Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles rotteneggs/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Rotten Eggs]].''' [https://homestarrunner.com/rotteneggs.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Rotten Eggs]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/rotteneggs.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]] 
 
[[Subtitles:rotteneggs/de|de]] 
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]]  [[Subtitles:rotteneggs/de|de]]  [[Subtitles:rotteneggs/he|he]]  [[Subtitles:rotteneggs/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]]  [[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]]  [[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]]  [[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]]
[[Subtitles:rotteneggs/he|he]] 
 
[[Subtitles:rotteneggs/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr-us&quot; file=&quot;rotteneggs.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]] 
&lt;line start=&quot;32&quot; end=&quot;62&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Reg academy a le B à le S de le C !&lt;/line&gt;
[[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]] 
&lt;line start=&quot;63&quot; end=&quot;75&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;renifle&lt;/line&gt;
[[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]] 
&lt;line start=&quot;76&quot; end=&quot;118&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ewww ! Strong Sad, qu'est cet odeur boursouflé ?&lt;/line&gt;
[[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]]
&lt;line start=&quot;119&quot; end=&quot;128&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Pardon ?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;129&quot; end=&quot;184&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Est-ce que tu as fais une autre fournée de cette compote de Pâques herbe ?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;185&quot; end=&quot;247&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Oui, mais je pense &lt;em&gt;cette&lt;/em&gt; odeur boursouflé venir de le divan.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;248&quot; end=&quot;265&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Le divan ?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;266&quot; end=&quot;275&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Woah !&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;276&quot; end=&quot;326&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Ce doit être un œuf nous manquâmes de le chasse au œufs de Pâques du anée dernière.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;327&quot; end=&quot;371&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Euh, Je ne pense pas ceci est dès anée &lt;em&gt;dernière&lt;/em&gt;, Strong Sad.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;372&quot; end=&quot;400&quot; speaker=&quot;strongsad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Oh, geez ! Être prudent !&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;401&quot; end=&quot;425&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Cette chose est vivant, mec !&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;426&quot; end=&quot;472&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique&lt;/sfx&gt;&lt;strongbad&gt;Tu peux continuer parlant, ou tu peux commencer course à pied !&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;473&quot; end=&quot;500&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique&lt;/sfx&gt;&lt;strongsad&gt;Soolnds n'échouer pas moi maintenant !&lt;/strongsad&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;501&quot; end=&quot;507&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique&lt;/sfx&gt;&lt;strongbad sfx=&quot;sfx&quot;&gt;grogner&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;508&quot; end=&quot;515&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;515&quot; end=&quot;526&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique&lt;/sfx&gt;&lt;text&gt;Strong Bad Email le semaine prochaine&lt;/text&gt;&lt;sfx&gt;œuf aplatit&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;527&quot; end=&quot;549&quot;&gt;&lt;text&gt;Strong Bad Email le semaine prochaine&lt;/text&gt;&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr-us" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400">
<line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">Reg academy a le B à le S de le C !</line>
<line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line>
<line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ewww ! Strong Sad, qu'est cet odeur boursouflé ?</line>
<line start="119" end="128" speaker="strongsad">Pardon ?</line>
<line start="129" end="184" speaker="strongbad">Est-ce que tu as fais une autre fournée de cette compote de Pâques herbe ?</line>
<line start="185" end="247" speaker="strongsad">Oui, mais je pense <em>cette</em> odeur boursouflé venir de le divan.</line>
<line start="248" end="265" speaker="strongbad">Le divan ?</line>
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">Woah !</line>
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">Ce doit être un œuf nous manquâmes de le chasse au œufs de Pâques du anée dernière.</line>
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Euh, Je ne pense pas ceci est dès anée <em>dernière</em>, Strong Sad.</line>
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, geez ! Être prudent !</line>
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">Cette chose est vivant, mec !</line>
<line start="426" end="472"><sfx>musique</sfx><strongbad>Tu peux continuer parlant, ou tu peux commencer course à pied !</strongbad></line>
<line start="473" end="500"><sfx>musique</sfx><strongsad>Soolnds n'échouer pas moi maintenant !</strongsad></line>
<line start="501" end="507"><sfx>musique</sfx><strongbad sfx="sfx">grogner</strongbad></line>
<line start="508" end="515"><sfx>musique</sfx></line>
<line start="515" end="526"><sfx>musique</sfx><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text><sfx>œuf aplatit</sfx></line>
<line start="527" end="549"><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text></line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for Rotten Eggs. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr-us" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400">
<line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">Reg academy a le B à le S de le C !</line>
<line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line>
<line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ewww ! Strong Sad, qu'est cet odeur boursouflé ?</line>
<line start="119" end="128" speaker="strongsad">Pardon ?</line>
<line start="129" end="184" speaker="strongbad">Est-ce que tu as fais une autre fournée de cette compote de Pâques herbe ?</line>
<line start="185" end="247" speaker="strongsad">Oui, mais je pense <em>cette</em> odeur boursouflé venir de le divan.</line>
<line start="248" end="265" speaker="strongbad">Le divan ?</line>
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">Woah !</line>
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">Ce doit être un œuf nous manquâmes de le chasse au œufs de Pâques du anée dernière.</line>
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Euh, Je ne pense pas ceci est dès anée <em>dernière</em>, Strong Sad.</line>
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, geez ! Être prudent !</line>
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">Cette chose est vivant, mec !</line>
<line start="426" end="472"><sfx>musique</sfx><strongbad>Tu peux continuer parlant, ou tu peux commencer course à pied !</strongbad></line>
<line start="473" end="500"><sfx>musique</sfx><strongsad>Soolnds n'échouer pas moi maintenant !</strongsad></line>
<line start="501" end="507"><sfx>musique</sfx><strongbad sfx="sfx">grogner</strongbad></line>
<line start="508" end="515"><sfx>musique</sfx></line>
<line start="515" end="526"><sfx>musique</sfx><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text><sfx>œuf aplatit</sfx></line>
<line start="527" end="549"><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text></line>
</transcript>