Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles pqtrailer/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Peasant's Quest Preview]].''' [https://homestarrunner.com/pqtrailer.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/pqtrailer/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Peasant's Quest Preview]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/pqtrailer.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/pqtrailer/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:pqtrailer/en|en]] 
[[Subtitles:pqtrailer/de|de]] 
[[Subtitles:pqtrailer/he|he]] 
[[Subtitles:pqtrailer/es|es]] 
'''fr''' 
[[Subtitles:pqtrailer/nl|nl]] 
[[Subtitles:pqtrailer/fi|fi]] 
[[Subtitles:pqtrailer/pl|pl]] 
[[Subtitles:pqtrailer/pt-br|pt-br]] 
[[Subtitles:pqtrailer/tr|tr]]


[[Subtitles:pqtrailer/en|en]]  [[Subtitles:pqtrailer/de|de]]  [[Subtitles:pqtrailer/he|he]]  [[Subtitles:pqtrailer/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:pqtrailer/nl|nl]]  [[Subtitles:pqtrailer/fi|fi]]  [[Subtitles:pqtrailer/pl|pl]]  [[Subtitles:pqtrailer/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:pqtrailer/tr|tr]]
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">
  <line start="26" end="87" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...</line>
  <line start="93" end="110" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Des gens vivaient...</line>
  <line start="117" end="129" speaker="announcer" voiceover="voiceover">dans la peur !</line>
  <line start="164" end="187" speaker="announcer" voiceover="voiceover">VOUS êtes Rather Dashing !</line>
  <line start="188" end="225" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un court short rentrant de vacances</line>
  <line start="226" end="249" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvant sa chaumière au toit de chaud...</line>
  <line start="252" end="272" speaker="announcer" volume="1.3" voiceover="voiceover">Brûlatée !</line>
  <line start="274" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage</line>
  <line start="317" end="360" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.</line>
  <line start="372" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Peasant's Quest !</line>
  <line start="410" end="438" speaker="other" voiceover="voiceover">De la compagnie qui a fait ce jeu <i>Trogdor</i>,</line>
  <line start="446" end="502" speaker="other" voiceover="voiceover">et ce jeu <i>L'Algèbre du Lapin</i>, arrive une aventure graphique textuelle</line>
  <line start="503" end="530" speaker="other" voiceover="voiceover">aux proportions plutôt grandes.</line>
  <line start="537" end="572" speaker="other" voiceover="voiceover">Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés</line>
  <line start="573" end="596" speaker="other" voiceover="voiceover">pour amener cette aventure épique à la vie.</line>
  <line start="611" end="660" speaker="other" voiceover="voiceover">Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie</line>
  <line start="661" end="698" speaker="other" voiceover="voiceover">en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.</line>
  <line start="711" end="752" speaker="other" voiceover="voiceover">Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.</line>
  <line start="753" end="825" speaker="sfx">musique 2-bit</line>
  <line start="827" end="897" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?</line>
  <line start="900" end="925" speaker="announcer" volume="1.1"  voiceover="voiceover">À vous de décider !</line>
  <line start="934" end="981" speaker="other" voiceover="voiceover">Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.</line>
  <line start="1129" end="1141" speaker="pro1" voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!</line>
  <line start="1142" end="1189">
    <pro1 voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.</pro2>
  </line>
  <line start="1190" end="1206">
    <pro1 voiceover="voiceover">DE BONS GRAPHISMES !</pro1>
    <sfx>bruit du marqueur sur le tableau</sfx>
  </line>
  <line start="1207" end="1240" speaker="pro1" voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</line>


</div>
  <line start="1241" end="1259">
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
    <pro1 voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</pro1>
&lt;transcript xml:lang=&quot;&quot; file=&quot;pqtrailer.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
     <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Je peux faire de bons graphismes.</pro2>
  &lt;line start=&quot;26&quot; end=&quot;87&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...&lt;/line&gt;
   </line>
  &lt;line start=&quot;93&quot; end=&quot;110&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Des gens vivaient...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;117&quot; end=&quot;129&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;dans la peur !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;164&quot; end=&quot;187&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;VOUS êtes Rather Dashing !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;188&quot; end=&quot;225&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Un paysan portant un court short rentrant de vacances&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;226&quot; end=&quot;249&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Trouvant sa chaumière au toit de chaud...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;252&quot; end=&quot;272&quot; speaker=&quot;announcer&quot; volume=&quot;1.3&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Brûlatée !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;274&quot; end=&quot;316&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;317&quot; end=&quot;360&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;372&quot; end=&quot;402&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Peasant's Quest !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;410&quot; end=&quot;438&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;De la compagnie qui a fait ce jeu &lt;i&gt;Trogdor&lt;/i&gt;,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;446&quot; end=&quot;502&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;et ce jeu &lt;i&gt;L'Algèbre du Lapin&lt;/i&gt;, arrive une aventure graphique textuelle&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;503&quot; end=&quot;530&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;aux proportions plutôt grandes.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;537&quot; end=&quot;572&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;573&quot; end=&quot;596&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;pour amener cette aventure épique à la vie.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;611&quot; end=&quot;660&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;661&quot; end=&quot;698&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;711&quot; end=&quot;752&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;753&quot; end=&quot;825&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;musique 2-bit&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;827&quot; end=&quot;897&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;900&quot; end=&quot;925&quot; speaker=&quot;announcer&quot; volume=&quot;1.1&quot;  voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;À vous de décider !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;934&quot; end=&quot;981&quot; speaker=&quot;other&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1129&quot; end=&quot;1141&quot; speaker=&quot;pro1&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1142&quot; end=&quot;1189&quot;&gt;
    &lt;pro1 voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!&lt;/pro1&gt;
     &lt;pro2 voiceover=&quot;voiceover&quot; volume=&quot;.9&quot;&gt;De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.&lt;/pro2&gt;
   &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1190&quot; end=&quot;1206&quot;&gt;
    &lt;pro1 voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;DE BONS GRAPHISMES !&lt;/pro1&gt;
    &lt;sfx&gt;bruit du marqueur sur le tableau&lt;/sfx&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1207&quot; end=&quot;1240&quot; speaker=&quot;pro1&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !&lt;/line&gt;


   &lt;line start=&quot;1241&quot; end=&quot;1259&quot;&gt;
   <line start="1260" end="1289" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !</line>
    &lt;pro1 voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !&lt;/pro1&gt;
  <line start="1290" end="1355" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</line>
    &lt;pro2 voiceover=&quot;voiceover&quot; volume=&quot;.9&quot;&gt;Je peux faire de bons graphismes.&lt;/pro2&gt;
  &lt;/line&gt;


   &lt;line start=&quot;1260&quot; end=&quot;1289&quot; speaker=&quot;pro1&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !&lt;/line&gt;
   <line start="1355" end="1365">
  &lt;line start=&quot;1290&quot; end=&quot;1355&quot; speaker=&quot;pro1&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !&lt;/line&gt;
     <pro1 voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</pro1>
 
     <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Quoi ?</pro2>
  &lt;line start=&quot;1355&quot; end=&quot;1365&quot;&gt;
   </line>
     &lt;pro1 voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !&lt;/pro1&gt;
   <line start="1366" end="1380" speaker="pro1" voiceover="voiceover" volume="1.1">TU M'AS BIEN ENTENDU !</line>
     &lt;pro2 voiceover=&quot;voiceover&quot; volume=&quot;.9&quot;&gt;Quoi ?&lt;/pro2&gt;
   &lt;/line&gt;
   &lt;line start=&quot;1366&quot; end=&quot;1380&quot; speaker=&quot;pro1&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot; volume=&quot;1.1&quot;&gt;TU M'AS BIEN ENTENDU !&lt;/line&gt;
    
    
&lt;/transcript&gt;</pre>
</transcript>
<div id="catlinks" class="catlinks">
</pre>
 
[[Category:French Subtitles]]
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>
 
</div>



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for Peasant's Quest Preview. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="" file="pqtrailer.swf" width="550" height="400">
  <line start="26" end="87" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Il y a bien longtemps... dans le royaume de Paysannerie...</line>
  <line start="93" end="110" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Des gens vivaient...</line>
  <line start="117" end="129" speaker="announcer" voiceover="voiceover">dans la peur !</line>
  <line start="164" end="187" speaker="announcer" voiceover="voiceover">VOUS êtes Rather Dashing !</line>
  <line start="188" end="225" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un court short rentrant de vacances</line>
  <line start="226" end="249" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvant sa chaumière au toit de chaud...</line>
  <line start="252" end="272" speaker="announcer" volume="1.3" voiceover="voiceover">Brûlatée !</line>
  <line start="274" end="316" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Vous jurez vengeance, et vous embarquez dans un incroyable voyage</line>
  <line start="317" end="360" speaker="announcer" voiceover="voiceover">pour vaincre le Brûlateur, une fois pour toute.</line>
  <line start="372" end="402" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Peasant's Quest !</line>
  <line start="410" end="438" speaker="other" voiceover="voiceover">De la compagnie qui a fait ce jeu <i>Trogdor</i>,</line>
  <line start="446" end="502" speaker="other" voiceover="voiceover">et ce jeu <i>L'Algèbre du Lapin</i>, arrive une aventure graphique textuelle</line>
  <line start="503" end="530" speaker="other" voiceover="voiceover">aux proportions plutôt grandes.</line>
  <line start="537" end="572" speaker="other" voiceover="voiceover">Les programmeurs de Videlectrix ont vraiment travaillés</line>
  <line start="573" end="596" speaker="other" voiceover="voiceover">pour amener cette aventure épique à la vie.</line>
  <line start="611" end="660" speaker="other" voiceover="voiceover">Promenez-vous dans les paysages en luxuriantes 16 couleurs de Paysannerie</line>
  <line start="661" end="698" speaker="other" voiceover="voiceover">en vous servant de notre ultra-moderne interface et commandes textuelles.</line>
  <line start="711" end="752" speaker="other" voiceover="voiceover">Propose un son 2-bit Mono de haut-parleur interne PC.</line>
  <line start="753" end="825" speaker="sfx">musique 2-bit</line>
  <line start="827" end="897" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Un paysan portant un pantalon court peut-il sauver la campagne d'une brûlation certaine ?</line>
  <line start="900" end="925" speaker="announcer" volume="1.1"  voiceover="voiceover">À vous de décider !</line>
  <line start="934" end="981" speaker="other" voiceover="voiceover">Bientôt disponible sur un PC 286 CGA près de vous.</line>
  <line start="1129" end="1141" speaker="pro1" voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE J'AI DIT ?!</line>
  <line start="1142" end="1189">
    <pro1 voiceover="voiceover">QU'EST-CE QUE JE T'AI DIT ?!</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">De bons gr- De faire—faire de bons graphismes.</pro2>
  </line>
  <line start="1190" end="1206">
    <pro1 voiceover="voiceover">DE BONS GRAPHISMES !</pro1>
    <sfx>bruit du marqueur sur le tableau</sfx>
  </line>
  <line start="1207" end="1240" speaker="pro1" voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</line>

  <line start="1241" end="1259">
    <pro1 voiceover="voiceover">J'ARRIVE AU TRAVAIL ET JE VOIS CE DÉSASTRE !</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Je peux faire de bons graphismes.</pro2>
  </line>

  <line start="1260" end="1289" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE—T'AS INTÉRÊT À FAIRE DE BONS GRAPHISMES !</line>
  <line start="1290" end="1355" speaker="pro1" voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</line>

  <line start="1355" end="1365">
    <pro1 voiceover="voiceover">JE SUIS CENSÉ SORTIR UN JEU VIDÉO POUR ORDINATEUR SUR UNE TÉLÉ SANS GRAPHISMES !</pro1>
    <pro2 voiceover="voiceover" volume=".9">Quoi ?</pro2>
  </line>
  <line start="1366" end="1380" speaker="pro1" voiceover="voiceover" volume="1.1">TU M'AS BIEN ENTENDU !</line>
  
</transcript>