Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles bizcasfri3/es: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 3]].''' [https://homestarrunner.com/bizcasfri3.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri3/es local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 3]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/bizcasfri3.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri3/es local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:bizcasfri3/en|en]] 
 
[[Subtitles:bizcasfri3/de|de]] 
[[Subtitles:bizcasfri3/en|en]]  [[Subtitles:bizcasfri3/de|de]]  [[Subtitles:bizcasfri3/he|he]]  '''es'''  [[Subtitles:bizcasfri3/fr|fr]]  [[Subtitles:bizcasfri3/nl|nl]]  [[Subtitles:bizcasfri3/fi|fi]]  [[Subtitles:bizcasfri3/pl|pl]]  [[Subtitles:bizcasfri3/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:bizcasfri3/tr|tr]]
[[Subtitles:bizcasfri3/he|he]] 
 
'''es''' 
</div>
[[Subtitles:bizcasfri3/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:bizcasfri3/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;es&quot; file=&quot;bizcasfri3.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:bizcasfri3/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;131&quot; end=&quot;143&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Sonidos interrogatorios del Cheat&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri3/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;144&quot; end=&quot;192&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;No hice nada, nomas traté de leer mi correo&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri3/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;193&quot; end=&quot;232&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;y luego, ¡empezó a quemarse!&lt;/line&gt;
[[Subtitles:bizcasfri3/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;233&quot; end=&quot;255&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Mas sonidos interrogatorios del Cheat&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;256&quot; end=&quot;312&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;¿¡Guardar mis archivos?! ¿En serio? ¿Es algo que tengo que hacer?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;313&quot; end=&quot;365&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Y siempre creía que era mentira, o un decir.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;366&quot; end=&quot;386&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Sonidos enojados del Cheat&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;387&quot; end=&quot;456&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;No se... como &quot;¿Qué onda?&quot; o &quot;¡Al rato!&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;457&quot; end=&quot;487&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Sonidos enojados del cheat&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;488&quot; end=&quot;556&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;¡Oh, qué bien! Mi computadora se murio... Casi &lt;i&gt;nunca&lt;/i&gt; me pasa eso&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;557&quot; end=&quot;609&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Que onda my Amigo? Asco, ¿qué es ese olor?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;610&quot; end=&quot;666&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;¿Mancuso de Contabilidad puso su grapadora en el microondas otra vez? ¡El me cae mal!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;667&quot; end=&quot;690&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;No, ¡vete de aquí!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;691&quot; end=&quot;737&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;No quiero...¿recibiste mi correo que pase a todos&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;738&quot; end=&quot;774&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;en la compañia y sus familias y sus amigos de la preparatoria?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;775&quot; end=&quot;826&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;¡No! ¿No ves que tengo problemas domésticos con mi computadora?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;827&quot; end=&quot;875&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;¡Deberías verlo!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;876&quot; end=&quot;957&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Tiene un archivo de 3GB ¡y es un de los correos mas graciosos que he mandado!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;958&quot; end=&quot;1002&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt; ¿¡Tres Jigas?! ¡Con razón!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1003&quot; end=&quot;1056&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Cuando arregles ese cochinero de computadora, leelo, el archivo se llama &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1057&quot; end=&quot;1110&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;&quot;gatoardiendo,  guion bajo, secaideunavio, punto eh-equis-eh&quot;.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1111&quot; end=&quot;1163&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;¡Pero no te diré lo que es, tienes que verlo!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1164&quot; end=&quot;1241&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Me hizo reír un montón. Bueno, voy a ver lo que piensa Gunderson del correo.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1242&quot; end=&quot;1285&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;El si me cae muy bien. ¡Al Rato!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1286&quot; end=&quot;1320&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Si... Guarda los archivos&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1338&quot; end=&quot;1359&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;tosiendo&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1360&quot; end=&quot;1445&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;¡AAH, esa fue la explosión de computadora que yo he visto! ¿Que podre salvar?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1446&quot; end=&quot;1515&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ah, ahí esta el trabajo de Tercer Bimestre.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1516&quot; end=&quot;1555&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;ِِ¡Oh ¿es esa mi lista de contacto?! ¡tendré que agarrar eso!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1556&quot; end=&quot;1660&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Mis contactos... El Cheat, Fuerte Enojado... contactos...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1732&quot; end=&quot;1745&quot; speaker=&quot;other&quot;&gt;¡Wooooo!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1800&quot; end=&quot;1846&quot; speaker=&quot;other&quot;&gt;¿Ey, es ese un gato ardiendo?&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Spanish Subtitles|Spanish Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="bizcasfri3.swf" width="550" height="400">
  <line start="131" end="143" speaker="thecheat">Sonidos interrogatorios del Cheat</line>
  <line start="144" end="192" speaker="strongbad">No hice nada, nomas traté de leer mi correo</line>
  <line start="193" end="232" speaker="strongbad">y luego, ¡empezó a quemarse!</line>
  <line start="233" end="255" speaker="thecheat">Mas sonidos interrogatorios del Cheat</line>
  <line start="256" end="312" speaker="strongbad">¿¡Guardar mis archivos?! ¿En serio? ¿Es algo que tengo que hacer?</line>
  <line start="313" end="365" speaker="strongbad">Y siempre creía que era mentira, o un decir.</line>
  <line start="366" end="386" speaker="thecheat">Sonidos enojados del Cheat</line>
  <line start="387" end="456" speaker="strongbad">No se... como "¿Qué onda?" o "¡Al rato!"</line>
  <line start="457" end="487" speaker="thecheat">Sonidos enojados del cheat</line>
  <line start="488" end="556" speaker="strongbad">¡Oh, qué bien! Mi computadora se murio... Casi <i>nunca</i> me pasa eso</line>
  <line start="557" end="609" speaker="homestar">Que onda my Amigo? Asco, ¿qué es ese olor?</line>
  <line start="610" end="666" speaker="homestar">¿Mancuso de Contabilidad puso su grapadora en el microondas otra vez? ¡El me cae mal!</line>
  <line start="667" end="690" speaker="strongbad">No, ¡vete de aquí!</line>
  <line start="691" end="737" speaker="homestar">No quiero...¿recibiste mi correo que pase a todos</line>
  <line start="738" end="774" speaker="homestar">en la compañia y sus familias y sus amigos de la preparatoria?</line>
  <line start="775" end="826" speaker="strongbad">¡No! ¿No ves que tengo problemas domésticos con mi computadora?</line>
  <line start="827" end="875" speaker="homestar">¡Deberías verlo!</line>
  <line start="876" end="957" speaker="homestar">Tiene un archivo de 3GB ¡y es un de los correos mas graciosos que he mandado!</line>
  <line start="958" end="1002" speaker="strongbad"> ¿¡Tres Jigas?! ¡Con razón!</line>
  <line start="1003" end="1056" speaker="homestar">Cuando arregles ese cochinero de computadora, leelo, el archivo se llama </line>
  <line start="1057" end="1110" speaker="homestar">"gatoardiendo,  guion bajo, secaideunavio, punto eh-equis-eh".</line>
  <line start="1111" end="1163" speaker="homestar">¡Pero no te diré lo que es, tienes que verlo!</line>
  <line start="1164" end="1241" speaker="homestar">Me hizo reír un montón. Bueno, voy a ver lo que piensa Gunderson del correo.</line>
  <line start="1242" end="1285" speaker="homestar">El si me cae muy bien. ¡Al Rato!</line>
  <line start="1286" end="1320" speaker="strongbad">Si... Guarda los archivos</line>
  <line start="1338" end="1359" speaker="strongbad" sfx="sfx">tosiendo</line>
  <line start="1360" end="1445" speaker="strongbad">¡AAH, esa fue la explosión de computadora que yo he visto! ¿Que podre salvar?</line>
  <line start="1446" end="1515" speaker="strongbad">Ah, ahí esta el trabajo de Tercer Bimestre.</line>
  <line start="1516" end="1555" speaker="strongbad">ِِ¡Oh ¿es esa mi lista de contacto?! ¡tendré que agarrar eso!</line>
  <line start="1556" end="1660" speaker="strongbad">Mis contactos... El Cheat, Fuerte Enojado... contactos...</line>
  <line start="1732" end="1745" speaker="other">¡Wooooo!</line>
  <line start="1800" end="1846" speaker="other">¿Ey, es ese un gato ardiendo?</line>
</transcript></pre>
[[Category:Spanish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Spanish subtitles for Biz Cas Fri 3. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="bizcasfri3.swf" width="550" height="400">
  <line start="131" end="143" speaker="thecheat">Sonidos interrogatorios del Cheat</line>
  <line start="144" end="192" speaker="strongbad">No hice nada, nomas traté de leer mi correo</line>
  <line start="193" end="232" speaker="strongbad">y luego, ¡empezó a quemarse!</line>
  <line start="233" end="255" speaker="thecheat">Mas sonidos interrogatorios del Cheat</line>
  <line start="256" end="312" speaker="strongbad">¿¡Guardar mis archivos?! ¿En serio? ¿Es algo que tengo que hacer?</line>
  <line start="313" end="365" speaker="strongbad">Y siempre creía que era mentira, o un decir.</line>
  <line start="366" end="386" speaker="thecheat">Sonidos enojados del Cheat</line>
  <line start="387" end="456" speaker="strongbad">No se... como "¿Qué onda?" o "¡Al rato!"</line>
  <line start="457" end="487" speaker="thecheat">Sonidos enojados del cheat</line>
  <line start="488" end="556" speaker="strongbad">¡Oh, qué bien! Mi computadora se murio... Casi <i>nunca</i> me pasa eso</line>
  <line start="557" end="609" speaker="homestar">Que onda my Amigo? Asco, ¿qué es ese olor?</line>
  <line start="610" end="666" speaker="homestar">¿Mancuso de Contabilidad puso su grapadora en el microondas otra vez? ¡El me cae mal!</line>
  <line start="667" end="690" speaker="strongbad">No, ¡vete de aquí!</line>
  <line start="691" end="737" speaker="homestar">No quiero...¿recibiste mi correo que pase a todos</line>
  <line start="738" end="774" speaker="homestar">en la compañia y sus familias y sus amigos de la preparatoria?</line>
  <line start="775" end="826" speaker="strongbad">¡No! ¿No ves que tengo problemas domésticos con mi computadora?</line>
  <line start="827" end="875" speaker="homestar">¡Deberías verlo!</line>
  <line start="876" end="957" speaker="homestar">Tiene un archivo de 3GB ¡y es un de los correos mas graciosos que he mandado!</line>
  <line start="958" end="1002" speaker="strongbad"> ¿¡Tres Jigas?! ¡Con razón!</line>
  <line start="1003" end="1056" speaker="homestar">Cuando arregles ese cochinero de computadora, leelo, el archivo se llama </line>
  <line start="1057" end="1110" speaker="homestar">"gatoardiendo,  guion bajo, secaideunavio, punto eh-equis-eh".</line>
  <line start="1111" end="1163" speaker="homestar">¡Pero no te diré lo que es, tienes que verlo!</line>
  <line start="1164" end="1241" speaker="homestar">Me hizo reír un montón. Bueno, voy a ver lo que piensa Gunderson del correo.</line>
  <line start="1242" end="1285" speaker="homestar">El si me cae muy bien. ¡Al Rato!</line>
  <line start="1286" end="1320" speaker="strongbad">Si... Guarda los archivos</line>
  <line start="1338" end="1359" speaker="strongbad" sfx="sfx">tosiendo</line>
  <line start="1360" end="1445" speaker="strongbad">¡AAH, esa fue la explosión de computadora que yo he visto! ¿Que podre salvar?</line>
  <line start="1446" end="1515" speaker="strongbad">Ah, ahí esta el trabajo de Tercer Bimestre.</line>
  <line start="1516" end="1555" speaker="strongbad">ِِ¡Oh ¿es esa mi lista de contacto?! ¡tendré que agarrar eso!</line>
  <line start="1556" end="1660" speaker="strongbad">Mis contactos... El Cheat, Fuerte Enojado... contactos...</line>
  <line start="1732" end="1745" speaker="other">¡Wooooo!</line>
  <line start="1800" end="1846" speaker="other">¿Ey, es ese un gato ardiendo?</line>
</transcript>