Subtitles answer10/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[Marzipan's Answering Machine Version 10.2]].''' [https://homestarrunner.com/answer10.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/answer10/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/answer10/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:answer10/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:answer10/en|en]] '''de''' [[Subtitles:answer10/he|he]] [[Subtitles:answer10/es|es]] [[Subtitles:answer10/fr|fr]] [[Subtitles:answer10/nl|nl]] [[Subtitles:answer10/fi|fi]] [[Subtitles:answer10/pl|pl]] [[Subtitles:answer10/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:answer10/tr|tr]] | [[Subtitles:answer10/he|he]] | ||
[[Subtitles:answer10/es|es]] | |||
[[Subtitles:answer10/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:answer10/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:answer10/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:answer10/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:answer10/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:answer10/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="answer10.swf" width="550" height="400"> | |||
<!-- Begrüßung --> | |||
<line start="20" end="30" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi Leute!</line> | |||
<line start="31" end="100" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hinterlasst mir eine Nachricht und ich hinterlasse euch einen abstrakten Gedanken. Ist ein Pinguin ein Vogel oder eine Ente?</line> | |||
<line start="101" end="106" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 6 --> | |||
<line start="108" end="184" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Strong Sad, ähm... ich hab gerade die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD ausgeliehen.</line> | |||
<line start="185" end="225" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dachte, du würdest vielleicht gerne rüberkommen und die mit mir ansehen,</line> | |||
<line start="225" end="330" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">äh... hier steht, die enthält rausgeschnittene Szenen... Kommentar des Regisseurs... interactive Menüs...</line> | |||
<line start="340" end="462" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Kapitelauswahl... Widescreenmodus... äh, Laufzeit... das klingt ziemlich luxuriös.</line> | |||
<line start="463" end="525" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich weiß, dass das einer deiner Lieblingsfilme ist, also wenn du das hier abhörst, ruf mich an und, äh, wir ziehen das so richtig durch!</line> | |||
<line start="526" end="532" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 5 --> | |||
<line start="534" end="562" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay, also was mach ich hier?</line> | |||
<line start="562" end="603" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Schritt eins ist, den Empfänger des Telefonstreichs zu grüßen.</line> | |||
<line start="603" end="654"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay, verstanden. Ähem.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Pom Pom!</homestar></line> | |||
<line start="654" end="700"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert einen Buzzer</strongbad> <strongbad voiceover="voiceover">Falsch! Leg auf und versuchs nochmal von vorne!</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> | |||
<line start="703" end="712" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 4 --> | |||
<line start="714" end="772"><homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo Marzipan!</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was muss ich jetzt machen?</homestar></line> | |||
<line start="773" end="820" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">In Schritt zwei offenbarst du dem Opfer deine Identität.</line> | |||
<line start="821" end="835" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Oh, ich bin Batman.</line> | |||
<line start="836" end="861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Was, n-! Denk dir einfach nur einen Namen aus!</line> | |||
<line start="862" end="908"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay!</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Homestar.</homestar></line> | |||
<line start="909" end="924"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> | |||
<line start="927" end="935" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 3 --> | |||
<line start="937" end="963" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist Strong Bad.</line> | |||
<line start="964" end="982"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert lauteren, leicht höher klingenden Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> | |||
<line start="984" end="991" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 2 --> | |||
<line start="995" end="1067"> <homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist... Zuckergesicht.</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was jetzt?</homestar></line> | |||
<line start="1068" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Nun, in Schritt drei solltest du den Anruf in passender Richtung zu deinem Namen fortsetzen, aber, äh, mit Zuckergesicht bist du auf dich allein gestellt.</line> | |||
<line start="1181" end="1315"><homestar voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Ich bin ein Vortäuschtyp, der... umgeht... und... <em>(singt)</em> von einer Rasenmäherklinge überfahren wird!</homestar></line> | |||
<line start="1316" end="1323" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Was?!</line> | |||
<line start="1324" end="1347" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich hab beschlossen, mit einem Lied abzuschließen!</line> | |||
<line start="1348" end="1396" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh Mann... erinnerst du dich, wie ich gesagt habe, dass das hier ein 6-Wochen-Kurs ist?</line> | |||
<line start="1397" end="1410" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ja, ich bin ganz aufgeregt!</line> | |||
<line start="1411" end="1428" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, es stellt sich heraus, dass er gestrichen wurde.</line> | |||
<line start="1429" end="1440" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oooch Mann!</line> | |||
<line start="1441" end="1458" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, ist 'ne Schande.</line> | |||
<line start="1459" end="1510" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ach was soll's. Immer noch die zweitbesten $500, die ich je ausgegeben habe!</line> | |||
<line start="1511" end="1520" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- message 1 --> | |||
<line start="1525" end="1654" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist nochmal Strong Sad, mh... ich war nicht ganz ehrlich zu dir... ich hab nicht wirklich die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD.</line> | |||
<line start="1655" end="1730" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich war nur in der Videothek und habe die Features von der DVD-Hülle abgeschrieben.</line> | |||
<line start="1731" end="1862" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich wollte nur eine Ausrede haben, um dich anzurufen, und... oje! Strong Bad hat Recht. Ich bin eine Platzverschwendung.</line> | |||
<line start="1863" end="1890" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.9">Ich hab gesagt, du bist eine FETTE Platzverschwendung!</line> | |||
<line start="1891" end="1903" speaker="sfx">piep</line> | |||
<!-- Secret message 1 --> | |||
<line start="1950" end="1970" speaker="vectorsb" voiceover="voiceover">DEIN TELEFON ESPLODIERT!</line> | |||
<!-- Secret message 2 --> | |||
<line start="2011" end="2084" speaker="other">Guten Tag, Marzipan. Mein Name ist Ron... D-Dardman,von Ihrer Kreditkartengesellschaft.</line> | |||
<line start="2084" end="2160" speaker="other">Wir rufen Sie nur an, um eine $500-Rechnung für so ein Rennwagenbett abzusichern.</line> | |||
<line start="2160" end="2226" speaker="other">Was uns misstrauisch werden ließ, ist, dass sie nicht mit einer Unterschrift unterzeichnet wurde,</line> | |||
<line start="2226" end="2300" speaker="other">sondern jemand eine Art Männchen mit Unterbiss und Mütze auf die Unterschriftenzeile gemalt hat.</line> | |||
<line start="2300" end="2377" speaker="other">Also wenn Sie uns einfach zurückrufen und bestätigen könnten, dass es sich um einen gültigen Auftrag handelt, geht alles... in Ordnung.</line> | |||
<line start="2380" end="2388" speaker="sfx">piep</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 10.2. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="answer10.swf" width="550" height="400"> <!-- Begrüßung --> <line start="20" end="30" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi Leute!</line> <line start="31" end="100" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hinterlasst mir eine Nachricht und ich hinterlasse euch einen abstrakten Gedanken. Ist ein Pinguin ein Vogel oder eine Ente?</line> <line start="101" end="106" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 6 --> <line start="108" end="184" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Strong Sad, ähm... ich hab gerade die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD ausgeliehen.</line> <line start="185" end="225" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dachte, du würdest vielleicht gerne rüberkommen und die mit mir ansehen,</line> <line start="225" end="330" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">äh... hier steht, die enthält rausgeschnittene Szenen... Kommentar des Regisseurs... interactive Menüs...</line> <line start="340" end="462" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Kapitelauswahl... Widescreenmodus... äh, Laufzeit... das klingt ziemlich luxuriös.</line> <line start="463" end="525" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich weiß, dass das einer deiner Lieblingsfilme ist, also wenn du das hier abhörst, ruf mich an und, äh, wir ziehen das so richtig durch!</line> <line start="526" end="532" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 5 --> <line start="534" end="562" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay, also was mach ich hier?</line> <line start="562" end="603" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Schritt eins ist, den Empfänger des Telefonstreichs zu grüßen.</line> <line start="603" end="654"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay, verstanden. Ähem.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Pom Pom!</homestar></line> <line start="654" end="700"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert einen Buzzer</strongbad> <strongbad voiceover="voiceover">Falsch! Leg auf und versuchs nochmal von vorne!</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="703" end="712" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 4 --> <line start="714" end="772"><homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo Marzipan!</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was muss ich jetzt machen?</homestar></line> <line start="773" end="820" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">In Schritt zwei offenbarst du dem Opfer deine Identität.</line> <line start="821" end="835" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Oh, ich bin Batman.</line> <line start="836" end="861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Was, n-! Denk dir einfach nur einen Namen aus!</line> <line start="862" end="908"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay!</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Homestar.</homestar></line> <line start="909" end="924"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="927" end="935" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 3 --> <line start="937" end="963" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist Strong Bad.</line> <line start="964" end="982"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert lauteren, leicht höher klingenden Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line> <line start="984" end="991" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 2 --> <line start="995" end="1067"> <homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist... Zuckergesicht.</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was jetzt?</homestar></line> <line start="1068" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Nun, in Schritt drei solltest du den Anruf in passender Richtung zu deinem Namen fortsetzen, aber, äh, mit Zuckergesicht bist du auf dich allein gestellt.</line> <line start="1181" end="1315"><homestar voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Ich bin ein Vortäuschtyp, der... umgeht... und... <em>(singt)</em> von einer Rasenmäherklinge überfahren wird!</homestar></line> <line start="1316" end="1323" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Was?!</line> <line start="1324" end="1347" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich hab beschlossen, mit einem Lied abzuschließen!</line> <line start="1348" end="1396" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh Mann... erinnerst du dich, wie ich gesagt habe, dass das hier ein 6-Wochen-Kurs ist?</line> <line start="1397" end="1410" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ja, ich bin ganz aufgeregt!</line> <line start="1411" end="1428" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, es stellt sich heraus, dass er gestrichen wurde.</line> <line start="1429" end="1440" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oooch Mann!</line> <line start="1441" end="1458" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, ist 'ne Schande.</line> <line start="1459" end="1510" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ach was soll's. Immer noch die zweitbesten $500, die ich je ausgegeben habe!</line> <line start="1511" end="1520" speaker="sfx">piep</line> <!-- message 1 --> <line start="1525" end="1654" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist nochmal Strong Sad, mh... ich war nicht ganz ehrlich zu dir... ich hab nicht wirklich die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD.</line> <line start="1655" end="1730" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich war nur in der Videothek und habe die Features von der DVD-Hülle abgeschrieben.</line> <line start="1731" end="1862" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich wollte nur eine Ausrede haben, um dich anzurufen, und... oje! Strong Bad hat Recht. Ich bin eine Platzverschwendung.</line> <line start="1863" end="1890" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.9">Ich hab gesagt, du bist eine FETTE Platzverschwendung!</line> <line start="1891" end="1903" speaker="sfx">piep</line> <!-- Secret message 1 --> <line start="1950" end="1970" speaker="vectorsb" voiceover="voiceover">DEIN TELEFON ESPLODIERT!</line> <!-- Secret message 2 --> <line start="2011" end="2084" speaker="other">Guten Tag, Marzipan. Mein Name ist Ron... D-Dardman,von Ihrer Kreditkartengesellschaft.</line> <line start="2084" end="2160" speaker="other">Wir rufen Sie nur an, um eine $500-Rechnung für so ein Rennwagenbett abzusichern.</line> <line start="2160" end="2226" speaker="other">Was uns misstrauisch werden ließ, ist, dass sie nicht mit einer Unterschrift unterzeichnet wurde,</line> <line start="2226" end="2300" speaker="other">sondern jemand eine Art Männchen mit Unterbiss und Mütze auf die Unterschriftenzeile gemalt hat.</line> <line start="2300" end="2377" speaker="other">Also wenn Sie uns einfach zurückrufen und bestätigen könnten, dass es sich um einen gültigen Auftrag handelt, geht alles... in Ordnung.</line> <line start="2380" end="2388" speaker="sfx">piep</line> </transcript>