Subtitles xmas04/tr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[Homestar Presents: Presents]].''' [https://homestarrunner.com/xmas04.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/xmas04/tr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/xmas04/tr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:xmas04/en|en]] | |||
[[Subtitles:xmas04/de|de]] | |||
[[Subtitles:xmas04/en|en]] [[Subtitles:xmas04/de|de]] [[Subtitles:xmas04/he|he]] [[Subtitles:xmas04/es|es]] [[Subtitles:xmas04/fr|fr]] [[Subtitles:xmas04/nl|nl]] [[Subtitles:xmas04/fi|fi]] [[Subtitles:xmas04/pl|pl]] [[Subtitles:xmas04/pt-br|pt-br]] '''tr''' | [[Subtitles:xmas04/he|he]] | ||
[[Subtitles:xmas04/es|es]] | |||
[[Subtitles:xmas04/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:xmas04/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:xmas04/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:xmas04/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:xmas04/pt-br|pt-br]] | |||
'''tr''' | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="tr" file="xmas04_mx.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="23" end="77"> | |||
<sfx>ziller çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="78" end="151"> | |||
<sfx>müzik çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="152" end="174"> | |||
<homestar sfx="sfx">esner</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="206" end="213"> | |||
<sfx>rekor çığlığı</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="214" end="223 "> | |||
<homestar>Hay ağzına!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="224" end="260 "> | |||
<homestar>Ben alarmı sabah yerine akşam 10'a ayarlamışım!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="261" end= "292"> | |||
<homestar>Bugün Aralife alışverişine gitmekle yükümlüyüm!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="298" end="302"> | |||
<sfx>rekor çığlığı</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="303" end="333"> | |||
<homestar>Hay ağzına! Bugün zaten Aralife!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="341" end="347"> | |||
<sfx>Kapıyı çarpar</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="351" end="377"> | |||
<homestar>Hay ağzına! Kapıya ulaştım!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="383" end="390"> | |||
<sfx>kapıyı açar</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="391" end="420"> | |||
<sfx>merdivenlerden düşer</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="422" end="446"> | |||
<homestar voiceover="voiceover">Hay ağzına, merdivenlerden düştüm.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="482" end="498"> | |||
<homestar sfx="sfx">iç çekme</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="503" end="515"> | |||
<homestar>Ve şimdi, </homestar> | |||
</line> | |||
<line start="516" end="531"> | |||
<homestar>Ve şimdi, evden koşuyorum, <span style="visibility:hidden">biraz çıplak</span></homestar> | |||
</line> | |||
<line start="532" end="546"> | |||
<homestar>Ve şimdi, evden koşuyorum, biraz çıplak.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="547" end="564"> | |||
<sfx>ziller çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="565" end="585"> | |||
<sfx>zilelr çalıyor</sfx> | |||
<homestar>Ooh, fakat kar yağıyor.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="586" end="595"> | |||
<sfx>ziller çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="597" end="729"> | |||
<sfx>müzik çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="734" end="770"> | |||
<strongmad>SEVERİM SENİ, TONY STONY!</strongmad> | |||
</line> | |||
<line start="778" end="811"> | |||
<strongmad>HAYIR, FAZLA SEVİYORUM!</strongmad> | |||
</line> | |||
<line start="817" end="860"> | |||
<strongbad>Bu şey korkunç. Kapkaç Kolu saygı ister.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="864" end="890"> | |||
<strongbad>Bunun önünde birisini görmek istiyorum.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="892" end="900"> | |||
<strongbad>Lan, The Cheat!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="901" end="905"> | |||
<strongbad>Lan, The Cheat!</strongbad> | |||
<thecheat voiceover="voiceover">The Cheat sesi</thecheat> | |||
</line> | |||
<line start="906" end="921"> | |||
<strongbad>Bu kuş sütünü bir tut.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="922" end="932"> | |||
<thecheat voiceover="voiceover">The Cheat sesi</thecheat> | |||
</line> | |||
<line start="942" end="953 "> | |||
<strongbad>Teşekkürler, adamım.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="958" end="999"> | |||
<sfx>fırça bir zil gibi çalar</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="1002" end="1035 "> | |||
<homestar>Kulaklarını aç, atik fedai. Biraz armağan gerekiyor bana.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1044" end="1072"> | |||
<homsar>Dobişko için sadaka?</homsar> | |||
</line> | |||
<line start="1076" end="1106"> | |||
<homsar>Dobişko için sadaka?</homsar> | |||
</line> | |||
<line start="1112" end="1140"> | |||
<homestar>Uhm, o anlamların hiçbirini bilmem,</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1141" end="1184"> | |||
<homestar>fakat senin bedava tükürük kovanı kullanılır hale getireceğim.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1185" end="1198"> | |||
<homestar>Hap-şu!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1203" end="1250"> | |||
<homsar>Sen gerçek bir devlet devriyesisin.</homsar> | |||
</line> | |||
<line start="1255" end="1283"> | |||
<sfx>ziller çalıyor</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="1285" end="1325"> | |||
<homestar>Bubs, herkese ve herkesin kardeşine Aralife armağanları almalıyım!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1326" end="1341"> | |||
<homestar sfx="sfx">nefes nefese</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1342" end="1366"> | |||
<bubs>Biraz geç kalıyoruz, değil mi Homestar?</bubs> | |||
</line> | |||
<line start="1370" end="1396"> | |||
<homestar>Bir saatim ve 45 dakikam kaldı.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1398" end="1409"> | |||
<homestar>Ne aldın?</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1411" end="1456 "> | |||
<bubs>Şey, buradaki pis kutuda benim bir grup dört-austos bokum var.</bubs> | |||
</line> | |||
<line start="1463" end="1490 "> | |||
<bubs>Beş-austos boku için oda yapıcam!</bubs> | |||
</line> | |||
<line start="1496" end="1511 "> | |||
<homestar>Tamam, burada ne aldık?</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1514" end="1525 "> | |||
<homestar>Elektrikli teyp?</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1527" end="1545 "> | |||
<homestar>Pom Pom elektrikli teybi sever.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1546" end="1558"> | |||
<homestar>Başka, başka?</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1559" end="1575"> | |||
<homestar>Ohh, paslı biftek bıçağı.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1577" end="1601"> | |||
<homestar>Her yerine Coach Z yazılmış.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="1608" end="1635"> | |||
<coachz>Ooh, Salisbury bifteği!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1642" end="1652"> | |||
<coachz>Ring ring!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1662" end="1670"> | |||
<coachz>Merhaban?</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1672" end="1682"> | |||
<coachz>Ooh, Anne!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1687" end="1725"> | |||
<coachz>Şey, sana da çok neşeli bir Aralife!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1734" end="1752"> | |||
<coachz>Oh, Baba, sensin!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1756" end="1768"> | |||
<coachz>Onun için üzgünüm.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1772" end="1851"> | |||
<coachz>Evet, bayım, soslu tatlı patateslerle ve doldurulmuş jambonla bir hindi pişirdim.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1853" end="1874"> | |||
<coachz>Hayır, yalnız değilim.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1881" end="1905"> | |||
<coachz>Evet, bu telefon fişe takılı.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1910" end="1926"> | |||
<sfx>elektrik sesi</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="1927" end="1945"> | |||
<coachz>Aww, çatırdıyor.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1947" end="1994"> | |||
<coachz>Bu yıl yine faturalarımı ödemeyi unuttum.</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="2002" end="2023"> | |||
<homestar>Hey Bubs, buna bak.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2024" end="2052"> | |||
<homestar>Herşeyi olan Poopsmith için.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2054" end="2110"> | |||
<bubs>Bu kutudaki herşeyi bana ver, üzerinde bir kurdela olan bir kafatasının içinde bir tekme alacaksın.</bubs> | |||
</line> | |||
<line start="2111" end="2117"> | |||
<homestar>Doğru doğru.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2118" end="2138"> | |||
<homestar>Kurdelalar. Bubs kurdelaları sever.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2139" end="2143"> | |||
<homestar>Lessee...</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2144" end="2153"> | |||
<homestar>Strong Sad.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2155" end="2172"> | |||
<homestar>Strong Sad için üzülmeye değmez.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2174" end="2226"> | |||
<strongsad voiceover="voiceover"><em>(şarkı edasıyla)</em> Bangkok'ta bir gece ve kaba gittikçe kabalaştı...</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="2241" end="2275"> | |||
<marzipan>Homestar yakında armağanımla gelmese,</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2278" end="2295"> | |||
<marzipan>Kazını pişireceğim!</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2317" end="2347"> | |||
<homestar>Mutlu Aralife, Marzi-man.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2371" end="2388"> | |||
<marzipan>Tel makasları?</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2389" end="2405"> | |||
<strongbad>Salak Homestar.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2410" end="2445"> | |||
<strongbad>Aralife kişilere armağanlar vermek için değil.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2449" end="2474"> | |||
<strongbad>Kişilere iyi armağanlar vermek içindir!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2475" end="2488"> | |||
<strongbad>İyi armağanlar!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2489" end="2522"> | |||
<strongbad>Bize kakalamaya çalıştığın bu son dakika indirimi boku değil!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2523" end="2535"> | |||
<strongbad>Bize kakalamaya çalıştığın bu son dakika indirimi boku değil!</strongbad> | |||
<marzipan>Oh, Homestar,</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2536" end="2550"> | |||
<marzipan>bu mükemmel!</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2552" end="2560"> | |||
<homestar>Bu?</homestar> | |||
<strongbad>Bu?</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2561" end="2619"> | |||
<sfx>müzik gelir</sfx> | |||
<marzipan>Bu, rıhtımlardaki yengeç tuzaklarından yavru fokları özgür tutumak için tam ihtiyacım olan şey.</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2622" end="2647"> | |||
<sfx>müzik çalıyor</sfx> | |||
<marzipan>Yavru fokları kurtarın...</marzipan> | |||
</line> | |||
<line start="2648" end="2670"> | |||
<sfx>müzik çalıyor</sfx> | |||
<marzipan>Yavru fokları kurtarın...</marzipan> | |||
<strongbad>Şey, ağzımı kapayın.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2672" end="2702"> | |||
<homestar>Tamam Tamam, Strong-o Bad-o.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2705" end="2758"> | |||
<homestar>Takım ne alıyorsa takımın eski kaptanının da alması gibi.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2759" end="2772"> | |||
<strongbad>Evet lan?</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2775" end="2804"> | |||
<strongbad>Şey, Kapkaç Kolu'nun da alması,</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2809" end="2848"> | |||
<strongbad>ve onun da Marzipan'in para çantasını alması gibi.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2854" end="2872"> | |||
<homestar>Umrumda değil.</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2875" end="2889"> | |||
<strongbad>Hey, sağol!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2891" end="2929"> | |||
<strongbad>Aralife'nin son yedi dakikasını iyi geçir, Homestar.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="2930" end="2962"> | |||
<strongbad>Aralife'nin son yedi dakikasını iyi geçir, Homestar.</strongbad> | |||
<homestar>Aralife'nin sadece yedi dakikası mı kaldı?!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2963" end="2975"> | |||
<homestar>Hay ağzına!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="2976" end="2998"> | |||
<homestar>Herkese armağanlar almayı unuttum!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="3007" end="3049"> | |||
<strongbad>Ugh, sürekli mi sürekli böyle gider.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="3050" end="3087"> | |||
<strongbad>Ugh, sürekli mi sürekli böyle gider.</strongbad> | |||
<homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Hay ağzına! Aralife'nin sadece yedi dakikası mı kaldı?!</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="3089" end="3099"> | |||
<strongbad>Cidden.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="3104" end="3125"> | |||
<strongbad>Ta ki Yeni Yıl'ın...</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="3128" end="3157"> | |||
<homestar volume="0.6" voiceover="voiceover">Hay ağzına! Aralife'nin sadece yedi...</homestar> | |||
</line> | |||
<line start="3174" end="3197"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">Rıhtımlarımız olduğunu bilmiyordum.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="3263" end="3298"> | |||
<kingoftown>Soslu tatlı patateslerimi geçir, lütfen.</kingoftown> | |||
</line> | |||
<line start="3302" end="3335"> | |||
<kingoftown>Ve bir daha doldurulmuş jambonumu izinsiz alma!</kingoftown> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Turkish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Turkish subtitles for Homestar Presents: Presents. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="xmas04_mx.swf" width="550" height="400"> <line start="23" end="77"> <sfx>ziller çalıyor</sfx> </line> <line start="78" end="151"> <sfx>müzik çalıyor</sfx> </line> <line start="152" end="174"> <homestar sfx="sfx">esner</homestar> </line> <line start="206" end="213"> <sfx>rekor çığlığı</sfx> </line> <line start="214" end="223 "> <homestar>Hay ağzına!</homestar> </line> <line start="224" end="260 "> <homestar>Ben alarmı sabah yerine akşam 10'a ayarlamışım!</homestar> </line> <line start="261" end= "292"> <homestar>Bugün Aralife alışverişine gitmekle yükümlüyüm!</homestar> </line> <line start="298" end="302"> <sfx>rekor çığlığı</sfx> </line> <line start="303" end="333"> <homestar>Hay ağzına! Bugün zaten Aralife!</homestar> </line> <line start="341" end="347"> <sfx>Kapıyı çarpar</sfx> </line> <line start="351" end="377"> <homestar>Hay ağzına! Kapıya ulaştım!</homestar> </line> <line start="383" end="390"> <sfx>kapıyı açar</sfx> </line> <line start="391" end="420"> <sfx>merdivenlerden düşer</sfx> </line> <line start="422" end="446"> <homestar voiceover="voiceover">Hay ağzına, merdivenlerden düştüm.</homestar> </line> <line start="482" end="498"> <homestar sfx="sfx">iç çekme</homestar> </line> <line start="503" end="515"> <homestar>Ve şimdi, </homestar> </line> <line start="516" end="531"> <homestar>Ve şimdi, evden koşuyorum, <span style="visibility:hidden">biraz çıplak</span></homestar> </line> <line start="532" end="546"> <homestar>Ve şimdi, evden koşuyorum, biraz çıplak.</homestar> </line> <line start="547" end="564"> <sfx>ziller çalıyor</sfx> </line> <line start="565" end="585"> <sfx>zilelr çalıyor</sfx> <homestar>Ooh, fakat kar yağıyor.</homestar> </line> <line start="586" end="595"> <sfx>ziller çalıyor</sfx> </line> <line start="597" end="729"> <sfx>müzik çalıyor</sfx> </line> <line start="734" end="770"> <strongmad>SEVERİM SENİ, TONY STONY!</strongmad> </line> <line start="778" end="811"> <strongmad>HAYIR, FAZLA SEVİYORUM!</strongmad> </line> <line start="817" end="860"> <strongbad>Bu şey korkunç. Kapkaç Kolu saygı ister.</strongbad> </line> <line start="864" end="890"> <strongbad>Bunun önünde birisini görmek istiyorum.</strongbad> </line> <line start="892" end="900"> <strongbad>Lan, The Cheat!</strongbad> </line> <line start="901" end="905"> <strongbad>Lan, The Cheat!</strongbad> <thecheat voiceover="voiceover">The Cheat sesi</thecheat> </line> <line start="906" end="921"> <strongbad>Bu kuş sütünü bir tut.</strongbad> </line> <line start="922" end="932"> <thecheat voiceover="voiceover">The Cheat sesi</thecheat> </line> <line start="942" end="953 "> <strongbad>Teşekkürler, adamım.</strongbad> </line> <line start="958" end="999"> <sfx>fırça bir zil gibi çalar</sfx> </line> <line start="1002" end="1035 "> <homestar>Kulaklarını aç, atik fedai. Biraz armağan gerekiyor bana.</homestar> </line> <line start="1044" end="1072"> <homsar>Dobişko için sadaka?</homsar> </line> <line start="1076" end="1106"> <homsar>Dobişko için sadaka?</homsar> </line> <line start="1112" end="1140"> <homestar>Uhm, o anlamların hiçbirini bilmem,</homestar> </line> <line start="1141" end="1184"> <homestar>fakat senin bedava tükürük kovanı kullanılır hale getireceğim.</homestar> </line> <line start="1185" end="1198"> <homestar>Hap-şu!</homestar> </line> <line start="1203" end="1250"> <homsar>Sen gerçek bir devlet devriyesisin.</homsar> </line> <line start="1255" end="1283"> <sfx>ziller çalıyor</sfx> </line> <line start="1285" end="1325"> <homestar>Bubs, herkese ve herkesin kardeşine Aralife armağanları almalıyım!</homestar> </line> <line start="1326" end="1341"> <homestar sfx="sfx">nefes nefese</homestar> </line> <line start="1342" end="1366"> <bubs>Biraz geç kalıyoruz, değil mi Homestar?</bubs> </line> <line start="1370" end="1396"> <homestar>Bir saatim ve 45 dakikam kaldı.</homestar> </line> <line start="1398" end="1409"> <homestar>Ne aldın?</homestar> </line> <line start="1411" end="1456 "> <bubs>Şey, buradaki pis kutuda benim bir grup dört-austos bokum var.</bubs> </line> <line start="1463" end="1490 "> <bubs>Beş-austos boku için oda yapıcam!</bubs> </line> <line start="1496" end="1511 "> <homestar>Tamam, burada ne aldık?</homestar> </line> <line start="1514" end="1525 "> <homestar>Elektrikli teyp?</homestar> </line> <line start="1527" end="1545 "> <homestar>Pom Pom elektrikli teybi sever.</homestar> </line> <line start="1546" end="1558"> <homestar>Başka, başka?</homestar> </line> <line start="1559" end="1575"> <homestar>Ohh, paslı biftek bıçağı.</homestar> </line> <line start="1577" end="1601"> <homestar>Her yerine Coach Z yazılmış.</homestar> </line> <line start="1608" end="1635"> <coachz>Ooh, Salisbury bifteği!</coachz> </line> <line start="1642" end="1652"> <coachz>Ring ring!</coachz> </line> <line start="1662" end="1670"> <coachz>Merhaban?</coachz> </line> <line start="1672" end="1682"> <coachz>Ooh, Anne!</coachz> </line> <line start="1687" end="1725"> <coachz>Şey, sana da çok neşeli bir Aralife!</coachz> </line> <line start="1734" end="1752"> <coachz>Oh, Baba, sensin!</coachz> </line> <line start="1756" end="1768"> <coachz>Onun için üzgünüm.</coachz> </line> <line start="1772" end="1851"> <coachz>Evet, bayım, soslu tatlı patateslerle ve doldurulmuş jambonla bir hindi pişirdim.</coachz> </line> <line start="1853" end="1874"> <coachz>Hayır, yalnız değilim.</coachz> </line> <line start="1881" end="1905"> <coachz>Evet, bu telefon fişe takılı.</coachz> </line> <line start="1910" end="1926"> <sfx>elektrik sesi</sfx> </line> <line start="1927" end="1945"> <coachz>Aww, çatırdıyor.</coachz> </line> <line start="1947" end="1994"> <coachz>Bu yıl yine faturalarımı ödemeyi unuttum.</coachz> </line> <line start="2002" end="2023"> <homestar>Hey Bubs, buna bak.</homestar> </line> <line start="2024" end="2052"> <homestar>Herşeyi olan Poopsmith için.</homestar> </line> <line start="2054" end="2110"> <bubs>Bu kutudaki herşeyi bana ver, üzerinde bir kurdela olan bir kafatasının içinde bir tekme alacaksın.</bubs> </line> <line start="2111" end="2117"> <homestar>Doğru doğru.</homestar> </line> <line start="2118" end="2138"> <homestar>Kurdelalar. Bubs kurdelaları sever.</homestar> </line> <line start="2139" end="2143"> <homestar>Lessee...</homestar> </line> <line start="2144" end="2153"> <homestar>Strong Sad.</homestar> </line> <line start="2155" end="2172"> <homestar>Strong Sad için üzülmeye değmez.</homestar> </line> <line start="2174" end="2226"> <strongsad voiceover="voiceover"><em>(şarkı edasıyla)</em> Bangkok'ta bir gece ve kaba gittikçe kabalaştı...</strongsad> </line> <line start="2241" end="2275"> <marzipan>Homestar yakında armağanımla gelmese,</marzipan> </line> <line start="2278" end="2295"> <marzipan>Kazını pişireceğim!</marzipan> </line> <line start="2317" end="2347"> <homestar>Mutlu Aralife, Marzi-man.</homestar> </line> <line start="2371" end="2388"> <marzipan>Tel makasları?</marzipan> </line> <line start="2389" end="2405"> <strongbad>Salak Homestar.</strongbad> </line> <line start="2410" end="2445"> <strongbad>Aralife kişilere armağanlar vermek için değil.</strongbad> </line> <line start="2449" end="2474"> <strongbad>Kişilere iyi armağanlar vermek içindir!</strongbad> </line> <line start="2475" end="2488"> <strongbad>İyi armağanlar!</strongbad> </line> <line start="2489" end="2522"> <strongbad>Bize kakalamaya çalıştığın bu son dakika indirimi boku değil!</strongbad> </line> <line start="2523" end="2535"> <strongbad>Bize kakalamaya çalıştığın bu son dakika indirimi boku değil!</strongbad> <marzipan>Oh, Homestar,</marzipan> </line> <line start="2536" end="2550"> <marzipan>bu mükemmel!</marzipan> </line> <line start="2552" end="2560"> <homestar>Bu?</homestar> <strongbad>Bu?</strongbad> </line> <line start="2561" end="2619"> <sfx>müzik gelir</sfx> <marzipan>Bu, rıhtımlardaki yengeç tuzaklarından yavru fokları özgür tutumak için tam ihtiyacım olan şey.</marzipan> </line> <line start="2622" end="2647"> <sfx>müzik çalıyor</sfx> <marzipan>Yavru fokları kurtarın...</marzipan> </line> <line start="2648" end="2670"> <sfx>müzik çalıyor</sfx> <marzipan>Yavru fokları kurtarın...</marzipan> <strongbad>Şey, ağzımı kapayın.</strongbad> </line> <line start="2672" end="2702"> <homestar>Tamam Tamam, Strong-o Bad-o.</homestar> </line> <line start="2705" end="2758"> <homestar>Takım ne alıyorsa takımın eski kaptanının da alması gibi.</homestar> </line> <line start="2759" end="2772"> <strongbad>Evet lan?</strongbad> </line> <line start="2775" end="2804"> <strongbad>Şey, Kapkaç Kolu'nun da alması,</strongbad> </line> <line start="2809" end="2848"> <strongbad>ve onun da Marzipan'in para çantasını alması gibi.</strongbad> </line> <line start="2854" end="2872"> <homestar>Umrumda değil.</homestar> </line> <line start="2875" end="2889"> <strongbad>Hey, sağol!</strongbad> </line> <line start="2891" end="2929"> <strongbad>Aralife'nin son yedi dakikasını iyi geçir, Homestar.</strongbad> </line> <line start="2930" end="2962"> <strongbad>Aralife'nin son yedi dakikasını iyi geçir, Homestar.</strongbad> <homestar>Aralife'nin sadece yedi dakikası mı kaldı?!</homestar> </line> <line start="2963" end="2975"> <homestar>Hay ağzına!</homestar> </line> <line start="2976" end="2998"> <homestar>Herkese armağanlar almayı unuttum!</homestar> </line> <line start="3007" end="3049"> <strongbad>Ugh, sürekli mi sürekli böyle gider.</strongbad> </line> <line start="3050" end="3087"> <strongbad>Ugh, sürekli mi sürekli böyle gider.</strongbad> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Hay ağzına! Aralife'nin sadece yedi dakikası mı kaldı?!</homestar> </line> <line start="3089" end="3099"> <strongbad>Cidden.</strongbad> </line> <line start="3104" end="3125"> <strongbad>Ta ki Yeni Yıl'ın...</strongbad> </line> <line start="3128" end="3157"> <homestar volume="0.6" voiceover="voiceover">Hay ağzına! Aralife'nin sadece yedi...</homestar> </line> <line start="3174" end="3197"> <strongbad voiceover="voiceover">Rıhtımlarımız olduğunu bilmiyordum.</strongbad> </line> <line start="3263" end="3298"> <kingoftown>Soslu tatlı patateslerimi geçir, lütfen.</kingoftown> </line> <line start="3302" end="3335"> <kingoftown>Ve bir daha doldurulmuş jambonumu izinsiz alma!</kingoftown> </line> </transcript>