongbad">Ah, Le Cheatbot ! J'aimerais beaucoup un de ces trucs !</line>
<line start="1579" end="1648" speaker="strongbad">Au départ, les céléphones tellulers ont été créés pour envoyer des messages mal écrits à vos amis,</line>
<line start="1651" end="1678" speaker="strongbad">pour leur dire où vous étiez à la cafétéria.</line>
<line start="1683" end="1691" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="1696" end="1729" speaker="strongbad">Pom Pom vient juste d'acheter des places de ciné avec son téléphone !</line>
<line start="1731" end="1740" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="1741" end="1774" speaker="strongbad">Oh, il vient de regarder un film sur son téléphone !</line>
<line start="1775" end="1784" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="1785" end="1849" speaker="strongbad">Oh oh oh ! Pom Pom vient d'écrire, diriger, produire et distribuer un film avec son téléphone !</line>
<line start="1866" end="1879" speaker="pompom">bulles</line>
<line start="1881" end="1919" speaker="strongbad">Et il vient d'entrer au festival du film de Sundance ! Tape m'en cinq, mon pote !</line>
<line start="1934" end="1973" speaker="strongbad">Euh, cool, ouais. Je, euh...on se revoit plus tard.</line>
<line start="1995" end="2020" speaker="strongbad">Qu'est-ce que tu fais encore là, Le Cheatbot ?</line>
<line start="2026" end="2100" speaker="strongbad">Le futur de la technologie, ou du moins ce dont les gens n'arrêtent pas de parler, est le sans-fil.</line>
<line start="2106" end="2119" speaker="strongbad">Vous savez, des trucs comme</line>
<line start="2124" end="2178" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">les walkmans, les lampes torches, ou les calculatrices solaires.</line>
<line start="2184" end="2230" speaker="strongbad">Regardez, j'arrive à écrire "chaussures de hautbois" sur la mienne !</line>
<line start="2244" end="2340" speaker="strongbad">Et enfin, il y a le Lappy, qui règne sur la technologie grâce à son poing plus ou moins portable de 20 kg.</line>
<line start="2347" end="2391" speaker="strongbad">Admirez-le magiquement économiser l'écran.</line>
<line start="2418" end="2493" speaker="strongbad">L'écran est économisé, mec. Ce truc va tenir pendant 50 ans !</line>
<line start="2500" end="2566" speaker="strongbad">Bon, les gosses bizarres, j'ai fini de parler de technologie. Maintenant laissez-moi tranquille !</line>
<line start="2572" end="2624" speaker="strongbad">Je dois trouver mon chemin hors de ces catacombes...</line>
<line start="2642" end="2740" speaker="strongbad">Gauche...Gauche...non, droite...non, gauche...OK...On continue...Strong Bad...style...</line>
<line start="2809" end="2829" speaker="strongbad">Où tu m'emmènes, Lappy ?</line>
<line start="2884" end="2916" speaker="strongbad">Punaise...J'ai vomi partout sur ce labyrinthe.</line>
<line start="2930" end="2973" speaker="strongsad">Je te dis que ce sont toutes les deux des disquettes !</line>
<line start="2974" end="3006" speaker="strongbad">Tu penses que ça, c'est une disquette ?</line>
<line start="3007" end="3024" speaker="strongsad">Oui, c'en est une !</line>
<line start="3028" end="3038" speaker="strongbad">C'est pas une disque dur ?</line>
<line start="3043" end="3052" speaker="strongsad">Non.</line>
<line start="3058" end="3071" speaker="strongbad">Et tu es sûr de ça ?</line>
<line start="3077" end="3087" speaker="strongsad">Absolu-</line>
<line start="3088" end="3096" speaker="strongsad">Aïe !</line>
<line start="3108" end="3198" speaker="bubs">Achetez vos rallonges sans fil ! Trois pour trois cent ! Légères, existantes, et résistantes aux chocs !</line>
<line start="3201" end="3229" speaker="homestar">Hmm...J'en prends quaaatre !</line>
</transcript>