Subtitles sbemail190/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[licensed]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail190.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail190/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail190/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail190/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:sbemail190/en|en]] '''de''' [[Subtitles:sbemail190/he|he]] [[Subtitles:sbemail190/es|es]] [[Subtitles:sbemail190/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail190/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail190/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail190/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail190/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail190/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail190/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail190/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail190/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="sbemail190.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="108" speaker="strongbad"><i>(singt)</i> Behalt ekliges Zeugs in deinem Mund und spuck es auf eine ahnungslose Email.</line> | |||
<line start="109" end="173" speaker="strongbad">"Ok Strong Bad, du und The Cheat sind jetzt irgendwie berühmt, aber warum habt ihr noch nichts lizenziert?</line> | |||
<line start="174" end="212" speaker="strongbad">"Z.B. wo sind die Strong Bad-Bücher und -Kissen.</line> | |||
<line start="213" end="255" speaker="strongbad">"Ich brauche mehr Strong Bad in meinem Leben, komm schon, hilf mir!</line> | |||
<line start="256" end="304" speaker="strongbad">"Hochachtungsvoll, Pickelgesicht Bill vom Wareneingang"</line> | |||
<line start="305" end="344" speaker="strongbad">Hey! Ich habe eure Rechnung schon vor Monaten bezahlt, Pickelgesicht Bill!</line><!--sorry for losing the pun--> | |||
<line start="345" end="403" speaker="strongbad">Du musst Mitesser,Janice aus der Buchhaltung mal sagen, dass sie ihre Datensätze auf dem neusten Stand halten soll!</line> | |||
<line start="404" end="448" speaker="strongbad">Bezüglich dem berühmt sein und Sachen lizensieren, bis du auf dem ganz falschen Weg.</line> | |||
<line start="449" end="478" speaker="strongbad">Du musst nicht berühmt sein, um Artikel zu lizensieren.</line> | |||
<line start="479" end="508" speaker="strongbad">Nimm zum Beispiel mal Brötchenteighandmann</line> | |||
<line start="509" end="571" speaker="strongbad">Er hat schon vor Jahren sein Abbild an eine Papierhandtuchfirma verkauft aber niemand weiß, wer zur Hölle das ist </line> | |||
<line start="572" end="613" speaker="other" voiceover="voiceover">Schau dir das an, Vera, es ist übermäßig saugfähig!</line> | |||
<line start="614" end="631" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Halts Maul, Frau!</line> | |||
<line start="632" end="709" speaker="strongbad">Nein, das wahre Anzeichen, dass du berühmt bist, liegt bei den <i>unlizensierten</i> Artikeln! Und da sind wir ganz vorne mit dabei!</line> | |||
<line start="710" end="808" speaker="strongbad">Wir haben sogar einen eigenen Anmeldevorgang, wenn man ein offiziell lizensierter unlizensierter Verkäufer von Strong Bad und The Cheat Fanartikeln werden will.</line> | |||
<line start="809" end="883" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Die wichtigsten Vorraussetzungen sind, dass sich der Name des Herstellerlandes mindestens fünf mal geändert hat, seit ich in der siebten Klasse war,,</line> | |||
<line start="884" end="927" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Artikel von einer Decke oder in einem Mantel zum Verkauf bietest,</line> | |||
<line start="928" end="984" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Sachen immer als "Superspitzenqualität" bewirbst ,</line> | |||
<line start="985" end="1014" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</line> | |||
<line start="1015" end="1028"><strongbad voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</strongbad><sfx>platsch</sfx></line> | |||
<line start="1029" end="1076" speaker="strongbad">Eine unser wichtigsten unlizensierten Lizenznehmer sind unseriöse Kindertagesstätten.</line> | |||
<line start="1077" end="1132" speaker="strongbad">Du kennst die, die 24 Stunden am Tag geöffnet haben und mit Stacheldraht umzäunt sind.</line> | |||
<line start="1133" end="1187" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sie nutzen illegal geschützte Charaktere und das Vertrauen verzweifelter Eltern zu gewinnen.</line> | |||
<line start="1188" end="1273" speaker="cardgage" voiceover="voiceover"><i>(singt)</i> Wo ist Tomkins? Wo ist Cole Lahm? Hier bin ich!</line> | |||
<line start="1274" end="1359" speaker="strongbad">Mann, sollte ich je Kinder haben, kann ich es nicht erwarten, sie jeden Morgen auf meinem Weg zur Hunderennbahn da abzusetzen!</line> | |||
<line start="1360" end="1390" speaker="strongbad">Eine andere gute Sache sind DVDs.</line> | |||
<line start="1391" end="1442" speaker="strongbad">DVDs mit gering veränderten gering animierten Kinderfilmen.</line> | |||
<line start="1443" end="1509" speaker="strongbad">Solche, die man ins Regal neben die Kasse legt, sodass Oma sie vielleicht mit dem Original verwechseln wird.</line> | |||
<line start="1510" end="1521" speaker="strongbad">Und sie heißen zum Beispiel:</line> | |||
<line start="1522" end="1571" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Die Geheime Prinzessin und die unterdrückende Autoritätsperson Teil 4"</line> | |||
<line start="1572" end="1589" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">auch beliebt ist:</line> | |||
<line start="1590" end="1645" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Dschungeltiere in absolut nicht-dschungelbezogenen Situationen".</line> | |||
<line start="1646" end="1718" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">lustige Süßigkeiten sind mein Lieblingswachstumsmarkt in der Industrie der unlizensierten Fanartikeln.</line> | |||
<line start="1719" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">wie zum Beispiel diese The Cheat-Marshmallows,</line> | |||
<line start="1751" end="1784" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">oder dieser Gummi-Lolli,</line> | |||
<line start="1785" end="1809" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aus <i>Strong Badge: Der Film</i></line> | |||
<line start="1810" end="1870" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</line> | |||
<line start="1871" end="1894"><strongbad voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</strongbad><sfx>rattern</sfx></line> | |||
<line start="1895" end="1922" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad, schau mal! Dich gibts zweimal!</line> | |||
<line start="1923" end="1957" speaker="strongbad">Eine Strong Bad Piñata!? Wo hast du die her?</line> | |||
<line start="1958" end="1967" speaker="coachz">Bubs.</line> | |||
<line start="1968" end="1979" speaker="strongbad">Bubs?</line> | |||
<line start="1980" end="2013" speaker="coachz">Ja, der Typ, der den Gewerbestand betreibt—</line> | |||
<line start="2014" end="2061" speaker="strongbad">Ich weiß, wer das ist! Er ist ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer!</line> | |||
<line start="2062" end="2088" speaker="strongbad">Ich versuche seit Jahren, seinen Laden dichtzumachen.</line> | |||
<line start="2089" end="2100" speaker="strongbad">Komm mit, The Cheat!</line> | |||
<line start="2101" end="2133"><sfx>Aufsteh Geräusch</sfx><thecheat>unruhige The Cheat Geräusche</thecheat></line> | |||
<line start="2134" end="2167" speaker="coachz">Ähhhh, war noch was?</line> | |||
<line start="2168" end="2216" speaker="bubs">—und ich habe gerade diese Lieferung Strong Bad-Frettchensalbe bekommen.</line> | |||
<line start="2217" end="2227" speaker="pompom">blubbert</line> | |||
<line start="2228" end="2243" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da ist er, The Cheat!</line> | |||
<line start="2244" end="2261" speaker="bubs">Oh-oh, ich habe geschlossen.</line> | |||
<line start="2262" end="2293" speaker="sfx">springt weg</line> | |||
<line start="2294" end="2325" speaker="strongbad">Wozu der Mantel, Bubs?</line> | |||
<line start="2326" end="2361" speaker="bubs">Oh. Äh... Ich bin Exhibitionist!</line> | |||
<line start="2362" end="2405" speaker="strongbad">Ja, sicher. Du bist darunter gar nicht nackt! Mantel auf!</line> | |||
<line start="2406" end="2429" speaker="bubs">Okay, okay, ihr habt micht.</line> | |||
<line start="2430" end="2479" speaker="strongbad">Genau wie ichg vermutet habe! Absolut legal aussehendes Zeug!</line> | |||
<line start="2480" end="2533" speaker="strongbad">Wo sind die menschlichen Nasen? Die Rechtschreibfehler? Die Kleinteile, die Kinder verschlucken könnten?</line> | |||
<line start="2534" end="2572" speaker="bubs"><em>Das</em> Zeug verkaufe ich normalerweise im Gewerbestand.</line> | |||
<line start="2573" end="2598" speaker="bubs">Das hier ist der Schwarzmarkt!</line> | |||
<line start="2599" end="2652" speaker="strongbad">Also, warte mal. Hier hinten bietest du gute Waren an,</line> | |||
<line start="2653" end="2691" speaker="strongbad">während der legale Laden vorne gefährliches Billigzeugs verkauft?</line> | |||
<line start="2692" end="2731" speaker="bubs">Richtig. Ich habe einen Ruf aufrechtzuerhalten!</line> | |||
<line start="2732" end="2794" speaker="strongbad">Gut, in dem Fall... Wird The Chat irgendwelche allergischen Reaktionen von der Frettchensalbe bekommen?</line> | |||
<line start="2795" end="2816" speaker="bubs">Er wird sich aufblasen wie ein Ballon.</line> | |||
<line start="2817" end="2834" speaker="strongbad">Dann gib mir zwei Schachteln!</line> | |||
<line start="2835" end="2845" speaker="thecheat">genervte The Cheat Geräusche</line> | |||
<line start="2846" end="2883" speaker="strongbad">Endlich haben wir Bubs Geschäftsgebahren beendet.</line> | |||
<line start="2884" end="2926" speaker="strongbad">Und nicht, weil er ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer war.</line> | |||
<line start="2927" end="2965" speaker="strongbad">Ratet mal. was in den Piñatas war?</line> | |||
<line start="2966" end="2982" speaker="strongbad">Homestar?</line> | |||
<line start="2983" end="3038" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter!</line> | |||
<line start="3039" end="3067" speaker="newpaper" sfx="sfx">Druckgeräusche</line> | |||
<line start="3085" end="3122" speaker="homestar">Trotzdem der beste Geburtstag, den ich je hatte!</line> | |||
<line start="3148" end="3205" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for licensed. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="sbemail190.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="108" speaker="strongbad"><i>(singt)</i> Behalt ekliges Zeugs in deinem Mund und spuck es auf eine ahnungslose Email.</line> <line start="109" end="173" speaker="strongbad">"Ok Strong Bad, du und The Cheat sind jetzt irgendwie berühmt, aber warum habt ihr noch nichts lizenziert?</line> <line start="174" end="212" speaker="strongbad">"Z.B. wo sind die Strong Bad-Bücher und -Kissen.</line> <line start="213" end="255" speaker="strongbad">"Ich brauche mehr Strong Bad in meinem Leben, komm schon, hilf mir!</line> <line start="256" end="304" speaker="strongbad">"Hochachtungsvoll, Pickelgesicht Bill vom Wareneingang"</line> <line start="305" end="344" speaker="strongbad">Hey! Ich habe eure Rechnung schon vor Monaten bezahlt, Pickelgesicht Bill!</line><!--sorry for losing the pun--> <line start="345" end="403" speaker="strongbad">Du musst Mitesser,Janice aus der Buchhaltung mal sagen, dass sie ihre Datensätze auf dem neusten Stand halten soll!</line> <line start="404" end="448" speaker="strongbad">Bezüglich dem berühmt sein und Sachen lizensieren, bis du auf dem ganz falschen Weg.</line> <line start="449" end="478" speaker="strongbad">Du musst nicht berühmt sein, um Artikel zu lizensieren.</line> <line start="479" end="508" speaker="strongbad">Nimm zum Beispiel mal Brötchenteighandmann</line> <line start="509" end="571" speaker="strongbad">Er hat schon vor Jahren sein Abbild an eine Papierhandtuchfirma verkauft aber niemand weiß, wer zur Hölle das ist </line> <line start="572" end="613" speaker="other" voiceover="voiceover">Schau dir das an, Vera, es ist übermäßig saugfähig!</line> <line start="614" end="631" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Halts Maul, Frau!</line> <line start="632" end="709" speaker="strongbad">Nein, das wahre Anzeichen, dass du berühmt bist, liegt bei den <i>unlizensierten</i> Artikeln! Und da sind wir ganz vorne mit dabei!</line> <line start="710" end="808" speaker="strongbad">Wir haben sogar einen eigenen Anmeldevorgang, wenn man ein offiziell lizensierter unlizensierter Verkäufer von Strong Bad und The Cheat Fanartikeln werden will.</line> <line start="809" end="883" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Die wichtigsten Vorraussetzungen sind, dass sich der Name des Herstellerlandes mindestens fünf mal geändert hat, seit ich in der siebten Klasse war,,</line> <line start="884" end="927" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Artikel von einer Decke oder in einem Mantel zum Verkauf bietest,</line> <line start="928" end="984" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">dass du die Sachen immer als "Superspitzenqualität" bewirbst ,</line> <line start="985" end="1014" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</line> <line start="1015" end="1028"><strongbad voiceover="voiceover">und dass die Figuren von einem von uns eine menschliche Nase hat.</strongbad><sfx>platsch</sfx></line> <line start="1029" end="1076" speaker="strongbad">Eine unser wichtigsten unlizensierten Lizenznehmer sind unseriöse Kindertagesstätten.</line> <line start="1077" end="1132" speaker="strongbad">Du kennst die, die 24 Stunden am Tag geöffnet haben und mit Stacheldraht umzäunt sind.</line> <line start="1133" end="1187" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sie nutzen illegal geschützte Charaktere und das Vertrauen verzweifelter Eltern zu gewinnen.</line> <line start="1188" end="1273" speaker="cardgage" voiceover="voiceover"><i>(singt)</i> Wo ist Tomkins? Wo ist Cole Lahm? Hier bin ich!</line> <line start="1274" end="1359" speaker="strongbad">Mann, sollte ich je Kinder haben, kann ich es nicht erwarten, sie jeden Morgen auf meinem Weg zur Hunderennbahn da abzusetzen!</line> <line start="1360" end="1390" speaker="strongbad">Eine andere gute Sache sind DVDs.</line> <line start="1391" end="1442" speaker="strongbad">DVDs mit gering veränderten gering animierten Kinderfilmen.</line> <line start="1443" end="1509" speaker="strongbad">Solche, die man ins Regal neben die Kasse legt, sodass Oma sie vielleicht mit dem Original verwechseln wird.</line> <line start="1510" end="1521" speaker="strongbad">Und sie heißen zum Beispiel:</line> <line start="1522" end="1571" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Die Geheime Prinzessin und die unterdrückende Autoritätsperson Teil 4"</line> <line start="1572" end="1589" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">auch beliebt ist:</line> <line start="1590" end="1645" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Dschungeltiere in absolut nicht-dschungelbezogenen Situationen".</line> <line start="1646" end="1718" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">lustige Süßigkeiten sind mein Lieblingswachstumsmarkt in der Industrie der unlizensierten Fanartikeln.</line> <line start="1719" end="1750" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">wie zum Beispiel diese The Cheat-Marshmallows,</line> <line start="1751" end="1784" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">oder dieser Gummi-Lolli,</line> <line start="1785" end="1809" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aus <i>Strong Badge: Der Film</i></line> <line start="1810" end="1870" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</line> <line start="1871" end="1894"><strongbad voiceover="voiceover">Und wer würde nicht gerne sehen, wie diese Strong Bad Zuckerzahnbürste einem Kind die Zähne aus dem Mund fault?</strongbad><sfx>rattern</sfx></line> <line start="1895" end="1922" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad, schau mal! Dich gibts zweimal!</line> <line start="1923" end="1957" speaker="strongbad">Eine Strong Bad Piñata!? Wo hast du die her?</line> <line start="1958" end="1967" speaker="coachz">Bubs.</line> <line start="1968" end="1979" speaker="strongbad">Bubs?</line> <line start="1980" end="2013" speaker="coachz">Ja, der Typ, der den Gewerbestand betreibt—</line> <line start="2014" end="2061" speaker="strongbad">Ich weiß, wer das ist! Er ist ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer!</line> <line start="2062" end="2088" speaker="strongbad">Ich versuche seit Jahren, seinen Laden dichtzumachen.</line> <line start="2089" end="2100" speaker="strongbad">Komm mit, The Cheat!</line> <line start="2101" end="2133"><sfx>Aufsteh Geräusch</sfx><thecheat>unruhige The Cheat Geräusche</thecheat></line> <line start="2134" end="2167" speaker="coachz">Ähhhh, war noch was?</line> <line start="2168" end="2216" speaker="bubs">—und ich habe gerade diese Lieferung Strong Bad-Frettchensalbe bekommen.</line> <line start="2217" end="2227" speaker="pompom">blubbert</line> <line start="2228" end="2243" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da ist er, The Cheat!</line> <line start="2244" end="2261" speaker="bubs">Oh-oh, ich habe geschlossen.</line> <line start="2262" end="2293" speaker="sfx">springt weg</line> <line start="2294" end="2325" speaker="strongbad">Wozu der Mantel, Bubs?</line> <line start="2326" end="2361" speaker="bubs">Oh. Äh... Ich bin Exhibitionist!</line> <line start="2362" end="2405" speaker="strongbad">Ja, sicher. Du bist darunter gar nicht nackt! Mantel auf!</line> <line start="2406" end="2429" speaker="bubs">Okay, okay, ihr habt micht.</line> <line start="2430" end="2479" speaker="strongbad">Genau wie ichg vermutet habe! Absolut legal aussehendes Zeug!</line> <line start="2480" end="2533" speaker="strongbad">Wo sind die menschlichen Nasen? Die Rechtschreibfehler? Die Kleinteile, die Kinder verschlucken könnten?</line> <line start="2534" end="2572" speaker="bubs"><em>Das</em> Zeug verkaufe ich normalerweise im Gewerbestand.</line> <line start="2573" end="2598" speaker="bubs">Das hier ist der Schwarzmarkt!</line> <line start="2599" end="2652" speaker="strongbad">Also, warte mal. Hier hinten bietest du gute Waren an,</line> <line start="2653" end="2691" speaker="strongbad">während der legale Laden vorne gefährliches Billigzeugs verkauft?</line> <line start="2692" end="2731" speaker="bubs">Richtig. Ich habe einen Ruf aufrechtzuerhalten!</line> <line start="2732" end="2794" speaker="strongbad">Gut, in dem Fall... Wird The Chat irgendwelche allergischen Reaktionen von der Frettchensalbe bekommen?</line> <line start="2795" end="2816" speaker="bubs">Er wird sich aufblasen wie ein Ballon.</line> <line start="2817" end="2834" speaker="strongbad">Dann gib mir zwei Schachteln!</line> <line start="2835" end="2845" speaker="thecheat">genervte The Cheat Geräusche</line> <line start="2846" end="2883" speaker="strongbad">Endlich haben wir Bubs Geschäftsgebahren beendet.</line> <line start="2884" end="2926" speaker="strongbad">Und nicht, weil er ein unlizensierter unlizensierter Verkäufer war.</line> <line start="2927" end="2965" speaker="strongbad">Ratet mal. was in den Piñatas war?</line> <line start="2966" end="2982" speaker="strongbad">Homestar?</line> <line start="2983" end="3038" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter, Glassplitter!</line> <line start="3039" end="3067" speaker="newpaper" sfx="sfx">Druckgeräusche</line> <line start="3085" end="3122" speaker="homestar">Trotzdem der beste Geburtstag, den ich je hatte!</line> <line start="3148" end="3205" speaker="homestar"><i>(singt)</i> Ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel, ekliger Vogel!</line> </transcript>