Subtitles sbemail9/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[i love you]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail9.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail9/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail9/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/en|en]] [[Subtitles:sbemail9/de|de]] [[Subtitles:sbemail9/he|he]] [[Subtitles:sbemail9/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail9/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail9/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail9/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail9/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail9/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail9/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail9/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail9/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail9/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail9.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="18" end="53" speaker="strongbad">J'ai bien pris le temps cette fois de lire mes e-mails.</line> | |||
<line start="64" end="75" speaker="strongbad">Je t'aime,</line> | |||
<line start="81" end="188" speaker="strongbad">fhqwhgadshgnsdhjsdbkhsdabkfabkveybvf</line> | |||
<line start="194" end="221" speaker="strongbad">Ecoute, fhqwgadshg...</line> | |||
<line start="222" end="246" speaker="strongbad">Je peux t'appeller seullement fhqwgads?</line> | |||
<line start="247" end="265" speaker="strongbad">Ecoute fhqwhgads,</line> | |||
<line start="266" end="299" speaker="strongbad">Je suis désolé de le dire, mais le sentiment n'est pas réciproque.</line> | |||
<line start="301" end="331" speaker="strongbad">Surtout à cause de ton foutu nom énorme.</line> | |||
<line start="332" end="373" speaker="strongbad">Je veux dire que pendant le temps que ça m'a pris pour dire ton nom, j'aurai pu faire pleins de choses.</line> | |||
<line start="374" end="436" speaker="strongbad">Comme peindre une image...d'un gars...avec un gros couteau.</line> | |||
<line start="437" end="475" speaker="strongbad">Wow, en fait, je vais commencer à faire ça tout de suite.</line> | |||
<line start="500" end="529" speaker="sfx">Chants d'oiseaux </line> | |||
<line start="530" end="560" speaker="strongbad">Oh ouais ! Ça semble bien parti.</line> | |||
<line start="561" end="585" speaker="strongbad">Je veux dire, je pourrais sans doute le vendre à</line> | |||
<line start="586" end="608" speaker="strongbad">la foire d'artisanat, tu sais...</line> | |||
<line start="609" end="667" speaker="strongbad">peut-être à des prisonniers de guerre, ou, comme, le père de quelqu'un...</line> | |||
<line start="668" end="680" speaker="sfx">Preeeow!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for i love you. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail9.swf" width="550" height="400"> <line start="18" end="53" speaker="strongbad">J'ai bien pris le temps cette fois de lire mes e-mails.</line> <line start="64" end="75" speaker="strongbad">Je t'aime,</line> <line start="81" end="188" speaker="strongbad">fhqwhgadshgnsdhjsdbkhsdabkfabkveybvf</line> <line start="194" end="221" speaker="strongbad">Ecoute, fhqwgadshg...</line> <line start="222" end="246" speaker="strongbad">Je peux t'appeller seullement fhqwgads?</line> <line start="247" end="265" speaker="strongbad">Ecoute fhqwhgads,</line> <line start="266" end="299" speaker="strongbad">Je suis désolé de le dire, mais le sentiment n'est pas réciproque.</line> <line start="301" end="331" speaker="strongbad">Surtout à cause de ton foutu nom énorme.</line> <line start="332" end="373" speaker="strongbad">Je veux dire que pendant le temps que ça m'a pris pour dire ton nom, j'aurai pu faire pleins de choses.</line> <line start="374" end="436" speaker="strongbad">Comme peindre une image...d'un gars...avec un gros couteau.</line> <line start="437" end="475" speaker="strongbad">Wow, en fait, je vais commencer à faire ça tout de suite.</line> <line start="500" end="529" speaker="sfx">Chants d'oiseaux </line> <line start="530" end="560" speaker="strongbad">Oh ouais ! Ça semble bien parti.</line> <line start="561" end="585" speaker="strongbad">Je veux dire, je pourrais sans doute le vendre à</line> <line start="586" end="608" speaker="strongbad">la foire d'artisanat, tu sais...</line> <line start="609" end="667" speaker="strongbad">peut-être à des prisonniers de guerre, ou, comme, le père de quelqu'un...</line> <line start="668" end="680" speaker="sfx">Preeeow!</line> </transcript>