Subtitles sbemail25/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[super powers]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail25.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail25/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail25/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail25/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/en|en]] [[Subtitles:sbemail25/de|de]] [[Subtitles:sbemail25/he|he]] [[Subtitles:sbemail25/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail25/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail25/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail25/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail25/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail25/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail25/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail25/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail25/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail25/tr|tr]] | |||
< | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> | ||
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400"> | |||
</ | <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Strong Bad Email est enregistré en public.</line> | ||
<line start="60" end="120" speaker="strongbad">"Est-ce que ce genre de diamant bleu sur ton front est la source de tout tes supers pouvoirs ?</line> | |||
<line start="120" end="147" speaker="strongbad">Ou est-ce juste décoartif ?</line> | |||
<line start="147" end="173" speaker="strongbad">Aaron C."</line> | |||
<line start="173" end="220" speaker="strongbad">Bah, plus ou moins, Aaron. Mais vois-tu, il n'a qu'un seul pouvoir.</line> | |||
<line start="220" end="258" speaker="strongbad">Mais je pense qu'il est plutôt super. Regarde ça.</line> | |||
<line start="390" end="460" speaker="strongbad">Bon, bah voilà. C'est pas grand chose, mais comme tu t'en doutes c'est un atout auprès des dames.</line> | |||
<line start="460" end="500" speaker="strongbad">Et pour l'instant j'ai l'impression que ça ne marche qu'avec les Froides.</line> | |||
<line start="500" end="527" speaker="strongbad">Mais maintenant que j'y pense...</line> | |||
<line start="527" end="539" speaker="sfx">Bruit du Levage</line> | |||
<line start="539" end="596" speaker="coachz">Oh, je dirai franchement que c'est juste à cause d'un pantalon étroit.</line> | |||
<line start="596" end="636" speaker="homestar">Oooohh, un pantalon étroit !</line> | |||
<line start="644" end="662" speaker="homestar">Oh !</line> | |||
<line start="662" end="697" speaker="homestar">Désolé. De quoi on parlait ?</line> | |||
<line start="697" end="718" speaker="coachz">De l'étroitesse des pantalons.</line> | |||
<line start="718" end="758" speaker="homestar">Oh, oui, oui. Pantalons étroits.</line> | |||
<line start="758" end="781" speaker="homestar">Qu'est ce que...?</line> | |||
<line start="781" end="804" speaker="coachz">Ça va, Homestar?</line> | |||
<line start="804" end="845" speaker="homestar">Je sais pas. Ma tête devient plus grande ?</line> | |||
<line start="882" end="938" speaker="coachz">Encore une fois, je pointe directement du doigt les pantalons étroits.</line> | |||
</transcript></pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for super powers. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <transcript xml:lang="fr" width="550" height="400"> <line start="16" end="60" speaker="strongbad">Strong Bad Email est enregistré en public.</line> <line start="60" end="120" speaker="strongbad">"Est-ce que ce genre de diamant bleu sur ton front est la source de tout tes supers pouvoirs ?</line> <line start="120" end="147" speaker="strongbad">Ou est-ce juste décoartif ?</line> <line start="147" end="173" speaker="strongbad">Aaron C."</line> <line start="173" end="220" speaker="strongbad">Bah, plus ou moins, Aaron. Mais vois-tu, il n'a qu'un seul pouvoir.</line> <line start="220" end="258" speaker="strongbad">Mais je pense qu'il est plutôt super. Regarde ça.</line> <line start="390" end="460" speaker="strongbad">Bon, bah voilà. C'est pas grand chose, mais comme tu t'en doutes c'est un atout auprès des dames.</line> <line start="460" end="500" speaker="strongbad">Et pour l'instant j'ai l'impression que ça ne marche qu'avec les Froides.</line> <line start="500" end="527" speaker="strongbad">Mais maintenant que j'y pense...</line> <line start="527" end="539" speaker="sfx">Bruit du Levage</line> <line start="539" end="596" speaker="coachz">Oh, je dirai franchement que c'est juste à cause d'un pantalon étroit.</line> <line start="596" end="636" speaker="homestar">Oooohh, un pantalon étroit !</line> <line start="644" end="662" speaker="homestar">Oh !</line> <line start="662" end="697" speaker="homestar">Désolé. De quoi on parlait ?</line> <line start="697" end="718" speaker="coachz">De l'étroitesse des pantalons.</line> <line start="718" end="758" speaker="homestar">Oh, oui, oui. Pantalons étroits.</line> <line start="758" end="781" speaker="homestar">Qu'est ce que...?</line> <line start="781" end="804" speaker="coachz">Ça va, Homestar?</line> <line start="804" end="845" speaker="homestar">Je sais pas. Ma tête devient plus grande ?</line> <line start="882" end="938" speaker="coachz">Encore une fois, je pointe directement du doigt les pantalons étroits.</line> </transcript>