Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail65/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[unused emails]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail65.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail65/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[unused emails]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail65.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail65/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail65/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail65/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail65/en|en]]  [[Subtitles:sbemail65/de|de]]  [[Subtitles:sbemail65/he|he]]  [[Subtitles:sbemail65/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:sbemail65/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail65/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail65/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail65/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail65/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail65/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail65/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail65/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; file=&quot;sbemail65.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail65/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;75&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oooh ! Regardez ça ! Encore un autre de ces...sbemails !&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail65/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;80&quot; end=&quot;90&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Hé Strong Bad,&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail65/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;96&quot; end=&quot;104&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hé !&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail65/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;108&quot; end=&quot;149&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Je me demandais ce que tu faisais de tout ces emails qui ne sont pas montrés sur le site.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;152&quot; end=&quot;199&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Dan Chase, Aurorra, Illinouah&quot; Ahh...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;212&quot; end=&quot;301&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Wha-hoah, Dan. Tu te demandes ce que je fais des centaines et des centaines d'emails presque illisibles que je reçois chaque jour ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;307&quot; end=&quot;323&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;J'aime en faire un tas de chose !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;324&quot; end=&quot;374&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Parfois je les donne à Le Cheat pour les classer. Et les archiver.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;375&quot; end=&quot;384&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Paroles de Le Cheat&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;385&quot; end=&quot;410&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Non mec, c'est un petit.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;411&quot; end=&quot;420&quot; speaker=&quot;thecheat&quot;&gt;Paroles de Le Cheat&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;421&quot; end=&quot;502&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Ou si j'ai besoin d'argent, je vends les adresses email à Bubs pour qu'il les utilise dans ses spamblicités gratuites hebdomadaires.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;512&quot; end=&quot;566&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oups ! Regarde moi ça ! J'ai fait tomber un CD contenant cinq mille adresses email !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;570&quot; end=&quot;607&quot; speaker=&quot;bubs&quot;&gt;Oups ! J'ai fait tombé 25 cents pour chacune !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;612&quot; end=&quot;677&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Et parfois je les donne à mon grand frère Strong Mad, pour l'art japonais du pliage de papier.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;689&quot; end=&quot;733&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Alors, comme ça se passe avec tes origamis ? C'est celui-là, la grue ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;742&quot; end=&quot;823&quot; speaker=&quot;strongmad&quot;&gt;C'EST UNE FLEUR DE LOTUS ! C'EST UNE MANTE RELIGIEUSE !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;824&quot; end=&quot;840&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, ouais, c'est génial, mec.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;847&quot; end=&quot;857&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;renifle&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;858&quot; end=&quot;878&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Quelle ressemblance.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;886&quot; end=&quot;927&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Mais la plupart des emails que je n'utilise pas sont...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;932&quot; end=&quot;1008&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;A-digga...a-digga...a-digga-digga...a-digga...a-diggity...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1011&quot; end=&quot;1030&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;DIGGITY DIGGITY DIGGITY DIGGITY&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1031&quot; end=&quot;1055&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;A-SUPPRIMÉÉÉÉÉÉ !!!!!!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1069&quot; end=&quot;1080&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;tût&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1083&quot; end=&quot;1175&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ohhhhh...je crois que je me suis cassé ma clavicus...majorus.&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail65.swf" width="550" height="400">
  <line start="15" end="75" speaker="strongbad">Oooh ! Regardez ça ! Encore un autre de ces...sbemails !</line>
  <line start="80" end="90" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad,"</line>
  <line start="96" end="104" speaker="strongbad">Hé !</line>
  <line start="108" end="149" speaker="strongbad">"Je me demandais ce que tu faisais de tout ces emails qui ne sont pas montrés sur le site."</line>
  <line start="152" end="199" speaker="strongbad">"Dan Chase, Aurorra, Illinouah" Ahh...</line>
  <line start="212" end="301" speaker="strongbad">Wha-hoah, Dan. Tu te demandes ce que je fais des centaines et des centaines d'emails presque illisibles que je reçois chaque jour ?</line>
  <line start="307" end="323" speaker="strongbad">J'aime en faire un tas de chose !</line>
  <line start="324" end="374" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Parfois je les donne à Le Cheat pour les classer. Et les archiver.</line>
  <line start="375" end="384" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
  <line start="385" end="410" speaker="strongbad">Non mec, c'est un petit.</line>
  <line start="411" end="420" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
  <line start="421" end="502" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou si j'ai besoin d'argent, je vends les adresses email à Bubs pour qu'il les utilise dans ses spamblicités gratuites hebdomadaires.</line>
  <line start="512" end="566" speaker="strongbad">Oups ! Regarde moi ça ! J'ai fait tomber un CD contenant cinq mille adresses email !</line>
  <line start="570" end="607" speaker="bubs">Oups ! J'ai fait tombé 25 cents pour chacune !</line>
  <line start="612" end="677" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et parfois je les donne à mon grand frère Strong Mad, pour l'art japonais du pliage de papier.</line>
  <line start="689" end="733" speaker="strongbad">Alors, comme ça se passe avec tes origamis ? C'est celui-là, la grue ?</line>
  <line start="742" end="823" speaker="strongmad">C'EST UNE FLEUR DE LOTUS ! C'EST UNE MANTE RELIGIEUSE !</line>
  <line start="824" end="840" speaker="strongbad">Oh, ouais, c'est génial, mec.</line>
  <line start="847" end="857" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line>
  <line start="858" end="878" speaker="strongbad">Quelle ressemblance.</line>
  <line start="886" end="927" speaker="strongbad">Mais la plupart des emails que je n'utilise pas sont...</line>
  <line start="932" end="1008" speaker="strongbad">A-digga...a-digga...a-digga-digga...a-digga...a-diggity...</line>
  <line start="1011" end="1030" speaker="strongbad">DIGGITY DIGGITY DIGGITY DIGGITY</line>
  <line start="1031" end="1055" speaker="strongbad">A-SUPPRIMÉÉÉÉÉÉ !!!!!!</line>
  <line start="1069" end="1080" speaker="sfx">tût</line>
  <line start="1083" end="1175" speaker="strongbad">Ohhhhh...je crois que je me suis cassé ma clavicus...majorus.</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for unused emails. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail65.swf" width="550" height="400">
  <line start="15" end="75" speaker="strongbad">Oooh ! Regardez ça ! Encore un autre de ces...sbemails !</line>
  <line start="80" end="90" speaker="strongbad">"Hé Strong Bad,"</line>
  <line start="96" end="104" speaker="strongbad">Hé !</line>
  <line start="108" end="149" speaker="strongbad">"Je me demandais ce que tu faisais de tout ces emails qui ne sont pas montrés sur le site."</line>
  <line start="152" end="199" speaker="strongbad">"Dan Chase, Aurorra, Illinouah" Ahh...</line>
  <line start="212" end="301" speaker="strongbad">Wha-hoah, Dan. Tu te demandes ce que je fais des centaines et des centaines d'emails presque illisibles que je reçois chaque jour ?</line>
  <line start="307" end="323" speaker="strongbad">J'aime en faire un tas de chose !</line>
  <line start="324" end="374" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Parfois je les donne à Le Cheat pour les classer. Et les archiver.</line>
  <line start="375" end="384" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
  <line start="385" end="410" speaker="strongbad">Non mec, c'est un petit.</line>
  <line start="411" end="420" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
  <line start="421" end="502" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ou si j'ai besoin d'argent, je vends les adresses email à Bubs pour qu'il les utilise dans ses spamblicités gratuites hebdomadaires.</line>
  <line start="512" end="566" speaker="strongbad">Oups ! Regarde moi ça ! J'ai fait tomber un CD contenant cinq mille adresses email !</line>
  <line start="570" end="607" speaker="bubs">Oups ! J'ai fait tombé 25 cents pour chacune !</line>
  <line start="612" end="677" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et parfois je les donne à mon grand frère Strong Mad, pour l'art japonais du pliage de papier.</line>
  <line start="689" end="733" speaker="strongbad">Alors, comme ça se passe avec tes origamis ? C'est celui-là, la grue ?</line>
  <line start="742" end="823" speaker="strongmad">C'EST UNE FLEUR DE LOTUS ! C'EST UNE MANTE RELIGIEUSE !</line>
  <line start="824" end="840" speaker="strongbad">Oh, ouais, c'est génial, mec.</line>
  <line start="847" end="857" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line>
  <line start="858" end="878" speaker="strongbad">Quelle ressemblance.</line>
  <line start="886" end="927" speaker="strongbad">Mais la plupart des emails que je n'utilise pas sont...</line>
  <line start="932" end="1008" speaker="strongbad">A-digga...a-digga...a-digga-digga...a-digga...a-diggity...</line>
  <line start="1011" end="1030" speaker="strongbad">DIGGITY DIGGITY DIGGITY DIGGITY</line>
  <line start="1031" end="1055" speaker="strongbad">A-SUPPRIMÉÉÉÉÉÉ !!!!!!</line>
  <line start="1069" end="1080" speaker="sfx">tût</line>
  <line start="1083" end="1175" speaker="strongbad">Ohhhhh...je crois que je me suis cassé ma clavicus...majorus.</line>
</transcript>