Subtitles sbemail113/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[pizzaz]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail113.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail113/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail113/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail113/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/en|en]] [[Subtitles:sbemail113/de|de]] [[Subtitles:sbemail113/he|he]] [[Subtitles:sbemail113/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail113/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail113/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail113/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail113/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail113/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail113/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail113/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail113/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail113/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail113.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="95" speaker="strongbad">Oh, voilà Le Strong Baaaaad...Oh, voilà Le Strong Baaaaad !</line> | |||
<line start="102" end="159" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad, j'aimerais savoir...quel est le secret de tes pizzaz ?"</line> | |||
<line start="161" end="227" speaker="strongbad">"Pourquoi es-tu si cool ? peace mec wesh gangsta yo, Ryan N."</line> | |||
<line start="232" end="263" speaker="strongbad">Euh...Est-ce que tu viens de dire que j'étais de mèche avec des gangsta ?</line> | |||
<line start="267" end="307" speaker="strongbad">C'est censé vouloir dire quoi ? Dois-je me sentir insulté ?</line> | |||
<line start="312" end="368" speaker="strongbad">Bref...Le secret de mes pizzaz/pourquoi je suis si cool !</line> | |||
<line start="374" end="408" speaker="strongbad">Hé, bonnes questions Ryguy, demandons-moi !</line> | |||
<line start="415" end="444" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ce soir, dans l'Émission des Interviews de Strong Bad :</line> | |||
<line start="449" end="505" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Strong Bad pointe le canon de son fusil à pompe journalistique sur son plus coriace invité jusqu'ici...</line> | |||
<line start="511" end="528" speaker="announcer" voiceover="voiceover">MUI-LÊME !</line> | |||
<line start="535" end="557" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Euh...J'veux dire...Lui-même.</line> | |||
<line start="604" end="663" speaker="strongbad">Bonsoir, la plupart des gens, et bienvenue pour une nouvelle soirée de journalisme qui fait mal !</line> | |||
<line start="671" end="695" speaker="strongbad">Comme on le dit à chaque émission, nous allons...</line> | |||
<line start="699" end="722" speaker="all" voiceover="voiceover">En venir aux faits !</line> | |||
<line start="727" end="737" speaker="strongbad">Bienvenue, Strong Bad.</line> | |||
<line start="742" end="753" speaker="strongbad">Merci, Strong Bad</line> | |||
<line start="758" end="837" speaker="strongbad">Donc...Vous êtes habillé en capitaine de navire. Weuh...Hmm...Pourquoi êtes-vous habillé en capitaine de navire ?</line> | |||
<line start="843" end="883" speaker="strongbad">Je croyais avoir entendu que c'était...la dernière mode.</line> | |||
<line start="890" end="955" speaker="strongbad">Absolument pas le cas. Donc...Vous êtes toujours habillé en capitaine de navire. Pourquoi donc ?</line> | |||
<line start="960" end="1038" speaker="strongbad">Écoutez, je vous l'ai dit, j'ai vu, ou lu, ou entenduparLeCheat que c'était la dernière mode !</line> | |||
<line start="1045" end="1107" speaker="strongbad">Si vous le dites. Ce "Le Cheat" que vous avez mentionné...est-il aussi habillé en capitaine de navire ?</line> | |||
<line start="1111" end="1143" speaker="strongbad">Oh, pas du tout. Le Cheat est trop cool pour ça.</line> | |||
<line start="1148" end="1170" speaker="strongbad">Mais vous ne semblez pas avoir ce problème.</line> | |||
<line start="1180" end="1239" speaker="strongbad">Quoi...Non, attendez, vous avez déformé mes propos ! Je suis cool ! J'ai des pizzaz !</line> | |||
<line start="1244" end="1270" speaker="strongbad">Hm hm. Et une pipe en maïs.</line> | |||
<line start="1272" end="1326" speaker="strongbad">Oh, ça suffit ! Cette interview est TERMINÉÉÉÉÉE !</line> | |||
<line start="1460" end="1522" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bon, après plein de cinq dollars et avoir dit "Allleeeeeez !" un paquet de fois,</line> | |||
<line start="1524" end="1552" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">j'ai pu convaincre Strong Bad de participer à une seconde interview.</line> | |||
<line start="1554" end="1590" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cette fois dans son ranch de Strong Badia.</line> | |||
<line start="1638" end="1702" speaker="strongbad">Donc, Strong Bad, les gens veulent savoir...Quel est le secret de vos pizzaz ?</line> | |||
<line start="1710" end="1745" speaker="strongbad">Hé bien, pour commencer, il faut avoir les 3 Gs.</line> | |||
<line start="1754" end="1761" speaker="strongbad">De la grandeur,</line> | |||
<line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">euh...de la gomme, genre du chewing-gum, et euh...</line> | |||
<line start="1829" end="1838" speaker="strongbad">Gar...</line> | |||
<line start="1845" end="1872" speaker="strongbad">gariser. Se gargariser avec du liquide à la menthe.</line> | |||
<line start="1880" end="1931" speaker="strongbad">Du liquide à la menthe. C'est tout ce que vous avez ?</line> | |||
<line start="1937" end="1974" speaker="strongbad">Ouais...Ouais, à peu près.</line> | |||
<line start="1977" end="1991" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="1992" end="2002"> | |||
<strongbad>Hé Le Cheat !</strongbad> | |||
<strongbad>Hé Le Cheat !</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2003" end="2049" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="2059" end="2093" speaker="strongbad">Bon, j'ai jamais réussi à avoir une réponse claire de ma part, RyGuy.</line> | |||
<line start="2098" end="2130" speaker="strongbad">Mais si tu veux être cool et avoir des pizzas comme moi,</line> | |||
<line start="2134" end="2189" speaker="strongbad">il semblerait que le secret ait un rapport avec une haleine fraîche, visiblement.</line> | |||
<line start="2193" end="2301" speaker="strongbad">Bon, avant de partir, j'aimerais faire une dédicace à tous mes gangsta avec qui je suis de mèche. En Boîte ou Secs, On Est Toujours Là. Couleurs.</line> | |||
<line start="2308" end="2381" speaker="strongbad">Ainsi va Le Strong Baaaaad. Oh, ainsi va le Strong Baaaaad !</line> | |||
<line start="2407" end="2433" speaker="announcer" voiceover="voiceover">La semaine prochaine dans l'Émission des Interviews de Strong Bad...</line> | |||
<line start="2436" end="2499" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Regardez Strong Bad ajuster son bazooka journalistique sur :</line> | |||
<line start="2502" end="2530" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Le Mec Avec des Mains en Biscuit !</line> | |||
<line start="2566" end="2649" speaker="singers" voiceover="voiceover">Voilà Le Strong Bad. Voilà le Strong Bad ! Yiha !</line> | |||
<line start="2650" end="2674" speaker="sfx">Cor d'harmonie</line> | |||
<line start="2675" end="2695"> | |||
<sfx>Cor d'harmonie</sfx> | |||
<sfx>Tir</sfx> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for pizzaz. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail113.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="95" speaker="strongbad">Oh, voilà Le Strong Baaaaad...Oh, voilà Le Strong Baaaaad !</line>
<line start="102" end="159" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad, j'aimerais savoir...quel est le secret de tes pizzaz ?"</line>
<line start="161" end="227" speaker="strongbad">"Pourquoi es-tu si cool ? peace mec wesh gangsta yo, Ryan N."</line>
<line start="232" end="263" speaker="strongbad">Euh...Est-ce que tu viens de dire que j'étais de mèche avec des gangsta ?</line>
<line start="267" end="307" speaker="strongbad">C'est censé vouloir dire quoi ? Dois-je me sentir insulté ?</line>
<line start="312" end="368" speaker="strongbad">Bref...Le secret de mes pizzaz/pourquoi je suis si cool !</line>
<line start="374" end="408" speaker="strongbad">Hé, bonnes questions Ryguy, demandons-moi !</line>
<line start="415" end="444" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Ce soir, dans l'Émission des Interviews de Strong Bad :</line>
<line start="449" end="505" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Strong Bad pointe le canon de son fusil à pompe journalistique sur son plus coriace invité jusqu'ici...</line>
<line start="511" end="528" speaker="announcer" voiceover="voiceover">MUI-LÊME !</line>
<line start="535" end="557" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Euh...J'veux dire...Lui-même.</line>
<line start="604" end="663" speaker="strongbad">Bonsoir, la plupart des gens, et bienvenue pour une nouvelle soirée de journalisme qui fait mal !</line>
<line start="671" end="695" speaker="strongbad">Comme on le dit à chaque émission, nous allons...</line>
<line start="699" end="722" speaker="all" voiceover="voiceover">En venir aux faits !</line>
<line start="727" end="737" speaker="strongbad">Bienvenue, Strong Bad.</line>
<line start="742" end="753" speaker="strongbad">Merci, Strong Bad</line>
<line start="758" end="837" speaker="strongbad">Donc...Vous êtes habillé en capitaine de navire. Weuh...Hmm...Pourquoi êtes-vous habillé en capitaine de navire ?</line>
<line start="843" end="883" speaker="strongbad">Je croyais avoir entendu que c'était...la dernière mode.</line>
<line start="890" end="955" speaker="strongbad">Absolument pas le cas. Donc...Vous êtes toujours habillé en capitaine de navire. Pourquoi donc ?</line>
<line start="960" end="1038" speaker="strongbad">Écoutez, je vous l'ai dit, j'ai vu, ou lu, ou entenduparLeCheat que c'était la dernière mode !</line>
<line start="1045" end="1107" speaker="strongbad">Si vous le dites. Ce "Le Cheat" que vous avez mentionné...est-il aussi habillé en capitaine de navire ?</line>
<line start="1111" end="1143" speaker="strongbad">Oh, pas du tout. Le Cheat est trop cool pour ça.</line>
<line start="1148" end="1170" speaker="strongbad">Mais vous ne semblez pas avoir ce problème.</line>
<line start="1180" end="1239" speaker="strongbad">Quoi...Non, attendez, vous avez déformé mes propos ! Je suis cool ! J'ai des pizzaz !</line>
<line start="1244" end="1270" speaker="strongbad">Hm hm. Et une pipe en maïs.</line>
<line start="1272" end="1326" speaker="strongbad">Oh, ça suffit ! Cette interview est TERMINÉÉÉÉÉE !</line>
<line start="1460" end="1522" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bon, après plein de cinq dollars et avoir dit "Allleeeeeez !" un paquet de fois,</line>
<line start="1524" end="1552" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">j'ai pu convaincre Strong Bad de participer à une seconde interview.</line>
<line start="1554" end="1590" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Cette fois dans son ranch de Strong Badia.</line>
<line start="1638" end="1702" speaker="strongbad">Donc, Strong Bad, les gens veulent savoir...Quel est le secret de vos pizzaz ?</line>
<line start="1710" end="1745" speaker="strongbad">Hé bien, pour commencer, il faut avoir les 3 Gs.</line>
<line start="1754" end="1761" speaker="strongbad">De la grandeur,</line>
<line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">euh...de la gomme, genre du chewing-gum, et euh...</line>
<line start="1829" end="1838" speaker="strongbad">Gar...</line>
<line start="1845" end="1872" speaker="strongbad">gariser. Se gargariser avec du liquide à la menthe.</line>
<line start="1880" end="1931" speaker="strongbad">Du liquide à la menthe. C'est tout ce que vous avez ?</line>
<line start="1937" end="1974" speaker="strongbad">Ouais...Ouais, à peu près.</line>
<line start="1977" end="1991" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="1992" end="2002">
<strongbad>Hé Le Cheat !</strongbad>
<strongbad>Hé Le Cheat !</strongbad>
</line>
<line start="2003" end="2049" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="2059" end="2093" speaker="strongbad">Bon, j'ai jamais réussi à avoir une réponse claire de ma part, RyGuy.</line>
<line start="2098" end="2130" speaker="strongbad">Mais si tu veux être cool et avoir des pizzas comme moi,</line>
<line start="2134" end="2189" speaker="strongbad">il semblerait que le secret ait un rapport avec une haleine fraîche, visiblement.</line>
<line start="2193" end="2301" speaker="strongbad">Bon, avant de partir, j'aimerais faire une dédicace à tous mes gangsta avec qui je suis de mèche. En Boîte ou Secs, On Est Toujours Là. Couleurs.</line>
<line start="2308" end="2381" speaker="strongbad">Ainsi va Le Strong Baaaaad. Oh, ainsi va le Strong Baaaaad !</line>
<line start="2407" end="2433" speaker="announcer" voiceover="voiceover">La semaine prochaine dans l'Émission des Interviews de Strong Bad...</line>
<line start="2436" end="2499" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Regardez Strong Bad ajuster son bazooka journalistique sur :</line>
<line start="2502" end="2530" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Le Mec Avec des Mains en Biscuit !</line>
<line start="2566" end="2649" speaker="singers" voiceover="voiceover">Voilà Le Strong Bad. Voilà le Strong Bad ! Yiha !</line>
<line start="2650" end="2674" speaker="sfx">Cor d'harmonie</line>
<line start="2675" end="2695">
<sfx>Cor d'harmonie</sfx>
<sfx>Tir</sfx>
</line>
</transcript>