Subtitles rotteneggs/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[Rotten Eggs]].''' [https://homestarrunner.com/rotteneggs.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]] '''de''' [[Subtitles:rotteneggs/he|he]] [[Subtitles:rotteneggs/es|es]] [[Subtitles:rotteneggs/fr|fr]] [[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]] [[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]] [[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]] [[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]] | [[Subtitles:rotteneggs/he|he]] | ||
[[Subtitles:rotteneggs/es|es]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">College Reg hat das B am T des Ks!</line> | |||
<line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">schnief</line> | |||
<line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ihh! Strong Sad, was stinkt hier so?</line> | |||
<line start="119" end="128" speaker="strongsad">Bitte was?</line> | |||
<line start="129" end="184" speaker="strongbad">Hast du dir wieder eine Portion Ostergraskompott gemacht?</line> | |||
<line start="185" end="247" speaker="strongsad">Ja, aber ich glaube <em>dieser</em> Gestank kommt aus dem Sofa.</line> | |||
<line start="248" end="265" speaker="strongbad">Aus dem Sofa?</line> | |||
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">Whoa!</line> | |||
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">Das muss ein Ei sein, dass wir letztes Jahr beim Ostereiersuchen vergessen haben!</line> | |||
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Äh, ich glaube nicht, dass das vom <em>letzten</em> Jahr ist, Strong Sad.</line> | |||
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, meine Güte! Pass auf!</line> | |||
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">Das Teil lebt, Mann!</line> | |||
<line start="426" end="472"><sfx>Musik</sfx><strongbad>Du kannst noch lange reden oder du kannst anfangen zu rennen!</strongbad></line> | |||
<line start="473" end="500"><sfx>Musik</sfx><strongsad>Soolnds, lasst mich jetzt nicht im Stich!</strongsad></line> | |||
<line start="501" end="507"><sfx>Musik</sfx><strongbad sfx="sfx">grunzt</strongbad></line> | |||
<line start="508" end="515"><sfx>Musik</sfx></line> | |||
<line start="515" end="527"><sfx>Ei zersplattert</sfx> <sfx>Musik</sfx></line> | |||
<line start="528" end="531"><text>Sbemail nächste Woche</text></line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for Rotten Eggs. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400"> <line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">College Reg hat das B am T des Ks!</line> <line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">schnief</line> <line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ihh! Strong Sad, was stinkt hier so?</line> <line start="119" end="128" speaker="strongsad">Bitte was?</line> <line start="129" end="184" speaker="strongbad">Hast du dir wieder eine Portion Ostergraskompott gemacht?</line> <line start="185" end="247" speaker="strongsad">Ja, aber ich glaube <em>dieser</em> Gestank kommt aus dem Sofa.</line> <line start="248" end="265" speaker="strongbad">Aus dem Sofa?</line> <line start="266" end="275" speaker="strongbad">Whoa!</line> <line start="276" end="326" speaker="strongsad">Das muss ein Ei sein, dass wir letztes Jahr beim Ostereiersuchen vergessen haben!</line> <line start="327" end="371" speaker="strongbad">Äh, ich glaube nicht, dass das vom <em>letzten</em> Jahr ist, Strong Sad.</line> <line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, meine Güte! Pass auf!</line> <line start="401" end="425" speaker="strongsad">Das Teil lebt, Mann!</line> <line start="426" end="472"><sfx>Musik</sfx><strongbad>Du kannst noch lange reden oder du kannst anfangen zu rennen!</strongbad></line> <line start="473" end="500"><sfx>Musik</sfx><strongsad>Soolnds, lasst mich jetzt nicht im Stich!</strongsad></line> <line start="501" end="507"><sfx>Musik</sfx><strongbad sfx="sfx">grunzt</strongbad></line> <line start="508" end="515"><sfx>Musik</sfx></line> <line start="515" end="527"><sfx>Ei zersplattert</sfx> <sfx>Musik</sfx></line> <line start="528" end="531"><text>Sbemail nächste Woche</text></line> </transcript>