Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles answer3/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Marzipan's Answering Machine Version 3.0]].''' [https://homestarrunner.com/answer3.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/answer3/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Marzipan's Answering Machine Version 3.0]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/answer3.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/answer3/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:answer3/en|en]] 
[[Subtitles:answer3/de|de]] 
[[Subtitles:answer3/he|he]] 
[[Subtitles:answer3/es|es]] 
'''fr''' 
[[Subtitles:answer3/nl|nl]] 
[[Subtitles:answer3/fi|fi]] 
[[Subtitles:answer3/pl|pl]] 
[[Subtitles:answer3/pt-br|pt-br]] 
[[Subtitles:answer3/tr|tr]]


[[Subtitles:answer3/en|en]]  [[Subtitles:answer3/de|de]]  [[Subtitles:answer3/he|he]]  [[Subtitles:answer3/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:answer3/nl|nl]]  [[Subtitles:answer3/fi|fi]]  [[Subtitles:answer3/pl|pl]]  [[Subtitles:answer3/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:answer3/tr|tr]]
This page is in need of a skilled French translator.


</div>
This French translation may be inadequate and needs proofreading by a [[French language|French]] speaker at a '''native or near-native level'''. <br />Please refer to the [[HRWiki:Subtitles|translation guidelines]] for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.
<div style="background-color: #CCCCFF; border: 1px solid #000099; margin: 0.5em; padding: 0.5em; text-align:center">


'''This page is in need of a skilled French translator.'''<br />
<span class="small">This French translation may be inadequate and needs proofreading by a [[French language|French]] speaker at a '''native or near-native level'''.<br />
Please refer to the [[HRWiki:Subtitles|translation guidelines]] for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.</span>
</div>
<br />
<br />


<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
<pre>
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; file=&quot;answer3.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
&lt;!-- Salutation de Marzipan --&gt;
<transcript xml:lang="fr" file="answer3.swf" width="550" height="400">
&lt;line start=&quot;20&quot; end=&quot;47&quot; speaker=&quot;marzipan&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Salut, c'est Marzipan.&lt;/line&gt;
<!-- Salutation de Marzipan -->
&lt;line start=&quot;47&quot; end=&quot;95&quot; speaker=&quot;marzipan&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;J'épreuve très animée aujourd'hui. Laissez-moi un message.&lt;/line&gt;
<line start="20" end="47" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Salut, c'est Marzipan.</line>
&lt;!-- Message 6 --&gt;
<line start="47" end="95" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">J'épreuve très animée aujourd'hui. Laissez-moi un message.</line>
&lt;line start=&quot;97&quot; end=&quot;103&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 6 -->
&lt;line start=&quot;104&quot; end=&quot;132&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;&lt;em&gt;(imitant Marzipan)&lt;/em&gt; Oh, salut, Marzipan.&lt;/line&gt;
<line start="97" end="103" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;132&quot; end=&quot;177&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Euh, c'est toi - Marzipan, appellant toi-même,&lt;/line&gt;
<line start="104" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><em>(imitant Marzipan)</em> Oh, salut, Marzipan.</line>
&lt;line start=&quot;177&quot; end=&quot;228&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;comme tu fais tout le temps, parce que t'es si stupide.&lt;/line&gt;
<line start="132" end="177" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, c'est toi - Marzipan, appellant toi-même,</line>
&lt;line start=&quot;228&quot; end=&quot;279&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Euh, j'ai juste voulu appeler te dire, euh,&lt;/line&gt;
<line start="177" end="228" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">comme tu fais tout le temps, parce que t'es si stupide.</line>
&lt;line start=&quot;279&quot; end=&quot;338&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;faire coup de poing Hoemstar Runner dans le visage autant fois que tu peux,&lt;/line&gt;
<line start="228" end="279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, j'ai juste voulu appeler te dire, euh,</line>
&lt;line start=&quot;338&quot; end=&quot;374&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;eum, et aussi dur que tu peux.&lt;/line&gt;
<line start="279" end="338" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">faire coup de poing Hoemstar Runner dans le visage autant fois que tu peux,</line>
&lt;line start=&quot;374&quot; end=&quot;442&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Oh. Et aussi, commences appellant toi-même... eum...&lt;/line&gt;
<line start="338" end="374" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">eum, et aussi dur que tu peux.</line>
&lt;line start=&quot;442&quot; end=&quot;475&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Vilainepan... à partir de maintenant.&lt;/line&gt;
<line start="374" end="442" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh. Et aussi, commences appellant toi-même... eum...</line>
&lt;line start=&quot;475&quot; end=&quot;527&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;C'est ce que tout le monde va appeler h-toi, eum, euh, moi.&lt;/line&gt;
<line start="442" end="475" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vilainepan... à partir de maintenant.</line>
&lt;line start=&quot;527&quot; end=&quot;575&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Bien, je vais te voir ce soir - parce que je suis toi!&lt;/line&gt;
<line start="475" end="527" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est ce que tout le monde va appeler h-toi, eum, euh, moi.</line>
&lt;!-- Message 5 --&gt;
<line start="527" end="575" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien, je vais te voir ce soir - parce que je suis toi!</line>
&lt;line start=&quot;577&quot; end=&quot;582&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 5 -->
&lt;line start=&quot;584&quot; end=&quot;605&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Salut, Marzipan, c'est Bubs!&lt;/line&gt;
<line start="577" end="582" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;605&quot; end=&quot;652&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Euh, j'ai juste appellé voir si peut-être t'as voulu à, euh...&lt;/line&gt;
<line start="584" end="605" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Salut, Marzipan, c'est Bubs!</line>
&lt;line start=&quot;652&quot; end=&quot;699&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;tu sais, peut-être réunir un de ces jours, euh, manger un morceau ou quelque chose.&lt;/line&gt;
<line start="605" end="652" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Euh, j'ai juste appellé voir si peut-être t'as voulu à, euh...</line>
&lt;line start=&quot;699&quot; end=&quot;732&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Ou peut-être juste venir en bas au Stand.&lt;/line&gt;
<line start="652" end="699" speaker="bubs" voiceover="voiceover">tu sais, peut-être réunir un de ces jours, euh, manger un morceau ou quelque chose.</line>
&lt;line start=&quot;732&quot; end=&quot;760&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Je pourrais te donner un cône de neige, euh...&lt;/line&gt;
<line start="699" end="732" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Ou peut-être juste venir en bas au Stand.</line>
&lt;line start=&quot;760&quot; end=&quot;814&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;euh, tu sais, juste rien officiel, juste, euh, deux amis réunissant, tu sais.&lt;/line&gt;
<line start="732" end="760" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Je pourrais te donner un cône de neige, euh...</line>
&lt;line start=&quot;814&quot; end=&quot;875&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Enfin bref, euh, ça devenir tellement seul en arrière ici derrière du Stand, ainsi...&lt;/line&gt;
<line start="760" end="814" speaker="bubs" voiceover="voiceover">euh, tu sais, juste rien officiel, juste, euh, deux amis réunissant, tu sais.</line>
&lt;line start=&quot;875&quot; end=&quot;921&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;euh, appelle-moi, peut-être nous pouvons, euh, fonder quelque chose, bien!&lt;/line&gt;
<line start="814" end="875" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Enfin bref, euh, ça devenir tellement seul en arrière ici derrière du Stand, ainsi...</line>
&lt;line start=&quot;921&quot; end=&quot;985&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Euh, pas de besoin mentionner ça à Homestar ou quelque chose, aucune raison, mais, euh, bien je parle à toi plus tard.&lt;/line&gt;
<line start="875" end="921" speaker="bubs" voiceover="voiceover">euh, appelle-moi, peut-être nous pouvons, euh, fonder quelque chose, bien!</line>
&lt;!-- Message 4 --&gt;
<line start="921" end="985" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Euh, pas de besoin mentionner ça à Homestar ou quelque chose, aucune raison, mais, euh, bien je parle à toi plus tard.</line>
&lt;line start=&quot;991&quot; end=&quot;996&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 4 -->
&lt;line start=&quot;998&quot; end=&quot;1014&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Oh, hé, Marzipan!&lt;/line&gt;
<line start="991" end="996" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;1014&quot; end=&quot;1068&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;C'est Homestar, et eum... Bubs a essayé appeler toi?&lt;/line&gt;
<line start="998" end="1014" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hé, Marzipan!</line>
&lt;line start=&quot;1068&quot; end=&quot;1125&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Parce que, il était me demandant pour ton numéro, et, comme jouant tout bizarre,&lt;/line&gt;
<line start="1014" end="1068" speaker="homestar" voiceover="voiceover">C'est Homestar, et eum... Bubs a essayé appeler toi?</line>
&lt;line start=&quot;1125&quot; end=&quot;1189&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;et me demandant toutes ces questions au sujet de toi, comme si t'as un esprit ouvert et choses.&lt;/line&gt;
<line start="1068" end="1125" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Parce que, il était me demandant pour ton numéro, et, comme jouant tout bizarre,</line>
&lt;line start=&quot;1189&quot; end=&quot;1216&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Et je ne sais pas quel sujet c'était. Je veux dire,&lt;/line&gt;
<line start="1125" end="1189" speaker="homestar" voiceover="voiceover">et me demandant toutes ces questions au sujet de toi, comme si t'as un esprit ouvert et choses.</line>
&lt;line start=&quot;1216&quot; end=&quot;1274&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;peut-être il juste veut toi vendre ces tablettes de chocolat de collecte de fonds, je ne sais pas&lt;/line&gt;
<line start="1189" end="1216" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Et je ne sais pas quel sujet c'était. Je veux dire,</line>
&lt;line start=&quot;1274&quot; end=&quot;1320&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Mais, enfin bref, il va probablement t'appelle. Bien, salut.&lt;/line&gt;
<line start="1216" end="1274" speaker="homestar" voiceover="voiceover">peut-être il juste veut toi vendre ces tablettes de chocolat de collecte de fonds, je ne sais pas</line>
&lt;!-- Message 3 --&gt;
<line start="1274" end="1320" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Mais, enfin bref, il va probablement t'appelle. Bien, salut.</line>
&lt;line start=&quot;1327&quot; end=&quot;1332&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 3 -->
&lt;line start=&quot;1338&quot; end=&quot;1387&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Hé, ici, Marzipan, C'est, euh, c'est Coach Z ici.&lt;/line&gt;
<line start="1327" end="1332" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;1387&quot; end=&quot;1423&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Juste appellant voir quoi de neuf.&lt;/line&gt;
<line start="1338" end="1387" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hé, ici, Marzipan, C'est, euh, c'est Coach Z ici.</line>
&lt;line start=&quot;1423&quot; end=&quot;1485&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;J'ai juste demandé si peut-être t'as eu besoin quelqu'un aller obtenir des beignets avec un de ces jours,&lt;/line&gt;
<line start="1387" end="1423" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Juste appellant voir quoi de neuf.</line>
&lt;line start=&quot;1485&quot; end=&quot;1543&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;parce que tu sais, je, euh... je ne vois pas Homestar... obtenant des beignets,&lt;/line&gt;
<line start="1423" end="1485" speaker="coachz" voiceover="voiceover">J'ai juste demandé si peut-être t'as eu besoin quelqu'un aller obtenir des beignets avec un de ces jours,</line>
&lt;line start=&quot;1543&quot; end=&quot;1597&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;ainsi peut-être, tu sais, t'as besoin quelqu'un d'autre aller obtenir des beignets avec, là, et,&lt;/line&gt;
<line start="1485" end="1543" speaker="coachz" voiceover="voiceover">parce que tu sais, je, euh... je ne vois pas Homestar... obtenant des beignets,</line>
&lt;line start=&quot;1597&quot; end=&quot;1650&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;je suis ton homme. Euh, ainsi appelle-moi là si tu veux.&lt;/line&gt;
<line start="1543" end="1597" speaker="coachz" voiceover="voiceover">ainsi peut-être, tu sais, t'as besoin quelqu'un d'autre aller obtenir des beignets avec, là, et,</line>
&lt;line start=&quot;1650&quot; end=&quot;1680&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Euh, nous allons et mangons des beignets.&lt;/line&gt;
<line start="1597" end="1650" speaker="coachz" voiceover="voiceover">je suis ton homme. Euh, ainsi appelle-moi là si tu veux.</line>
&lt;line start=&quot;1680&quot; end=&quot;1734&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Bien, euh, aucune raison, euh, mentionner ça à Homestar, tu sais...&lt;/line&gt;
<line start="1650" end="1680" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Euh, nous allons et mangons des beignets.</line>
&lt;line start=&quot;1734&quot; end=&quot;1792&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;euh, juste toi et moi allant obtenir des beignets! Bon alors. Bonne journée!&lt;/line&gt;
<line start="1680" end="1734" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Bien, euh, aucune raison, euh, mentionner ça à Homestar, tu sais...</line>
&lt;!-- Message 2 --&gt;
<line start="1734" end="1792" speaker="coachz" voiceover="voiceover">euh, juste toi et moi allant obtenir des beignets! Bon alors. Bonne journée!</line>
&lt;line start=&quot;1800&quot; end=&quot;1805&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 2 -->
&lt;line start=&quot;1807&quot; end=&quot;1864&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Bien, bien, bien. Marzipan, c'est vraiment bizarre!&lt;/line&gt;
<line start="1800" end="1805" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;1864&quot; end=&quot;1938&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Coach Z a juste demandé pour ton numéro, eum, ainsi je devine qu'il va probablement t'appelle, aussi.&lt;/line&gt;
<line start="1807" end="1864" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bien, bien, bien. Marzipan, c'est vraiment bizarre!</line>
&lt;line start=&quot;1938&quot; end=&quot;2004&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Je ne suis pas qu'est-ce qui se passe, mais eum... t'es encore ma petite amie?&lt;/line&gt;
<line start="1864" end="1938" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Coach Z a juste demandé pour ton numéro, eum, ainsi je devine qu'il va probablement t'appelle, aussi.</line>
&lt;line start=&quot;2004&quot; end=&quot;2041&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Appuyes sur 1 pour oui, ou 2 pour non.&lt;/line&gt;
<line start="1938" end="2004" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Je ne suis pas qu'est-ce qui se passe, mais eum... t'es encore ma petite amie?</line>
&lt;line start=&quot;2041&quot; end=&quot;2063&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Oh, attends... tu n'es pas sur le phone.&lt;/line&gt;
<line start="2004" end="2041" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Appuyes sur 1 pour oui, ou 2 pour non.</line>
&lt;line start=&quot;2063&quot; end=&quot;2132&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Eum, bien, rappeles-moi plus tard et dis 1 pour oui, ou 2 pour non.&lt;/line&gt;
<line start="2041" end="2063" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, attends... tu n'es pas sur le phone.</line>
&lt;line start=&quot;2132&quot; end=&quot;2158&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Ou, ou juste dis oui ou non.&lt;/line&gt;
<line start="2063" end="2132" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Eum, bien, rappeles-moi plus tard et dis 1 pour oui, ou 2 pour non.</line>
&lt;line start=&quot;2158&quot; end=&quot;2174&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Bien, salut!&lt;/line&gt;
<line start="2132" end="2158" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ou, ou juste dis oui ou non.</line>
&lt;!-- Message 1 --&gt;
<line start="2158" end="2174" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bien, salut!</line>
&lt;line start=&quot;2181&quot; end=&quot;2186&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<!-- Message 1 -->
&lt;line start=&quot;2186&quot; end=&quot;2224&quot; speaker=&quot;strongmad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;ME MARIEEES.&lt;/line&gt;
<line start="2181" end="2186" sfx="yes">signal sonore</line>
&lt;line start=&quot;2224&quot; end=&quot;2273&quot; speaker=&quot;strongmad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;ME MARIEEEES!&lt;/line&gt;
<line start="2186" end="2224" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEES.</line>
&lt;line start=&quot;2273&quot; end=&quot;2328&quot; speaker=&quot;strongmad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;ME MARIEEEEES!&lt;/line&gt;
<line start="2224" end="2273" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEES!</line>
&lt;line start=&quot;2328&quot; end=&quot;2400&quot; speaker=&quot;strongmad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;ME MARIEEEEEEES!!&lt;/line&gt;
<line start="2273" end="2328" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEEES!</line>
&lt;line start=&quot;2401&quot; end=&quot;2406&quot; sfx=&quot;yes&quot;&gt;signal sonore&lt;/line&gt;
<line start="2328" end="2400" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEEEEES!!</line>
&lt;/transcript&gt;</pre>
<line start="2401" end="2406" sfx="yes">signal sonore</line>
<div id="catlinks" class="catlinks">
</transcript>
 
</pre>
<div id="mw-normal-catlinks">
[[Category:French Subtitles]]
 
[[Category:French Subtitles in Need of Verification]]
[/wiki/Special:Categories Categories]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span> | <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles in Need of Verification|French Subtitles in Need of Verification]]</span>
 
</div>
 
</div>



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 3.0. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

This page is in need of a skilled French translator.

This French translation may be inadequate and needs proofreading by a French speaker at a native or near-native level.
Please refer to the translation guidelines for more information. Remove this template once the translation has been adequately verified.


<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="answer3.swf" width="550" height="400">
<!-- Salutation de Marzipan -->
<line start="20" end="47" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Salut, c'est Marzipan.</line>
<line start="47" end="95" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">J'épreuve très animée aujourd'hui. Laissez-moi un message.</line>
<!-- Message 6 -->
<line start="97" end="103" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="104" end="132" speaker="strongbad" voiceover="voiceover"><em>(imitant Marzipan)</em> Oh, salut, Marzipan.</line>
<line start="132" end="177" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, c'est toi - Marzipan, appellant toi-même,</line>
<line start="177" end="228" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">comme tu fais tout le temps, parce que t'es si stupide.</line>
<line start="228" end="279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Euh, j'ai juste voulu appeler te dire, euh,</line>
<line start="279" end="338" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">faire coup de poing Hoemstar Runner dans le visage autant fois que tu peux,</line>
<line start="338" end="374" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">eum, et aussi dur que tu peux.</line>
<line start="374" end="442" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh. Et aussi, commences appellant toi-même... eum...</line>
<line start="442" end="475" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vilainepan... à partir de maintenant.</line>
<line start="475" end="527" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">C'est ce que tout le monde va appeler h-toi, eum, euh, moi.</line>
<line start="527" end="575" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien, je vais te voir ce soir - parce que je suis toi!</line>
<!-- Message 5 -->
<line start="577" end="582" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="584" end="605" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Salut, Marzipan, c'est Bubs!</line>
<line start="605" end="652" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Euh, j'ai juste appellé voir si peut-être t'as voulu à, euh...</line>
<line start="652" end="699" speaker="bubs" voiceover="voiceover">tu sais, peut-être réunir un de ces jours, euh, manger un morceau ou quelque chose.</line>
<line start="699" end="732" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Ou peut-être juste venir en bas au Stand.</line>
<line start="732" end="760" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Je pourrais te donner un cône de neige, euh...</line>
<line start="760" end="814" speaker="bubs" voiceover="voiceover">euh, tu sais, juste rien officiel, juste, euh, deux amis réunissant, tu sais.</line>
<line start="814" end="875" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Enfin bref, euh, ça devenir tellement seul en arrière ici derrière du Stand, ainsi...</line>
<line start="875" end="921" speaker="bubs" voiceover="voiceover">euh, appelle-moi, peut-être nous pouvons, euh, fonder quelque chose, bien!</line>
<line start="921" end="985" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Euh, pas de besoin mentionner ça à Homestar ou quelque chose, aucune raison, mais, euh, bien je parle à toi plus tard.</line>
<!-- Message 4 -->
<line start="991" end="996" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="998" end="1014" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hé, Marzipan!</line>
<line start="1014" end="1068" speaker="homestar" voiceover="voiceover">C'est Homestar, et eum... Bubs a essayé appeler toi?</line>
<line start="1068" end="1125" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Parce que, il était me demandant pour ton numéro, et, comme jouant tout bizarre,</line>
<line start="1125" end="1189" speaker="homestar" voiceover="voiceover">et me demandant toutes ces questions au sujet de toi, comme si t'as un esprit ouvert et choses.</line>
<line start="1189" end="1216" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Et je ne sais pas quel sujet c'était. Je veux dire,</line>
<line start="1216" end="1274" speaker="homestar" voiceover="voiceover">peut-être il juste veut toi vendre ces tablettes de chocolat de collecte de fonds, je ne sais pas</line>
<line start="1274" end="1320" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Mais, enfin bref, il va probablement t'appelle. Bien, salut.</line>
<!-- Message 3 -->
<line start="1327" end="1332" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="1338" end="1387" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hé, ici, Marzipan, C'est, euh, c'est Coach Z ici.</line>
<line start="1387" end="1423" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Juste appellant voir quoi de neuf.</line>
<line start="1423" end="1485" speaker="coachz" voiceover="voiceover">J'ai juste demandé si peut-être t'as eu besoin quelqu'un aller obtenir des beignets avec un de ces jours,</line>
<line start="1485" end="1543" speaker="coachz" voiceover="voiceover">parce que tu sais, je, euh... je ne vois pas Homestar... obtenant des beignets,</line>
<line start="1543" end="1597" speaker="coachz" voiceover="voiceover">ainsi peut-être, tu sais, t'as besoin quelqu'un d'autre aller obtenir des beignets avec, là, et,</line>
<line start="1597" end="1650" speaker="coachz" voiceover="voiceover">je suis ton homme. Euh, ainsi appelle-moi là si tu veux.</line>
<line start="1650" end="1680" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Euh, nous allons et mangons des beignets.</line>
<line start="1680" end="1734" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Bien, euh, aucune raison, euh, mentionner ça à Homestar, tu sais...</line>
<line start="1734" end="1792" speaker="coachz" voiceover="voiceover">euh, juste toi et moi allant obtenir des beignets! Bon alors. Bonne journée!</line>
<!-- Message 2 -->
<line start="1800" end="1805" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="1807" end="1864" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bien, bien, bien. Marzipan, c'est vraiment bizarre!</line>
<line start="1864" end="1938" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Coach Z a juste demandé pour ton numéro, eum, ainsi je devine qu'il va probablement t'appelle, aussi.</line>
<line start="1938" end="2004" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Je ne suis pas qu'est-ce qui se passe, mais eum... t'es encore ma petite amie?</line>
<line start="2004" end="2041" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Appuyes sur 1 pour oui, ou 2 pour non.</line>
<line start="2041" end="2063" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, attends... tu n'es pas sur le phone.</line>
<line start="2063" end="2132" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Eum, bien, rappeles-moi plus tard et dis 1 pour oui, ou 2 pour non.</line>
<line start="2132" end="2158" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ou, ou juste dis oui ou non.</line>
<line start="2158" end="2174" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Bien, salut!</line>
<!-- Message 1 -->
<line start="2181" end="2186" sfx="yes">signal sonore</line>
<line start="2186" end="2224" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEES.</line>
<line start="2224" end="2273" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEES!</line>
<line start="2273" end="2328" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEEES!</line>
<line start="2328" end="2400" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">ME MARIEEEEEEES!!</line>
<line start="2401" end="2406" sfx="yes">signal sonore</line>
</transcript>