Subtitles sbemail139/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[portrait]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail139.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail139/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail139/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail139/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/en|en]] [[Subtitles:sbemail139/de|de]] [[Subtitles:sbemail139/he|he]] [[Subtitles:sbemail139/es|es]] [[Subtitles:sbemail139/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail139/nl|nl]] '''fi''' [[Subtitles:sbemail139/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail139/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail139/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail139/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail139/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:sbemail139/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail139/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail139.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="59" speaker="strongbad">Hei kaikki, tällä viikolla meillä on musikaalinen Strong Badin Email!</line> | |||
<line start="61" end="114" speaker="strongbad">"Ha-huu huu huu, Hy - vä Strong Bad, voi, ajattelin vain—"</line> | |||
<line start="115" end="129" speaker="strongbad">Ah, en jaksa enää.</line> | |||
<line start="133" end="189" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad, ajattelin vain jos ikinä olet halunnut jonkun maalaavan muotokuvan mahtavuudestasi."</line> | |||
<line start="192" end="249" speaker="strongbad">"arvaa mitä, se on Dylan Hookah (mk Coolio da Fabio) Teksas"</line> | |||
<line start="253" end="287" speaker="strongbad">Arvaa mitä? Kukaan ei kutsu sinua Coolio da Fabioksi</line> | |||
<line start="290" end="322" speaker="strongbad">(mk älä keksiskele itsellesi nimimerkkejä)</line> | |||
<line start="328" end="398" speaker="strongbad">Aion vain kutsua sinua Tilanhukaksi, jonka uskoisin käyvän myös elämänkerrastasi.</line> | |||
<line start="403" end="459" speaker="strongbad">Liikkuen eteenpäiseen suuntaan, luulisin mahtavuuteni olevan muotokuvailun arvoinen.</line> | |||
<line start="464" end="503" speaker="strongbad">Ehkä yhden, jonka on tehnyt joku Deutsch Master.</line> | |||
<line start="507" end="559" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sellaisen, jotka aina jokin taidebandiitti varastaa tai vandalisoi.</line> | |||
<line start="562" end="567" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line> | |||
<line start="620" end="650" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kiitos, pikku kaveri! Nyt se on jonkin arvoinen.</line> | |||
<line start="651" end="659" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line> | |||
<line start="665" end="724" speaker="strongbad">Tai yksi niistä mustavalkomustemuotokuvista, joita aina näkee niissä rikkaiden tyyppien sanomalehdissä.</line> | |||
<line start="729" end="791" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No, ehkä he eivät ole tarpeeksi rikkaita voidakseen ostaa värejä. Tai edes kokonaisia viivoja!</line> | |||
<line start="796" end="854" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vain kasa pilkkuja ja pisteitä. Näytä morse-koodilta.</line> | |||
<line start="859" end="929" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da da da di di di... Mi-hi-hinulla o-o-on tod-d-della va-a-a-nha pu-heli-i-i-in</line> | |||
<line start="937" end="999" speaker="strongbad">Ups. Ei. Hei, nyt keksin! Maalaus minunlaisestani mahtavuudesta vaatii vain materiaaleista hienoimmat.</line> | |||
<line start="1002" end="1060" speaker="strongbad">Ja mikä olisikaan hienompaa kuin mustaa samettia halvassa tekopuukehyksessä?</line> | |||
<line start="1066" end="1080" speaker="strongbad">Sitä näytettäisiin</line> | |||
<line start="1081" end="1115" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">vain hienoimmissa kaksielementtisissä taloissa.</line> | |||
<line start="1118" end="1186" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja katsokaapa! Sain vihdoin tuon skunkin kiinni. Olen jahdannut tuota pikku vipeltäjää sitten—</line> | |||
<line start="1187" end="1237" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vau! Onko tuo juliste yksisarvisesta ajelemassa moottorikelkalla?!</line> | |||
<line start="1244" end="1273" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No tuopa on erittäin kunniakasta seuraa.</line> | |||
<line start="1281" end="1293" speaker="sfx">kräsh</line> | |||
<line start="1301" end="1321" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Kiitos, että rikoitte hirvilamppuni.</line> | |||
<line start="1328" end="1376" speaker="strongbad">Valitettavasti en tiedä ketään, jolla olisi tarpeetonta kaunotaiteiden maisterin tutkintoa,</line> | |||
<line start="1381" end="1410" speaker="strongbad">joten joudun varmaan tyytymään vähän enemmän,</line> | |||
<line start="1414" end="1458" speaker="strongbad">miten sen sanoisi, Strong Madin tai The Cheatin tekemä.</line> | |||
<line start="1491" end="1571" speaker="strongbad">Todella... öh, kuolainen, The Cheat. En ajatellut ihan tätä, kun sanoit "veistos."</line> | |||
<line start="1599" end="1631" speaker="strongbad">Sinä vain... teet siinä, mitä teet, etkö vain?</line> | |||
<line start="1664" end="1696" speaker="strongbad">Aion jättää teidät kaksi yksin nyt.</line> | |||
<line start="1748" end="1776" speaker="strongbad">Hyvää työtä, Chef Boyardee!</line> | |||
<line start="1780" end="1835" speaker="strongbad">Ihan kuin en olisi voinut mennä lastentarhaan ja palkata sieltä jotakuta viisivuotiasta tekemään tuollaista.</line> | |||
<line start="1841" end="1898" speaker="strongbad">Paitsi että se kuulostaa oudolta ja joutuisin siitä varmaan linnaan.</line> | |||
<line start="1902" end="1927" speaker="strongmad">ODOTTAISIN SINUA!</line> | |||
<line start="1935" end="1998" speaker="strongbad">No, kiitos taidottomien alaisteni, nähtävästi omakuva on ainoa oikea keino.</line> | |||
<line start="2001" end="2060" speaker="strongbad">Ja aion esittää sen Todellisten Mestareiden klassisella tyylillä.</line> | |||
<line start="2065" end="2136" speaker="strongbad">Ah, viimeinkin: Omakuva, joka täsmällisesti kuvaa kuka olen, mistä olen,</line> | |||
<line start="2139" end="2173" speaker="strongbad">ja ohimenevää kiinnostustani haukkoihin.</line> | |||
<line start="2192" end="2219" speaker="strongbad">O-ou. Miten pääsen pois?</line> | |||
<line start="2228" end="2244" speaker="strongbad">Miten edes pääsin sisään?</line> | |||
<line start="2255" end="2267" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line> | |||
<line start="2272" end="2303" speaker="strongbad">No, Lordi Kvaakkukeppi, kiva nähdä sinuakin.</line> | |||
<line start="2308" end="2338" speaker="strongbad">Ei sinulla sattuisi olemaan metallisahaa taskussasi?</line> | |||
<line start="2344" end="2356" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line> | |||
<line start="2360" end="2417" speaker="strongbad">Oh, huonompi juttu. No entäpä sinä, Prinsessa Shellbra?</line> | |||
<line start="2427" end="2454" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line> | |||
<line start="2462" end="2531" speaker="strongbad">No mutta tietenkin. Olisi ihanaa serenoida sinulle mystisellä kosketin-miekka-tarallani milloin vain.</line> | |||
<line start="2544" end="2596" speaker="strongbad">Enhän ole menossa minnekään lähiaikoina.</line> | |||
<line start="2627" end="2665" speaker="strongbad">Silloin älysin, etten edes tarvitse Lamazen oppitunteja.</line> | |||
<line start="2667" end="2712" speaker="homestar">Strong Bad, näytät jotenkin erilaiselta. Leikkasitko tukkasi?</line> | |||
<line start="2713" end="2756" speaker="strongbad">En, mutta hankin tämän kosketin-miekka-taran.</line> | |||
<line start="2763" end="2819" speaker="strongbad">Mau, mau, mauuuuuuuu. Kosketin, kosketiiiiiin.</line> | |||
<line start="2820" end="2872" speaker="strongbad">Mauu, mauu, mauuuuuuuuuu. Pummit ojaaaan!</line> | |||
<line start="2873" end="2960" speaker="strongbad">Mauu Mauu, Mauuuuu-au-au-au-au-au-auuauuauu whammy-barrrrruh.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for portrait. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fi" file="sbemail139.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="59" speaker="strongbad">Hei kaikki, tällä viikolla meillä on musikaalinen Strong Badin Email!</line>
<line start="61" end="114" speaker="strongbad">"Ha-huu huu huu, Hy - vä Strong Bad, voi, ajattelin vain—"</line>
<line start="115" end="129" speaker="strongbad">Ah, en jaksa enää.</line>
<line start="133" end="189" speaker="strongbad">"Hyvä Strong Bad, ajattelin vain jos ikinä olet halunnut jonkun maalaavan muotokuvan mahtavuudestasi."</line>
<line start="192" end="249" speaker="strongbad">"arvaa mitä, se on Dylan Hookah (mk Coolio da Fabio) Teksas"</line>
<line start="253" end="287" speaker="strongbad">Arvaa mitä? Kukaan ei kutsu sinua Coolio da Fabioksi</line>
<line start="290" end="322" speaker="strongbad">(mk älä keksiskele itsellesi nimimerkkejä)</line>
<line start="328" end="398" speaker="strongbad">Aion vain kutsua sinua Tilanhukaksi, jonka uskoisin käyvän myös elämänkerrastasi.</line>
<line start="403" end="459" speaker="strongbad">Liikkuen eteenpäiseen suuntaan, luulisin mahtavuuteni olevan muotokuvailun arvoinen.</line>
<line start="464" end="503" speaker="strongbad">Ehkä yhden, jonka on tehnyt joku Deutsch Master.</line>
<line start="507" end="559" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sellaisen, jotka aina jokin taidebandiitti varastaa tai vandalisoi.</line>
<line start="562" end="567" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line>
<line start="620" end="650" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kiitos, pikku kaveri! Nyt se on jonkin arvoinen.</line>
<line start="651" end="659" speaker="thecheat">The Cheat -ääniä</line>
<line start="665" end="724" speaker="strongbad">Tai yksi niistä mustavalkomustemuotokuvista, joita aina näkee niissä rikkaiden tyyppien sanomalehdissä.</line>
<line start="729" end="791" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No, ehkä he eivät ole tarpeeksi rikkaita voidakseen ostaa värejä. Tai edes kokonaisia viivoja!</line>
<line start="796" end="854" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vain kasa pilkkuja ja pisteitä. Näytä morse-koodilta.</line>
<line start="859" end="929" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Da da da di di di... Mi-hi-hinulla o-o-on tod-d-della va-a-a-nha pu-heli-i-i-in</line>
<line start="937" end="999" speaker="strongbad">Ups. Ei. Hei, nyt keksin! Maalaus minunlaisestani mahtavuudesta vaatii vain materiaaleista hienoimmat.</line>
<line start="1002" end="1060" speaker="strongbad">Ja mikä olisikaan hienompaa kuin mustaa samettia halvassa tekopuukehyksessä?</line>
<line start="1066" end="1080" speaker="strongbad">Sitä näytettäisiin</line>
<line start="1081" end="1115" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">vain hienoimmissa kaksielementtisissä taloissa.</line>
<line start="1118" end="1186" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja katsokaapa! Sain vihdoin tuon skunkin kiinni. Olen jahdannut tuota pikku vipeltäjää sitten—</line>
<line start="1187" end="1237" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vau! Onko tuo juliste yksisarvisesta ajelemassa moottorikelkalla?!</line>
<line start="1244" end="1273" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No tuopa on erittäin kunniakasta seuraa.</line>
<line start="1281" end="1293" speaker="sfx">kräsh</line>
<line start="1301" end="1321" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Kiitos, että rikoitte hirvilamppuni.</line>
<line start="1328" end="1376" speaker="strongbad">Valitettavasti en tiedä ketään, jolla olisi tarpeetonta kaunotaiteiden maisterin tutkintoa,</line>
<line start="1381" end="1410" speaker="strongbad">joten joudun varmaan tyytymään vähän enemmän,</line>
<line start="1414" end="1458" speaker="strongbad">miten sen sanoisi, Strong Madin tai The Cheatin tekemä.</line>
<line start="1491" end="1571" speaker="strongbad">Todella... öh, kuolainen, The Cheat. En ajatellut ihan tätä, kun sanoit "veistos."</line>
<line start="1599" end="1631" speaker="strongbad">Sinä vain... teet siinä, mitä teet, etkö vain?</line>
<line start="1664" end="1696" speaker="strongbad">Aion jättää teidät kaksi yksin nyt.</line>
<line start="1748" end="1776" speaker="strongbad">Hyvää työtä, Chef Boyardee!</line>
<line start="1780" end="1835" speaker="strongbad">Ihan kuin en olisi voinut mennä lastentarhaan ja palkata sieltä jotakuta viisivuotiasta tekemään tuollaista.</line>
<line start="1841" end="1898" speaker="strongbad">Paitsi että se kuulostaa oudolta ja joutuisin siitä varmaan linnaan.</line>
<line start="1902" end="1927" speaker="strongmad">ODOTTAISIN SINUA!</line>
<line start="1935" end="1998" speaker="strongbad">No, kiitos taidottomien alaisteni, nähtävästi omakuva on ainoa oikea keino.</line>
<line start="2001" end="2060" speaker="strongbad">Ja aion esittää sen Todellisten Mestareiden klassisella tyylillä.</line>
<line start="2065" end="2136" speaker="strongbad">Ah, viimeinkin: Omakuva, joka täsmällisesti kuvaa kuka olen, mistä olen,</line>
<line start="2139" end="2173" speaker="strongbad">ja ohimenevää kiinnostustani haukkoihin.</line>
<line start="2192" end="2219" speaker="strongbad">O-ou. Miten pääsen pois?</line>
<line start="2228" end="2244" speaker="strongbad">Miten edes pääsin sisään?</line>
<line start="2255" end="2267" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line>
<line start="2272" end="2303" speaker="strongbad">No, Lordi Kvaakkukeppi, kiva nähdä sinuakin.</line>
<line start="2308" end="2338" speaker="strongbad">Ei sinulla sattuisi olemaan metallisahaa taskussasi?</line>
<line start="2344" end="2356" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line>
<line start="2360" end="2417" speaker="strongbad">Oh, huonompi juttu. No entäpä sinä, Prinsessa Shellbra?</line>
<line start="2427" end="2454" speaker="strongbad">Kvaak, kvaak.</line>
<line start="2462" end="2531" speaker="strongbad">No mutta tietenkin. Olisi ihanaa serenoida sinulle mystisellä kosketin-miekka-tarallani milloin vain.</line>
<line start="2544" end="2596" speaker="strongbad">Enhän ole menossa minnekään lähiaikoina.</line>
<line start="2627" end="2665" speaker="strongbad">Silloin älysin, etten edes tarvitse Lamazen oppitunteja.</line>
<line start="2667" end="2712" speaker="homestar">Strong Bad, näytät jotenkin erilaiselta. Leikkasitko tukkasi?</line>
<line start="2713" end="2756" speaker="strongbad">En, mutta hankin tämän kosketin-miekka-taran.</line>
<line start="2763" end="2819" speaker="strongbad">Mau, mau, mauuuuuuuu. Kosketin, kosketiiiiiin.</line>
<line start="2820" end="2872" speaker="strongbad">Mauu, mauu, mauuuuuuuuuu. Pummit ojaaaan!</line>
<line start="2873" end="2960" speaker="strongbad">Mauu Mauu, Mauuuuu-au-au-au-au-au-auuauuauu whammy-barrrrruh.</line>
</transcript>