Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles tgs3/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Teen Girl Squad Issue 3]].''' [https://homestarrunner.com/tgs3.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/tgs3/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Teen Girl Squad Issue 3]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/tgs3.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/tgs3/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:tgs3/en|en]] 
 
[[Subtitles:tgs3/de|de]] 
[[Subtitles:tgs3/en|en]]  [[Subtitles:tgs3/de|de]]  [[Subtitles:tgs3/he|he]]  [[Subtitles:tgs3/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:tgs3/nl|nl]]  [[Subtitles:tgs3/fi|fi]]  [[Subtitles:tgs3/pl|pl]]  [[Subtitles:tgs3/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:tgs3/tr|tr]]
[[Subtitles:tgs3/he|he]] 
 
[[Subtitles:tgs3/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:tgs3/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;en-us&quot; file=&quot;tgs3.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:tgs3/fi|fi]] 
&lt;line start=&quot;16&quot; end=&quot;57&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Teen Girl Squad! &lt;/line&gt;
[[Subtitles:tgs3/pl|pl]] 
&lt;line start=&quot;58&quot; end=&quot;73&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;La meneuse! &lt;/line&gt;
[[Subtitles:tgs3/pt-br|pt-br]] 
&lt;line start=&quot;74&quot; end=&quot;88&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Celle là! &lt;/line&gt;
[[Subtitles:tgs3/tr|tr]]
&lt;line start=&quot;89&quot; end=&quot;105&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Qui c'est déja! &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;106&quot; end=&quot;132&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;La moche!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;137&quot; end=&quot;164&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Ecoutez les filles, si on veux avoir l'air—&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;165&quot; end=&quot;173&quot;&gt;&lt;soandso&gt;TROP BI—&lt;/soandso&gt;&lt;whatsherface&gt;TROP BI—&lt;/whatsherface&gt;&lt;theuglyone&gt;TROP BI—&lt;/theuglyone&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;174&quot; end=&quot;216&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;—on doit aller acheter queque HABITS d'ETE!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;217&quot; end=&quot;240&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Je suis SUPER d'accord.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;241&quot; end=&quot;267&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Nous trois allons au centre commercial.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;268&quot; end=&quot;311&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Qui c'est déjà, tu peux aller aux Emmaüs...&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;312&quot; end=&quot;326&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;où dans une décheterie.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;344&quot; end=&quot;363&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Brrrow!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;367&quot; end=&quot;392&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Avant le shopping, que pensez-vous de manger de la &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;393&quot; end=&quot;414&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;CUISINE ASIATIQUE?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;419&quot; end=&quot;447&quot; speaker=&quot;theuglyone&quot;&gt;Trois nems, s'il vous plait.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;448&quot; end=&quot;464&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;MSGéE!!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;465&quot; end=&quot;498&quot; speaker=&quot;theuglyone&quot;&gt;Ow! Ma ligne!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;499&quot; end=&quot;528&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;On s'occupera d'elle plus tard.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;556&quot; end=&quot;593&quot; speaker=&quot;whatsherface&quot;&gt;Ces habits sentent comme grand mère.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;599&quot; end=&quot;607&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Prètes les filles ?? &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;612&quot; end=&quot;640&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Cette robe...TROP BIEN ou PAS BIEN?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;644&quot; end=&quot;658&quot;&gt;&lt;cheerleader&gt;TROP BIEN!&lt;/cheerleader&gt;&lt;theuglyone&gt;TROP BIEN!&lt;/theuglyone&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;669&quot; end=&quot;697&quot; speaker=&quot;theuglyone&quot;&gt;Mon estomac va mieux!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;700&quot; end=&quot;734&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Je vais essayer un nouveau style!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;737&quot; end=&quot;753&quot;&gt;&lt;soandso&gt;PAS BIEN!&lt;/soandso&gt;&lt;theuglyone&gt;PAS BIEN!&lt;/theuglyone&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;756&quot; end=&quot;793&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Bien, je pensait que ça aurait pu plaire. &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;794&quot; end=&quot;816&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Et vous avez besoin de petits copains.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;821&quot; end=&quot;847&quot;&gt;&lt;soandso&gt;C'est vrai.&lt;/soandso&gt;&lt;theuglyone&gt;C'est vrai.&lt;/theuglyone&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;852&quot; end=&quot;874&quot; speaker=&quot;whatsherface&quot;&gt;Je marche jusqu'à la maison depuis les Emmaüs.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;878&quot; end=&quot;898&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Opossums...&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;904&quot; end=&quot;929&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Ma carte bleu est tottalement vidée!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;938&quot; end=&quot;948&quot; speaker=&quot;theuglyone&quot;&gt;C'est vrai.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;949&quot; end=&quot;960&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;C'est vrai.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;967&quot; end=&quot;983&quot; speaker=&quot;cheerleader&quot;&gt;Quel est ton problème?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;984&quot; end=&quot;998&quot; speaker=&quot;whatsherface&quot;&gt;J'ai rencontré un opossum.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;999&quot; end=&quot;1015&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;C'est bien pour toi. &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1016&quot; end=&quot;1051&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Maintnant attirons de GARCONS MIGNONS!! &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1052&quot; end=&quot;1069&quot; speaker=&quot;soandso&quot;&gt;Prètes?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1070&quot; end=&quot;1086&quot;&gt;&lt;cheerleader&gt;POSE!!&lt;/cheerleader&gt;&lt;soandso&gt;POSE!!&lt;/soandso&gt;&lt;theuglyone&gt;POSE!!&lt;/theuglyone&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1087&quot; end=&quot;1103&quot; speaker=&quot;whatsherface&quot;&gt;Mon sang me fait mal.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1104&quot; end=&quot;1134&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;(chante) Teen Girl Squad! &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1135&quot; end=&quot;1180&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;(chante) Ce-sont-des-filles-qui-ont-entre-dix-et-dix-neuf-ans! &lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="tgs3.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Teen Girl Squad! </line>
<line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La meneuse! </line>
<line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Celle là! </line>
<line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Qui c'est déja! </line>
<line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La moche!</line>
<line start="137" end="164" speaker="cheerleader">Ecoutez les filles, si on veux avoir l'air—</line>
<line start="165" end="173"><soandso>TROP BI—</soandso><whatsherface>TROP BI—</whatsherface><theuglyone>TROP BI—</theuglyone></line>
<line start="174" end="216" speaker="cheerleader">—on doit aller acheter queque HABITS d'ETE!</line>
<line start="217" end="240" speaker="soandso">Je suis SUPER d'accord.</line>
<line start="241" end="267" speaker="cheerleader">Nous trois allons au centre commercial.</line>
<line start="268" end="311" speaker="cheerleader">Qui c'est déjà, tu peux aller aux Emmaüs...</line>
<line start="312" end="326" speaker="cheerleader">où dans une décheterie.</line>
<line start="344" end="363" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Brrrow!</line>
<line start="367" end="392" speaker="soandso">Avant le shopping, que pensez-vous de manger de la </line>
<line start="393" end="414" speaker="soandso">CUISINE ASIATIQUE?</line>
<line start="419" end="447" speaker="theuglyone">Trois nems, s'il vous plait.</line>
<line start="448" end="464" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">MSGéE!!</line>
<line start="465" end="498" speaker="theuglyone">Ow! Ma ligne!</line>
<line start="499" end="528" speaker="cheerleader">On s'occupera d'elle plus tard.</line>
<line start="556" end="593" speaker="whatsherface">Ces habits sentent comme grand mère.</line>
<line start="599" end="607" speaker="soandso">Prètes les filles ?? </line>
<line start="612" end="640" speaker="soandso">Cette robe...TROP BIEN ou PAS BIEN?</line>
<line start="644" end="658"><cheerleader>TROP BIEN!</cheerleader><theuglyone>TROP BIEN!</theuglyone></line>
<line start="669" end="697" speaker="theuglyone">Mon estomac va mieux!</line>
<line start="700" end="734" speaker="cheerleader">Je vais essayer un nouveau style!</line>
<line start="737" end="753"><soandso>PAS BIEN!</soandso><theuglyone>PAS BIEN!</theuglyone></line>
<line start="756" end="793" speaker="cheerleader">Bien, je pensait que ça aurait pu plaire. </line>
<line start="794" end="816" speaker="cheerleader">Et vous avez besoin de petits copains.</line>
<line start="821" end="847"><soandso>C'est vrai.</soandso><theuglyone>C'est vrai.</theuglyone></line>
<line start="852" end="874" speaker="whatsherface">Je marche jusqu'à la maison depuis les Emmaüs.</line>
<line start="878" end="898" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Opossums...</line>
<line start="904" end="929" speaker="cheerleader">Ma carte bleu est tottalement vidée!</line>
<line start="938" end="948" speaker="theuglyone">C'est vrai.</line>
<line start="949" end="960" speaker="soandso">C'est vrai.</line>
<line start="967" end="983" speaker="cheerleader">Quel est ton problème?</line>
<line start="984" end="998" speaker="whatsherface">J'ai rencontré un opossum.</line>
<line start="999" end="1015" speaker="soandso">C'est bien pour toi. </line>
<line start="1016" end="1051" speaker="soandso">Maintnant attirons de GARCONS MIGNONS!! </line>
<line start="1052" end="1069" speaker="soandso">Prètes?</line>
<line start="1070" end="1086"><cheerleader>POSE!!</cheerleader><soandso>POSE!!</soandso><theuglyone>POSE!!</theuglyone></line>
<line start="1087" end="1103" speaker="whatsherface">Mon sang me fait mal.</line>
<line start="1104" end="1134" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(chante) Teen Girl Squad! </line>
<line start="1135" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(chante) Ce-sont-des-filles-qui-ont-entre-dix-et-dix-neuf-ans! </line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for Teen Girl Squad Issue 3. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="tgs3.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="57" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Teen Girl Squad! </line>
<line start="58" end="73" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La meneuse! </line>
<line start="74" end="88" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Celle là! </line>
<line start="89" end="105" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Qui c'est déja! </line>
<line start="106" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">La moche!</line>
<line start="137" end="164" speaker="cheerleader">Ecoutez les filles, si on veux avoir l'air—</line>
<line start="165" end="173"><soandso>TROP BI—</soandso><whatsherface>TROP BI—</whatsherface><theuglyone>TROP BI—</theuglyone></line>
<line start="174" end="216" speaker="cheerleader">—on doit aller acheter queque HABITS d'ETE!</line>
<line start="217" end="240" speaker="soandso">Je suis SUPER d'accord.</line>
<line start="241" end="267" speaker="cheerleader">Nous trois allons au centre commercial.</line>
<line start="268" end="311" speaker="cheerleader">Qui c'est déjà, tu peux aller aux Emmaüs...</line>
<line start="312" end="326" speaker="cheerleader">où dans une décheterie.</line>
<line start="344" end="363" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Brrrow!</line>
<line start="367" end="392" speaker="soandso">Avant le shopping, que pensez-vous de manger de la </line>
<line start="393" end="414" speaker="soandso">CUISINE ASIATIQUE?</line>
<line start="419" end="447" speaker="theuglyone">Trois nems, s'il vous plait.</line>
<line start="448" end="464" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">MSGéE!!</line>
<line start="465" end="498" speaker="theuglyone">Ow! Ma ligne!</line>
<line start="499" end="528" speaker="cheerleader">On s'occupera d'elle plus tard.</line>
<line start="556" end="593" speaker="whatsherface">Ces habits sentent comme grand mère.</line>
<line start="599" end="607" speaker="soandso">Prètes les filles ?? </line>
<line start="612" end="640" speaker="soandso">Cette robe...TROP BIEN ou PAS BIEN?</line>
<line start="644" end="658"><cheerleader>TROP BIEN!</cheerleader><theuglyone>TROP BIEN!</theuglyone></line>
<line start="669" end="697" speaker="theuglyone">Mon estomac va mieux!</line>
<line start="700" end="734" speaker="cheerleader">Je vais essayer un nouveau style!</line>
<line start="737" end="753"><soandso>PAS BIEN!</soandso><theuglyone>PAS BIEN!</theuglyone></line>
<line start="756" end="793" speaker="cheerleader">Bien, je pensait que ça aurait pu plaire. </line>
<line start="794" end="816" speaker="cheerleader">Et vous avez besoin de petits copains.</line>
<line start="821" end="847"><soandso>C'est vrai.</soandso><theuglyone>C'est vrai.</theuglyone></line>
<line start="852" end="874" speaker="whatsherface">Je marche jusqu'à la maison depuis les Emmaüs.</line>
<line start="878" end="898" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Opossums...</line>
<line start="904" end="929" speaker="cheerleader">Ma carte bleu est tottalement vidée!</line>
<line start="938" end="948" speaker="theuglyone">C'est vrai.</line>
<line start="949" end="960" speaker="soandso">C'est vrai.</line>
<line start="967" end="983" speaker="cheerleader">Quel est ton problème?</line>
<line start="984" end="998" speaker="whatsherface">J'ai rencontré un opossum.</line>
<line start="999" end="1015" speaker="soandso">C'est bien pour toi. </line>
<line start="1016" end="1051" speaker="soandso">Maintnant attirons de GARCONS MIGNONS!! </line>
<line start="1052" end="1069" speaker="soandso">Prètes?</line>
<line start="1070" end="1086"><cheerleader>POSE!!</cheerleader><soandso>POSE!!</soandso><theuglyone>POSE!!</theuglyone></line>
<line start="1087" end="1103" speaker="whatsherface">Mon sang me fait mal.</line>
<line start="1104" end="1134" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(chante) Teen Girl Squad! </line>
<line start="1135" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">(chante) Ce-sont-des-filles-qui-ont-entre-dix-et-dix-neuf-ans! </line>
</transcript>