Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail50/pt-br: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[50 emails]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail50.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail50/pt-br local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[50 emails]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail50.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail50/pt-br local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail50/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail50/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail50/en|en]]  [[Subtitles:sbemail50/de|de]]  [[Subtitles:sbemail50/he|he]]  [[Subtitles:sbemail50/es|es]]  [[Subtitles:sbemail50/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail50/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail50/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail50/pl|pl]]  '''pt-br'''  [[Subtitles:sbemail50/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail50/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail50/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail50/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail50/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail50/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;69&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, garota, eu quero muito te mandar um email.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail50/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;71&quot; end=&quot;148&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Muito bem, pessoal. em homenagem ao meu 50º email, eu decidi responder 50 de seus emails!&lt;/line&gt;
'''pt-br''' 
  &lt;line start=&quot;149&quot; end=&quot;160&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Prontos? Já!&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail50/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;165&quot; end=&quot;235&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Número um. &quot;Caro Strong Bad, poderia por favor escrever um livro sobre piadas internas! Mike, Canadá&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;239&quot; end=&quot;290&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Que tal, você escreve um livro sobre piadas internas, NERD!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;302&quot; end=&quot;386&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Número dois. &quot;Caro Strong Bad, que jeitos legais você tem de escrever algumas palavras? tipo, gente = jente, Matt&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;387&quot; end=&quot;442&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, quer dizer tipo strong = stong? Você parece gostar desse.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;446&quot; end=&quot;481&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Que tal esse? matt = MATT!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;482&quot; end=&quot;491&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;campainha&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;492&quot; end=&quot;542&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Número três. &quot;Strong Bad, qual é sua perna favorita? Jess e Tiff&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;544&quot; end=&quot;625&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bom, gosto de todos os tipos de pernas. Você sabe, a Grande Perna... a Perna da Esperança... Perna de Fita?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;630&quot; end=&quot;640&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;telefone&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;641&quot; end=&quot;664&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;665&quot; end=&quot;677&quot;&gt;&lt;strongbad&gt;Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.&lt;/strongbad&gt;&lt;sfx&gt;telefone&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;678&quot; end=&quot;708&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;709&quot; end=&quot;719&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;telefone&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;734&quot; end=&quot;738&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;telefone&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;739&quot; end=&quot;770&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Alô? Sim, sou eu.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;771&quot; end=&quot;786&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Strong Bad!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;787&quot; end=&quot;805&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Eu não sei, que tipo de poupanças?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;806&quot; end=&quot;839&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ei Strong Bad, eu vim devolver seu pote de fondue.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;852&quot; end=&quot;860&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Strong Bad?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;889&quot; end=&quot;923&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Whoa. Esta TV tem palavras nela.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;936&quot; end=&quot;983&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;&quot;Strong Bad, Qual é sua perna favorita? Jess e Tiff&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;987&quot; end=&quot;1070&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Uh, ei cara de porcaria! Por que você não apaga seu ouvido. Seu amigo, Strong Bad.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1086&quot; end=&quot;1151&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, mais um! &quot;Caro Strong Bad, Como você digita com luvas nas mãos?&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1154&quot; end=&quot;1205&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, até eu sei o que fazer com esse. BALETADO!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1210&quot; end=&quot;1259&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;O quê—? Oh. Umm... DELTETADO!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1262&quot; end=&quot;1298&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Não? Uhh... Del Taco?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1299&quot; end=&quot;1335&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Não, os pés dele são parecidos com os de um elefante. É.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1345&quot; end=&quot;1367&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Então, o que você acha, 50 contos?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1377&quot; end=&quot;1433&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Parece bom. Vou deixar a chave embaixo do apete-tay.&lt;/line&gt;  &lt;line start=&quot;1435&quot; end=&quot;1470&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Qual é esta palavra estúpida?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1471&quot; end=&quot;1475&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;som de erro&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1476&quot; end=&quot;1484&quot;&gt;
      &lt;sfx&gt;som de erro&lt;/sfx&gt;
      &lt;homestar&gt;Uh-oh.&lt;/homestar&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1495&quot; end=&quot;1529&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Isto não parece bom para Homestar Runner.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1535&quot; end=&quot;1553&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;OK Tchau!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1573&quot; end=&quot;1597&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;OK. De volta aos 50 emails.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1604&quot; end=&quot;1636&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Tudo está bom. Nada está estragado.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1641&quot; end=&quot;1671&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, que bom. Vamos apenas—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1672&quot; end=&quot;1755&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Espere um pouco! O que... Erro Flagrante? Mas que... Onde foi todos os meus emails?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1756&quot; end=&quot;1767&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeow!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1769&quot; end=&quot;1825&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;O QUÊ?!? Papel?! Não acabou ainda! Volta lá, volta lá!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1829&quot; end=&quot;1856&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Peraí, peraí! Eu acho que eu consigo me lembrar de um desses emails!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1858&quot; end=&quot;1904&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Uh, &quot;Caro Strong Bad, por que você é tão maneiro? Sinceramente, cara de lixo.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1905&quot; end=&quot;1968&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bom, Cara de Lixo, é uma longa história. Tudo começou com The Cheat um dia quando ele estava andando pelas...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1982&quot; end=&quot;1991&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeow!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2053&quot; end=&quot;2115&quot; speaker=&quot;oldstrongbad&quot;&gt;&quot;Querido Senhor Strong Bad. Pare. Como gerencias o telegramofone&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2116&quot; end=&quot;2223&quot; speaker=&quot;oldstrongbad&quot;&gt;enquanto utilizas luvas de esporte de cavalheiros? Pare. Assinado, Lord Elsington Hallstingding...dingworth&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2235&quot; end=&quot;2275&quot; speaker=&quot;oldstrongbad&quot;&gt;Maldições! Isto é tudo que me perguntam!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2278&quot; end=&quot;2372&quot;&gt;&lt;oldstrongbad&gt;Seu bufão! Pare. Seu... aventureiro político. Pare. Vou te ensinar uma coisa!&lt;/oldstrongbad&gt;&lt;sfx&gt;vários toques&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2385&quot; end=&quot;2453&quot; speaker=&quot;oldstrongbad&quot;&gt;The Sneak!  Como foi? Eu disse a verdade para aquela seiva podre!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;2461&quot; end=&quot;2500&quot; speaker=&quot;oldstrongbad&quot;&gt;Sim... agora vá e roube-me geleia fresca!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles|Brazilian Portuguese Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" width="550" height="400">
  <line start="15" end="69" speaker="strongbad">Oh, garota, eu quero muito te mandar um email.</line>
  <line start="71" end="148" speaker="strongbad">Muito bem, pessoal. em homenagem ao meu 50º email, eu decidi responder 50 de seus emails!</line>
  <line start="149" end="160" speaker="strongbad">Prontos? Já!</line>
  <line start="165" end="235" speaker="strongbad">Número um. "Caro Strong Bad, poderia por favor escrever um livro sobre piadas internas! Mike, Canadá"</line>
  <line start="239" end="290" speaker="strongbad">Que tal, você escreve um livro sobre piadas internas, NERD!</line>
  <line start="302" end="386" speaker="strongbad">Número dois. "Caro Strong Bad, que jeitos legais você tem de escrever algumas palavras? tipo, gente = jente, Matt"</line>
  <line start="387" end="442" speaker="strongbad">Oh, quer dizer tipo strong = stong? Você parece gostar desse.</line>
  <line start="446" end="481" speaker="strongbad">Que tal esse? matt = MATT!</line>
  <line start="482" end="491" speaker="sfx">campainha</line>
  <line start="492" end="542" speaker="strongbad">Número três. "Strong Bad, qual é sua perna favorita? Jess e Tiff"</line>
  <line start="544" end="625" speaker="strongbad">Bom, gosto de todos os tipos de pernas. Você sabe, a Grande Perna... a Perna da Esperança... Perna de Fita?</line>
  <line start="630" end="640" speaker="sfx">telefone</line>
  <line start="641" end="664" speaker="strongbad">Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</line>
  <line start="665" end="677"><strongbad>Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</strongbad><sfx>telefone</sfx></line>
  <line start="678" end="708" speaker="strongbad">Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</line>
  <line start="709" end="719" speaker="sfx">telefone</line>
  <line start="734" end="738" speaker="sfx">telefone</line>
  <line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alô? Sim, sou eu.</line>
  <line start="771" end="786" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line>
  <line start="787" end="805" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eu não sei, que tipo de poupanças?</line>
  <line start="806" end="839" speaker="homestar">Ei Strong Bad, eu vim devolver seu pote de fondue.</line>
  <line start="852" end="860" speaker="homestar">Strong Bad?</line>
  <line start="889" end="923" speaker="homestar">Whoa. Esta TV tem palavras nela.</line>
  <line start="936" end="983" speaker="homestar">"Strong Bad, Qual é sua perna favorita? Jess e Tiff"</line>
  <line start="987" end="1070" speaker="homestar">Uh, ei cara de porcaria! Por que você não apaga seu ouvido. Seu amigo, Strong Bad.</line>
  <line start="1086" end="1151" speaker="homestar">Oh, mais um! "Caro Strong Bad, Como você digita com luvas nas mãos?"</line>
  <line start="1154" end="1205" speaker="homestar">Oh, até eu sei o que fazer com esse. BALETADO!</line>
  <line start="1210" end="1259" speaker="homestar">O quê—? Oh. Umm... DELTETADO!</line>
  <line start="1262" end="1298" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Não? Uhh... Del Taco?</line>
  <line start="1299" end="1335" speaker="strongbad">Não, os pés dele são parecidos com os de um elefante. É.</line>
  <line start="1345" end="1367" speaker="strongbad">Então, o que você acha, 50 contos?</line>
  <line start="1377" end="1433" speaker="strongbad">Parece bom. Vou deixar a chave embaixo do apete-tay.</line>  <line start="1435" end="1470" speaker="homestar">Qual é esta palavra estúpida?</line>
  <line start="1471" end="1475" speaker="sfx">som de erro</line>
  <line start="1476" end="1484">
      <sfx>som de erro</sfx>
      <homestar>Uh-oh.</homestar></line>
  <line start="1495" end="1529" speaker="homestar">Isto não parece bom para Homestar Runner.</line>
  <line start="1535" end="1553" speaker="strongbad">OK Tchau!</line>
  <line start="1573" end="1597" speaker="strongbad">OK. De volta aos 50 emails.</line>
  <line start="1604" end="1636" speaker="strongbad">"Tudo está bom. Nada está estragado."</line>
  <line start="1641" end="1671" speaker="strongbad">Oh, que bom. Vamos apenas—</line>
  <line start="1672" end="1755" speaker="strongbad">Espere um pouco! O que... Erro Flagrante? Mas que... Onde foi todos os meus emails?</line>
  <line start="1756" end="1767" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
  <line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">O QUÊ?!? Papel?! Não acabou ainda! Volta lá, volta lá!</line>
  <line start="1829" end="1856" speaker="strongbad">Peraí, peraí! Eu acho que eu consigo me lembrar de um desses emails!</line>
  <line start="1858" end="1904" speaker="strongbad">Uh, "Caro Strong Bad, por que você é tão maneiro? Sinceramente, cara de lixo."</line>
  <line start="1905" end="1968" speaker="strongbad">Bom, Cara de Lixo, é uma longa história. Tudo começou com The Cheat um dia quando ele estava andando pelas...</line>
  <line start="1982" end="1991" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
  <line start="2053" end="2115" speaker="oldstrongbad">"Querido Senhor Strong Bad. Pare. Como gerencias o telegramofone</line>
  <line start="2116" end="2223" speaker="oldstrongbad">enquanto utilizas luvas de esporte de cavalheiros? Pare. Assinado, Lord Elsington Hallstingding...dingworth"</line>
  <line start="2235" end="2275" speaker="oldstrongbad">Maldições! Isto é tudo que me perguntam!</line>
  <line start="2278" end="2372"><oldstrongbad>Seu bufão! Pare. Seu... aventureiro político. Pare. Vou te ensinar uma coisa!</oldstrongbad><sfx>vários toques</sfx></line>
  <line start="2385" end="2453" speaker="oldstrongbad">The Sneak!  Como foi? Eu disse a verdade para aquela seiva podre!</line>
  <line start="2461" end="2500" speaker="oldstrongbad">Sim... agora vá e roube-me geleia fresca!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Brazilian Portuguese subtitles for 50 emails. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" width="550" height="400">
   <line start="15" end="69" speaker="strongbad">Oh, garota, eu quero muito te mandar um email.</line>
   <line start="71" end="148" speaker="strongbad">Muito bem, pessoal. em homenagem ao meu 50º email, eu decidi responder 50 de seus emails!</line>
   <line start="149" end="160" speaker="strongbad">Prontos? Já!</line>
   <line start="165" end="235" speaker="strongbad">Número um. "Caro Strong Bad, poderia por favor escrever um livro sobre piadas internas! Mike, Canadá"</line>
   <line start="239" end="290" speaker="strongbad">Que tal, você escreve um livro sobre piadas internas, NERD!</line>
   <line start="302" end="386" speaker="strongbad">Número dois. "Caro Strong Bad, que jeitos legais você tem de escrever algumas palavras? tipo, gente = jente, Matt"</line>
   <line start="387" end="442" speaker="strongbad">Oh, quer dizer tipo strong = stong? Você parece gostar desse.</line>
   <line start="446" end="481" speaker="strongbad">Que tal esse? matt = MATT!</line>
   <line start="482" end="491" speaker="sfx">campainha</line>
   <line start="492" end="542" speaker="strongbad">Número três. "Strong Bad, qual é sua perna favorita? Jess e Tiff"</line>
   <line start="544" end="625" speaker="strongbad">Bom, gosto de todos os tipos de pernas. Você sabe, a Grande Perna... a Perna da Esperança... Perna de Fita?</line>
   <line start="630" end="640" speaker="sfx">telefone</line>
   <line start="641" end="664" speaker="strongbad">Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</line>
   <line start="665" end="677"><strongbad>Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</strongbad><sfx>telefone</sfx></line>
   <line start="678" end="708" speaker="strongbad">Cara! Eu estava progredindo! Ninguém sai daí, eu já volto.</line>
   <line start="709" end="719" speaker="sfx">telefone</line>
   <line start="734" end="738" speaker="sfx">telefone</line>
   <line start="739" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Alô? Sim, sou eu.</line>
   <line start="771" end="786" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line>
   <line start="787" end="805" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eu não sei, que tipo de poupanças?</line>
   <line start="806" end="839" speaker="homestar">Ei Strong Bad, eu vim devolver seu pote de fondue.</line>
   <line start="852" end="860" speaker="homestar">Strong Bad?</line>
   <line start="889" end="923" speaker="homestar">Whoa. Esta TV tem palavras nela.</line>
   <line start="936" end="983" speaker="homestar">"Strong Bad, Qual é sua perna favorita? Jess e Tiff"</line>
   <line start="987" end="1070" speaker="homestar">Uh, ei cara de porcaria! Por que você não apaga seu ouvido. Seu amigo, Strong Bad.</line>
   <line start="1086" end="1151" speaker="homestar">Oh, mais um! "Caro Strong Bad, Como você digita com luvas nas mãos?"</line>
   <line start="1154" end="1205" speaker="homestar">Oh, até eu sei o que fazer com esse. BALETADO!</line>
   <line start="1210" end="1259" speaker="homestar">O quê—? Oh. Umm... DELTETADO!</line>
   <line start="1262" end="1298" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Não? Uhh... Del Taco?</line>
   <line start="1299" end="1335" speaker="strongbad">Não, os pés dele são parecidos com os de um elefante. É.</line>
   <line start="1345" end="1367" speaker="strongbad">Então, o que você acha, 50 contos?</line>
   <line start="1377" end="1433" speaker="strongbad">Parece bom. Vou deixar a chave embaixo do apete-tay.</line>   <line start="1435" end="1470" speaker="homestar">Qual é esta palavra estúpida?</line>
   <line start="1471" end="1475" speaker="sfx">som de erro</line>
   <line start="1476" end="1484">
      <sfx>som de erro</sfx>
      <homestar>Uh-oh.</homestar></line>
   <line start="1495" end="1529" speaker="homestar">Isto não parece bom para Homestar Runner.</line>
   <line start="1535" end="1553" speaker="strongbad">OK Tchau!</line>
   <line start="1573" end="1597" speaker="strongbad">OK. De volta aos 50 emails.</line>
   <line start="1604" end="1636" speaker="strongbad">"Tudo está bom. Nada está estragado."</line>
   <line start="1641" end="1671" speaker="strongbad">Oh, que bom. Vamos apenas—</line>
   <line start="1672" end="1755" speaker="strongbad">Espere um pouco! O que... Erro Flagrante? Mas que... Onde foi todos os meus emails?</line>
   <line start="1756" end="1767" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
   <line start="1769" end="1825" speaker="strongbad">O QUÊ?!? Papel?! Não acabou ainda! Volta lá, volta lá!</line>
   <line start="1829" end="1856" speaker="strongbad">Peraí, peraí! Eu acho que eu consigo me lembrar de um desses emails!</line>
   <line start="1858" end="1904" speaker="strongbad">Uh, "Caro Strong Bad, por que você é tão maneiro? Sinceramente, cara de lixo."</line>
   <line start="1905" end="1968" speaker="strongbad">Bom, Cara de Lixo, é uma longa história. Tudo começou com The Cheat um dia quando ele estava andando pelas...</line>
   <line start="1982" end="1991" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
   <line start="2053" end="2115" speaker="oldstrongbad">"Querido Senhor Strong Bad. Pare. Como gerencias o telegramofone</line>
   <line start="2116" end="2223" speaker="oldstrongbad">enquanto utilizas luvas de esporte de cavalheiros? Pare. Assinado, Lord Elsington Hallstingding...dingworth"</line>
   <line start="2235" end="2275" speaker="oldstrongbad">Maldições! Isto é tudo que me perguntam!</line>
   <line start="2278" end="2372"><oldstrongbad>Seu bufão! Pare. Seu... aventureiro político. Pare. Vou te ensinar uma coisa!</oldstrongbad><sfx>vários toques</sfx></line>
   <line start="2385" end="2453" speaker="oldstrongbad">The Sneak!  Como foi? Eu disse a verdade para aquela seiva podre!</line>
   <line start="2461" end="2500" speaker="oldstrongbad">Sim... agora vá e roube-me geleia fresca!</line>
</transcript>