Subtitles sbemail16/tr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[band names]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail16.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail16/tr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail16/tr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail16/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/en|en]] [[Subtitles:sbemail16/de|de]] [[Subtitles:sbemail16/he|he]] [[Subtitles:sbemail16/es|es]] [[Subtitles:sbemail16/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail16/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail16/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail16/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail16/pt-br|pt-br]] '''tr''' | [[Subtitles:sbemail16/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail16/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail16/pt-br|pt-br]] | |||
'''tr''' | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail16.swf" width="490" height="400"> | |||
<line start="15" end="49" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Kimdir daima Strong Bad'e bir el veren?</line> | |||
<line start="53" end="79" speaker="strongbad">Email... Email...</line> | |||
<line start="80" end="120" speaker="strongbad">"Lan, Strong Bad, Grubumuz için bir isim bulmamıza yardım et."</line> | |||
<line start="120" end="176" speaker="strongbad">"Ben görünmez robot balığı' veya 'iyi ya da süper için.' düşünüyordum"</line> | |||
<line start="176" end="207" speaker="strongbad">"Çabuk ol lütfen, ilk gösterimiz yarın."</line> | |||
<line start="207" end="227" speaker="strongbad">"Büyüksün, Dan"</line> | |||
<line start="230" end="288" speaker="strongbad">Şey, Dan, en basit yolu, bilirsin, sadece harbi kıyak bir isim seçip kullanmak.</line> | |||
<line start="291" end="376" speaker="strongbad">Bilirsin mesela Van Halen, veya Dokken, veya daha kısa,... Z'Nuff.</line> | |||
<line start="379" end="432" speaker="strongbad">Ve öbür yolu ise harbi kıyak bir kelime bulup hepsini yanlış harflemek.</line> | |||
<line start="434" end="447" speaker="strongbad">Mesela... </line> | |||
<line start="447" end="466" speaker="strongbad">"LAZOR",</line> | |||
<line start="473" end="495" speaker="strongbad">veya</line> | |||
<line start="495" end="514" speaker="strongbad">"BIGG NIFE",</line> | |||
<line start="518" end="538" speaker="strongbad">veya şöyle birşey</line> | |||
<line start="538" end="559" speaker="strongbad">"TARANCHULA",</line> | |||
<line start="571" end="584" speaker="strongbad">ya da belki</line> | |||
<line start="585" end="602" speaker="strongbad">"LIMOZEEN".</line> | |||
<line start="634" end="677" speaker="strongbad">Bilirsin, hepsi harika isimler. Ve bilirsin, devam et ve onları seç</line> | |||
<line start="678" end="736" speaker="strongbad">Sana ya da hiçbir şeye saldırmayacağım. Sadece, uh, şu gösteri için konuk listesi artı biri üzerime yükleyin, ha?</line> | |||
<line start="742" end="760" speaker="strongbad">Ben herhalde Pom Pom'u seçicem.</line> | |||
<line start="761" end="788" speaker="strongbad">Bilirsin, son zamanlarda çok süper.</line> | |||
<line start="798" end="875" speaker="strongbad">Tamam, sonraki haftaya ayarlayın, konuklarım Motörhead'den Lemmy ve Krokus'taki herifler olacağı zaman!</line> | |||
<line start="876" end="893" speaker="thepaper">Preeeow!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Turkish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Turkish subtitles for band names. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="sbemail16.swf" width="490" height="400"> <line start="15" end="49" speaker="strongbad"><em>(şarkı edasıyla)</em> Kimdir daima Strong Bad'e bir el veren?</line> <line start="53" end="79" speaker="strongbad">Email... Email...</line> <line start="80" end="120" speaker="strongbad">"Lan, Strong Bad, Grubumuz için bir isim bulmamıza yardım et."</line> <line start="120" end="176" speaker="strongbad">"Ben görünmez robot balığı' veya 'iyi ya da süper için.' düşünüyordum"</line> <line start="176" end="207" speaker="strongbad">"Çabuk ol lütfen, ilk gösterimiz yarın."</line> <line start="207" end="227" speaker="strongbad">"Büyüksün, Dan"</line> <line start="230" end="288" speaker="strongbad">Şey, Dan, en basit yolu, bilirsin, sadece harbi kıyak bir isim seçip kullanmak.</line> <line start="291" end="376" speaker="strongbad">Bilirsin mesela Van Halen, veya Dokken, veya daha kısa,... Z'Nuff.</line> <line start="379" end="432" speaker="strongbad">Ve öbür yolu ise harbi kıyak bir kelime bulup hepsini yanlış harflemek.</line> <line start="434" end="447" speaker="strongbad">Mesela... </line> <line start="447" end="466" speaker="strongbad">"LAZOR",</line> <line start="473" end="495" speaker="strongbad">veya</line> <line start="495" end="514" speaker="strongbad">"BIGG NIFE",</line> <line start="518" end="538" speaker="strongbad">veya şöyle birşey</line> <line start="538" end="559" speaker="strongbad">"TARANCHULA",</line> <line start="571" end="584" speaker="strongbad">ya da belki</line> <line start="585" end="602" speaker="strongbad">"LIMOZEEN".</line> <line start="634" end="677" speaker="strongbad">Bilirsin, hepsi harika isimler. Ve bilirsin, devam et ve onları seç</line> <line start="678" end="736" speaker="strongbad">Sana ya da hiçbir şeye saldırmayacağım. Sadece, uh, şu gösteri için konuk listesi artı biri üzerime yükleyin, ha?</line> <line start="742" end="760" speaker="strongbad">Ben herhalde Pom Pom'u seçicem.</line> <line start="761" end="788" speaker="strongbad">Bilirsin, son zamanlarda çok süper.</line> <line start="798" end="875" speaker="strongbad">Tamam, sonraki haftaya ayarlayın, konuklarım Motörhead'den Lemmy ve Krokus'taki herifler olacağı zaman!</line> <line start="876" end="893" speaker="thepaper">Preeeow!</line> </transcript>