Subtitles aprilfool10/pt-br: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[Xeriouxly Forxe]].''' [https://homestarrunner.com/aprilfool10.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/aprilfool10/pt-br local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/aprilfool10/pt-br local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:aprilfool10/en|en]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/de|de]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/en|en]] [[Subtitles:aprilfool10/de|de]] [[Subtitles:aprilfool10/he|he]] [[Subtitles:aprilfool10/es|es]] [[Subtitles:aprilfool10/fr|fr]] [[Subtitles:aprilfool10/nl|nl]] [[Subtitles:aprilfool10/fi|fi]] [[Subtitles:aprilfool10/pl|pl]] '''pt-br''' [[Subtitles:aprilfool10/tr|tr]] | [[Subtitles:aprilfool10/he|he]] | ||
[[Subtitles:aprilfool10/es|es]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:aprilfool10/pl|pl]] | |||
'''pt-br''' | |||
[[Subtitles:aprilfool10/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="" file="aprilfool10.swf" width="750" height="400"> | |||
<line start="20" end="65" speaker="singers" volume="0.5">Todo mundo! Todo mundo!</line> | |||
<line start="66" end="111" speaker="singers" volume="0.6">Todo-! Todo-! Todo-</line> | |||
<line start="112" end="150" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line> | |||
<line start="155" end="198" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line> | |||
<line start="204" end="241" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line> | |||
<line start="242" end="262" speaker="singer">Renovado para os anos noventa!</line> | |||
<line start="262" end="294" speaker="singer">Muito mais excitante!</line> | |||
<line start="295" end="333" speaker="singer">Cotovelos pontudos e muita luz!</line> | |||
<line start="334" end="377" speaker="singer">Bravos e irritados, pra deixa-lo entusiasmado!</line> | |||
<line start="378" end="400" speaker="singer">Há novos dados demográficos</line> | |||
<line start="401" end="428" speaker="singer">Mesmo quando ninguém pediu!</line> | |||
<line start="429" end="468" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line> | |||
<line start="469" end="479"> | |||
<singer>Agora!</singer> | |||
<sfx>explosão</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="480" end="523" speaker="homestar">Xeriouxly Forxe!</line> | |||
<line start="524" end="540" speaker="homestar">Será que eu falei isso certo?</line> | |||
<line start="541" end="583" speaker="strongbad">Cala a Boxa e Xó diga ax suax falax!</line> | |||
<line start="584" end="630" speaker="strongbad">Ai, é muito difícil falar dexe xeito.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Brazilian Portuguese subtitles for Xeriouxly Forxe. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" file="aprilfool10.swf" width="750" height="400">
<line start="20" end="65" speaker="singers" volume="0.5">Todo mundo! Todo mundo!</line>
<line start="66" end="111" speaker="singers" volume="0.6">Todo-! Todo-! Todo-</line>
<line start="112" end="150" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line>
<line start="155" end="198" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line>
<line start="204" end="241" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line>
<line start="242" end="262" speaker="singer">Renovado para os anos noventa!</line>
<line start="262" end="294" speaker="singer">Muito mais excitante!</line>
<line start="295" end="333" speaker="singer">Cotovelos pontudos e muita luz!</line>
<line start="334" end="377" speaker="singer">Bravos e irritados, pra deixa-lo entusiasmado!</line>
<line start="378" end="400" speaker="singer">Há novos dados demográficos</line>
<line start="401" end="428" speaker="singer">Mesmo quando ninguém pediu!</line>
<line start="429" end="468" speaker="singer">Todo Mundo! To-to-to-to-todo Mundo!</line>
<line start="469" end="479">
<singer>Agora!</singer>
<sfx>explosão</sfx>
</line>
<line start="480" end="523" speaker="homestar">Xeriouxly Forxe!</line>
<line start="524" end="540" speaker="homestar">Será que eu falei isso certo?</line>
<line start="541" end="583" speaker="strongbad">Cala a Boxa e Xó diga ax suax falax!</line>
<line start="584" end="630" speaker="strongbad">Ai, é muito difícil falar dexe xeito.</line>
</transcript>