Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail101/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[car]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail101.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail101/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[car]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail101.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail101/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail101/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail101/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail101/en|en]]  [[Subtitles:sbemail101/de|de]]  [[Subtitles:sbemail101/he|he]]  [[Subtitles:sbemail101/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:sbemail101/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail101/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail101/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail101/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail101/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail101/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail101/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail101/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; file=&quot;sbemail101.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail101/fi|fi]] 
    &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;86&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Les opinions exprimées dans cet e-mail ne reflètent pas nécessairement les opinions de qui que ce soit de cool.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail101/pl|pl]] 
    &lt;line start=&quot;91&quot; end=&quot;114&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Oh, sauf moi.&lt;/strongbad&gt; &lt;strongbad volume=&quot;0.8&quot;&gt;J'suis cool.&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail101/pt-br|pt-br]] 
    &lt;line start=&quot;122&quot; end=&quot;177&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Cher Strong Bad, Est-ce Que t'as une voiture Si oui Quel genre c'est.&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail101/tr|tr]]
    &lt;line start=&quot;181&quot; end=&quot;253&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Est-elle tUnée? De Kyle à West Point, NY (Base Militaire)&quot;&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;261&quot; end=&quot;328&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, elle est bien bonne Kyle. Comme si j'avais pas deux jillions d'emails de ce genre toutes les deux jillions de secondes.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;330&quot; end=&quot;375&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Euh, attends. Qu'est-ce que ça donnerait ? Hmmm.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;378&quot; end=&quot;408&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Faudra que je demande ça à Gron Sad plus tard.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;410&quot; end=&quot;447&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Peut-être écrire à 'Popular Science' pour savoir.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;453&quot; end=&quot;491&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;&lt;em&gt;Popular Science&lt;/em&gt;&quot;. Ben voyons.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;500&quot; end=&quot;537&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Plutôt &quot;Nerdular Nerdence&quot;.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;542&quot; end=&quot;607&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;'fin bref, histoire de faire un exemple de vous deux, et du derrière de ton mail&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;611&quot; end=&quot;665&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Je vais ressortir un de mes vieux classiques, et te donner un petit hmmm...&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;666&quot; end=&quot;693&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;digga digga digga digga digga digga SUPPR-&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;694&quot; end=&quot;707&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hup-tup-tup-tup-tup.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;712&quot; end=&quot;801&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Permettez-moi d'empêcher cet e-mail de succomber à une vieille blague dépassée de Strong Bad en vous montrant ma nouvelle casquette à hélice tounée.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;807&quot; end=&quot;826&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;D'où il sort lui ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;830&quot; end=&quot;862&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hmmm...Est-ce que tu viens de dire &quot;doïng sort lui&quot; ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;865&quot; end=&quot;916&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hein ? Non. &quot;D'où il&quot;. J'ai dit &quot;D'où il sort lui ?&quot;.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;920&quot; end=&quot;945&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh. Bah, c'est pareil.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;946&quot; end=&quot;953&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Qu...gwa ?!&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;954&quot; end=&quot;989&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Bref, passons aux mots géniaux que j'ai à dire.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;993&quot; end=&quot;1027&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;D'abord, admirez tous mes hydrauliques. &lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1058&quot; end=&quot;1068&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et un petit...&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1120&quot; end=&quot;1137&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et tout le monde adore...&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1163&quot; end=&quot;1191&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Maintenant baisse les lumières.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1205&quot; end=&quot;1229&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Un super effet néon.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1237&quot; end=&quot;1254&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et la coupe de grâce,&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1262&quot; end=&quot;1274&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Fais tourner mon buzzer.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1277&quot; end=&quot;1286&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ton quoi ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1289&quot; end=&quot;1314&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Mon buzzer. Fais-le tourner.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1316&quot; end=&quot;1340&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, d'où il a été cherché ce truc ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1342&quot; end=&quot;1358&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, t'as encore dit &quot;doïng&quot;.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1360&quot; end=&quot;1370&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;énervement&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1384&quot; end=&quot;1458&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Doouuu, dou dou dou dooooouuuu. Douu Dout dout dout dout ! Dou da dou da dou. Dou dout !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1459&quot; end=&quot;1486&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Et maintenant tu chantes la musique de &lt;cite&gt;Night Court&lt;/cite&gt; ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1487&quot; end=&quot;1507&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Non, je la chante pas.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1512&quot; end=&quot;1565&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Quand tu fais tourner mon buzzer, il joue la musique de &lt;cite&gt;Night Court&lt;/cite&gt; avec Richard Moll.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1569&quot; end=&quot;1591&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et c'est du sur-mesure.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1622&quot; end=&quot;1642&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Doïng sort, ce stylo ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1645&quot; end=&quot;1674&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, c'est juste pour touner mon poing.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1676&quot; end=&quot;1719&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, cool. Tu écris quoi ? 2-E-Z ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1721&quot; end=&quot;1749&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ou alors, NEVA-DIE ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1752&quot; end=&quot;1764&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Non, j'écris ça.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1778&quot; end=&quot;1820&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Strong Bad, tu as écrit à l'envers. Tu vas devoir le remettre à l'en—&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1842&quot; end=&quot;1895&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ooohh-oooh. Merci encore pour mes tartes.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1897&quot; end=&quot;1947&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;J'ai passé beaucoup de temps sur la Crème Bernard.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1951&quot; end=&quot;1973&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bon, ça rend les choses plus claires, non ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;1978&quot; end=&quot;2046&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Et au fait, Kyle, j'ai pas de voiture. Tu m'as déjà vu dans une voiture ? Non ! Ciao.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2053&quot; end=&quot;2080&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Parle plutôt à mon pote avec les bandes vertes et blanches !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2080&quot; end=&quot;2095&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeow !&lt;/line&gt;
 
    &lt;line start=&quot;2117&quot; end=&quot;2130&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hé ! Gron Sad !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2132&quot; end=&quot;2151&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Pourquoi tu m'appelles encore comme ça ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2152&quot; end=&quot;2172&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Je sais pas...Pour changer.&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2178&quot; end=&quot;2248&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bref, combien d'email ça ferait si j'en recevais, genre, deux jillions en deux jillions de secondes ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2250&quot; end=&quot;2274&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Genre, beaucoup, ou un peu ?&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2275&quot; end=&quot;2306&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Le jillion n'est pas une vraie unité de mesure !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2310&quot; end=&quot;2324&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Si tu le dis, le nerd !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2327&quot; end=&quot;2348&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;C'est ça ! Tu peux le répéter !&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2368&quot; end=&quot;2426&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Quel beau rassemblement de tarte et de fans de tarte...&lt;/line&gt;
    &lt;line start=&quot;2430&quot; end=&quot;2490&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;J'aimerais saluer Citron Semblant là bas...&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail101.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="86" speaker="strongbad">Les opinions exprimées dans cet e-mail ne reflètent pas nécessairement les opinions de qui que ce soit de cool.</line>
    <line start="91" end="114"><strongbad>Oh, sauf moi.</strongbad> <strongbad volume="0.8">J'suis cool.</strongbad></line>
    <line start="122" end="177" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, Est-ce Que t'as une voiture Si oui Quel genre c'est."</line>
    <line start="181" end="253" speaker="strongbad">"Est-elle tUnée? De Kyle à West Point, NY (Base Militaire)"</line>
    <line start="261" end="328" speaker="strongbad">Oh, elle est bien bonne Kyle. Comme si j'avais pas deux jillions d'emails de ce genre toutes les deux jillions de secondes.</line>
    <line start="330" end="375" speaker="strongbad">Euh, attends. Qu'est-ce que ça donnerait ? Hmmm.</line>
    <line start="378" end="408" speaker="strongbad">Faudra que je demande ça à Gron Sad plus tard.</line>
    <line start="410" end="447" speaker="strongbad">Peut-être écrire à 'Popular Science' pour savoir.</line>
    <line start="453" end="491" speaker="strongbad">"<em>Popular Science</em>". Ben voyons.</line>
    <line start="500" end="537" speaker="strongbad">Plutôt "Nerdular Nerdence".</line>
    <line start="542" end="607" speaker="strongbad">'fin bref, histoire de faire un exemple de vous deux, et du derrière de ton mail</line>
    <line start="611" end="665" speaker="strongbad">Je vais ressortir un de mes vieux classiques, et te donner un petit hmmm...</line>
    <line start="666" end="693" speaker="strongbad">digga digga digga digga digga digga SUPPR-</line>
    <line start="694" end="707" speaker="homestar">Hup-tup-tup-tup-tup.</line>
    <line start="712" end="801" speaker="homestar">Permettez-moi d'empêcher cet e-mail de succomber à une vieille blague dépassée de Strong Bad en vous montrant ma nouvelle casquette à hélice tounée.</line>
    <line start="807" end="826" speaker="strongbad">D'où il sort lui ?</line>
    <line start="830" end="862" speaker="homestar">Hmmm...Est-ce que tu viens de dire "doïng sort lui" ?</line>
    <line start="865" end="916" speaker="strongbad">Hein ? Non. "D'où il". J'ai dit "D'où il sort lui ?".</line>
    <line start="920" end="945" speaker="homestar">Oh. Bah, c'est pareil.</line>
    <line start="946" end="953" speaker="strongbad">Qu...gwa ?!</line>
    <line start="954" end="989" speaker="homestar">Bref, passons aux mots géniaux que j'ai à dire.</line>
    <line start="993" end="1027" speaker="homestar">D'abord, admirez tous mes hydrauliques. </line>
    <line start="1058" end="1068" speaker="homestar">Et un petit...</line>
    <line start="1120" end="1137" speaker="homestar">Et tout le monde adore...</line>
    <line start="1163" end="1191" speaker="homestar">Maintenant baisse les lumières.</line>
    <line start="1205" end="1229" speaker="homestar">Un super effet néon.</line>
    <line start="1237" end="1254" speaker="homestar">Et la coupe de grâce,</line>
    <line start="1262" end="1274" speaker="homestar">Fais tourner mon buzzer.</line>
    <line start="1277" end="1286" speaker="strongbad">Ton quoi ?</line>
    <line start="1289" end="1314" speaker="homestar">Mon buzzer. Fais-le tourner.</line>
    <line start="1316" end="1340" speaker="strongbad">Oh, d'où il a été cherché ce truc ?</line>
    <line start="1342" end="1358" speaker="homestar">Oh, t'as encore dit "doïng".</line>
    <line start="1360" end="1370" speaker="strongbad" sfx="sfx">énervement</line>
    <line start="1384" end="1458" speaker="homestar">Doouuu, dou dou dou dooooouuuu. Douu Dout dout dout dout ! Dou da dou da dou. Dou dout !</line>
    <line start="1459" end="1486" speaker="strongbad">Et maintenant tu chantes la musique de <cite>Night Court</cite> ?</line>
    <line start="1487" end="1507" speaker="homestar">Non, je la chante pas.</line>
    <line start="1512" end="1565" speaker="homestar">Quand tu fais tourner mon buzzer, il joue la musique de <cite>Night Court</cite> avec Richard Moll.</line>
    <line start="1569" end="1591" speaker="homestar">Et c'est du sur-mesure.</line>
    <line start="1622" end="1642" speaker="homestar">Doïng sort, ce stylo ?</line>
    <line start="1645" end="1674" speaker="strongbad">Oh, c'est juste pour touner mon poing.</line>
    <line start="1676" end="1719" speaker="homestar">Oh, cool. Tu écris quoi ? 2-E-Z ?</line>
    <line start="1721" end="1749" speaker="homestar">Ou alors, NEVA-DIE ?</line>
    <line start="1752" end="1764" speaker="strongbad">Non, j'écris ça.</line>
    <line start="1778" end="1820" speaker="homestar">Strong Bad, tu as écrit à l'envers. Tu vas devoir le remettre à l'en—</line>
    <line start="1842" end="1895" speaker="homestar">Ooohh-oooh. Merci encore pour mes tartes.</line>
    <line start="1897" end="1947" speaker="homestar">J'ai passé beaucoup de temps sur la Crème Bernard.</line>
    <line start="1951" end="1973" speaker="strongbad">Bon, ça rend les choses plus claires, non ?</line>
    <line start="1978" end="2046" speaker="strongbad">Et au fait, Kyle, j'ai pas de voiture. Tu m'as déjà vu dans une voiture ? Non ! Ciao.</line>
    <line start="2053" end="2080" speaker="strongbad">Parle plutôt à mon pote avec les bandes vertes et blanches !</line>
    <line start="2080" end="2095" speaker="thepaper">Preeeeow !</line>


</div>
    <line start="2117" end="2130" speaker="strongbad">Hé ! Gron Sad !</line>
    <line start="2132" end="2151" speaker="strongsad">Pourquoi tu m'appelles encore comme ça ?</line>
    <line start="2152" end="2172" speaker="strongbad">Je sais pas...Pour changer.</line>
    <line start="2178" end="2248" speaker="strongbad">Bref, combien d'email ça ferait si j'en recevais, genre, deux jillions en deux jillions de secondes ?</line>
    <line start="2250" end="2274" speaker="strongbad">Genre, beaucoup, ou un peu ?</line>
    <line start="2275" end="2306" speaker="strongsad">Le jillion n'est pas une vraie unité de mesure !</line>
    <line start="2310" end="2324" speaker="strongbad">Si tu le dis, le nerd !</line>
    <line start="2327" end="2348" speaker="strongsad">C'est ça ! Tu peux le répéter !</line>
    <line start="2368" end="2426" speaker="homestar">Quel beau rassemblement de tarte et de fans de tarte...</line>
    <line start="2430" end="2490" speaker="homestar">J'aimerais saluer Citron Semblant là bas...</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for car. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail101.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="86" speaker="strongbad">Les opinions exprimées dans cet e-mail ne reflètent pas nécessairement les opinions de qui que ce soit de cool.</line>
    <line start="91" end="114"><strongbad>Oh, sauf moi.</strongbad> <strongbad volume="0.8">J'suis cool.</strongbad></line>
    <line start="122" end="177" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, Est-ce Que t'as une voiture Si oui Quel genre c'est."</line>
    <line start="181" end="253" speaker="strongbad">"Est-elle tUnée? De Kyle à West Point, NY (Base Militaire)"</line>
    <line start="261" end="328" speaker="strongbad">Oh, elle est bien bonne Kyle. Comme si j'avais pas deux jillions d'emails de ce genre toutes les deux jillions de secondes.</line>
    <line start="330" end="375" speaker="strongbad">Euh, attends. Qu'est-ce que ça donnerait ? Hmmm.</line>
    <line start="378" end="408" speaker="strongbad">Faudra que je demande ça à Gron Sad plus tard.</line>
    <line start="410" end="447" speaker="strongbad">Peut-être écrire à 'Popular Science' pour savoir.</line>
    <line start="453" end="491" speaker="strongbad">"<em>Popular Science</em>". Ben voyons.</line>
    <line start="500" end="537" speaker="strongbad">Plutôt "Nerdular Nerdence".</line>
    <line start="542" end="607" speaker="strongbad">'fin bref, histoire de faire un exemple de vous deux, et du derrière de ton mail</line>
    <line start="611" end="665" speaker="strongbad">Je vais ressortir un de mes vieux classiques, et te donner un petit hmmm...</line>
    <line start="666" end="693" speaker="strongbad">digga digga digga digga digga digga SUPPR-</line>
    <line start="694" end="707" speaker="homestar">Hup-tup-tup-tup-tup.</line>
    <line start="712" end="801" speaker="homestar">Permettez-moi d'empêcher cet e-mail de succomber à une vieille blague dépassée de Strong Bad en vous montrant ma nouvelle casquette à hélice tounée.</line>
    <line start="807" end="826" speaker="strongbad">D'où il sort lui ?</line>
    <line start="830" end="862" speaker="homestar">Hmmm...Est-ce que tu viens de dire "doïng sort lui" ?</line>
    <line start="865" end="916" speaker="strongbad">Hein ? Non. "D'où il". J'ai dit "D'où il sort lui ?".</line>
    <line start="920" end="945" speaker="homestar">Oh. Bah, c'est pareil.</line>
    <line start="946" end="953" speaker="strongbad">Qu...gwa ?!</line>
    <line start="954" end="989" speaker="homestar">Bref, passons aux mots géniaux que j'ai à dire.</line>
    <line start="993" end="1027" speaker="homestar">D'abord, admirez tous mes hydrauliques. </line>
    <line start="1058" end="1068" speaker="homestar">Et un petit...</line>
    <line start="1120" end="1137" speaker="homestar">Et tout le monde adore...</line>
    <line start="1163" end="1191" speaker="homestar">Maintenant baisse les lumières.</line>
    <line start="1205" end="1229" speaker="homestar">Un super effet néon.</line>
    <line start="1237" end="1254" speaker="homestar">Et la coupe de grâce,</line>
    <line start="1262" end="1274" speaker="homestar">Fais tourner mon buzzer.</line>
    <line start="1277" end="1286" speaker="strongbad">Ton quoi ?</line>
    <line start="1289" end="1314" speaker="homestar">Mon buzzer. Fais-le tourner.</line>
    <line start="1316" end="1340" speaker="strongbad">Oh, d'où il a été cherché ce truc ?</line>
    <line start="1342" end="1358" speaker="homestar">Oh, t'as encore dit "doïng".</line>
    <line start="1360" end="1370" speaker="strongbad" sfx="sfx">énervement</line>
    <line start="1384" end="1458" speaker="homestar">Doouuu, dou dou dou dooooouuuu. Douu Dout dout dout dout ! Dou da dou da dou. Dou dout !</line>
    <line start="1459" end="1486" speaker="strongbad">Et maintenant tu chantes la musique de <cite>Night Court</cite> ?</line>
    <line start="1487" end="1507" speaker="homestar">Non, je la chante pas.</line>
    <line start="1512" end="1565" speaker="homestar">Quand tu fais tourner mon buzzer, il joue la musique de <cite>Night Court</cite> avec Richard Moll.</line>
    <line start="1569" end="1591" speaker="homestar">Et c'est du sur-mesure.</line>
    <line start="1622" end="1642" speaker="homestar">Doïng sort, ce stylo ?</line>
    <line start="1645" end="1674" speaker="strongbad">Oh, c'est juste pour touner mon poing.</line>
    <line start="1676" end="1719" speaker="homestar">Oh, cool. Tu écris quoi ? 2-E-Z ?</line>
    <line start="1721" end="1749" speaker="homestar">Ou alors, NEVA-DIE ?</line>
    <line start="1752" end="1764" speaker="strongbad">Non, j'écris ça.</line>
    <line start="1778" end="1820" speaker="homestar">Strong Bad, tu as écrit à l'envers. Tu vas devoir le remettre à l'en—</line>
    <line start="1842" end="1895" speaker="homestar">Ooohh-oooh. Merci encore pour mes tartes.</line>
    <line start="1897" end="1947" speaker="homestar">J'ai passé beaucoup de temps sur la Crème Bernard.</line>
    <line start="1951" end="1973" speaker="strongbad">Bon, ça rend les choses plus claires, non ?</line>
    <line start="1978" end="2046" speaker="strongbad">Et au fait, Kyle, j'ai pas de voiture. Tu m'as déjà vu dans une voiture ? Non ! Ciao.</line>
    <line start="2053" end="2080" speaker="strongbad">Parle plutôt à mon pote avec les bandes vertes et blanches !</line>
    <line start="2080" end="2095" speaker="thepaper">Preeeeow !</line>

    <line start="2117" end="2130" speaker="strongbad">Hé ! Gron Sad !</line>
    <line start="2132" end="2151" speaker="strongsad">Pourquoi tu m'appelles encore comme ça ?</line>
    <line start="2152" end="2172" speaker="strongbad">Je sais pas...Pour changer.</line>
    <line start="2178" end="2248" speaker="strongbad">Bref, combien d'email ça ferait si j'en recevais, genre, deux jillions en deux jillions de secondes ?</line>
    <line start="2250" end="2274" speaker="strongbad">Genre, beaucoup, ou un peu ?</line>
    <line start="2275" end="2306" speaker="strongsad">Le jillion n'est pas une vraie unité de mesure !</line>
    <line start="2310" end="2324" speaker="strongbad">Si tu le dis, le nerd !</line>
    <line start="2327" end="2348" speaker="strongsad">C'est ça ! Tu peux le répéter !</line>
    <line start="2368" end="2426" speaker="homestar">Quel beau rassemblement de tarte et de fans de tarte...</line>
    <line start="2430" end="2490" speaker="homestar">J'aimerais saluer Citron Semblant là bas...</line>
</transcript>