Subtitles 20x6vs1936/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[20X6 vs. 1936]].''' [https://homestarrunner.com/20x6vs1936.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/20x6vs1936/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/20x6vs1936/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:20x6vs1936/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/en|en]] '''de''' [[Subtitles:20x6vs1936/he|he]] [[Subtitles:20x6vs1936/es|es]] [[Subtitles:20x6vs1936/fr|fr]] [[Subtitles:20x6vs1936/nl|nl]] [[Subtitles:20x6vs1936/fi|fi]] [[Subtitles:20x6vs1936/pl|pl]] [[Subtitles:20x6vs1936/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:20x6vs1936/tr|tr]] | [[Subtitles:20x6vs1936/he|he]] | ||
[[Subtitles:20x6vs1936/es|es]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:20x6vs1936/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="20x6vs1936.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="18" end="38" speaker="stinkoman">Ha ha ha ha ha ha ha!</line> | |||
<line start="52" end="69" speaker="stinkoman">Hya hya hya hya hya hya hya!</line> | |||
<line start="70" end="103" speaker="stinkoman">Waah! Wer bist du?</line> | |||
<line start="108" end="123" speaker="thehomestar">Ich bin Der Homestar Runner.</line> | |||
<line start="124" end="167" speaker="stinkoman">Der Name ist doof. Klingt als sei er sooo doof!</line> | |||
<line start="171" end="193" speaker="thehomestar">Nun, wie nennt man dich?</line> | |||
<line start="197" end="263" speaker="stinkoman">Ich höre auf den Namen Stinkoman. Das ist der Name von talentiertem Kämpfer, wenn es je einen gab.</line> | |||
<line start="266" end="290" speaker="thehomestar">Fein, wenn du das sagst.</line> | |||
<line start="291" end="311" speaker="thehomestar">Möchtest du etwas Trockennahrung?</line> | |||
<line start="328" end="380" speaker="stinkoman">Nee! Ich trainiere fürs Kämpfen, oder vielleicht eine Herausforderung!</line> | |||
<line start="381" end="410" speaker="stinkoman">Nun, was kickst du da für'n Ding durch die Gegend?</line> | |||
<line start="411" end="439" speaker="thehomestar">Ach, das ist bloß eine alte Dose Wassersuppe.</line> | |||
<line start="440" end="496" speaker="thehomestar">Ich kicke sie vor mir her, seit mein Hund im Sturm von 1928 verworscht wurde.</line> | |||
<line start="503" end="535" speaker="stinkoman">Du scheinst nicht von hier zu sein.</line> | |||
<line start="536" end="564" speaker="stinkoman">Hast du irgendwelche Superkräfte?</line> | |||
<line start="566" end="586" speaker="thehomestar">Ich kann prima Woschbrett spielen.</line> | |||
<line start="587" end="603" speaker="sfx">Kratzgeräusche</line> | |||
<line start="607" end="635" speaker="stinkoman">Was ist das? <em>Was ist das?!</em></line> | |||
<line start="636" end="652" speaker="stinkoman">So 'ne Art Roboter?</line> | |||
<line start="659" end="671" speaker="thehomestar">Was ist ein Robuter?</line> | |||
<line start="673" end="691" speaker="stinkoman">Du weißt nicht, was ein Roboter ist?</line> | |||
<line start="692" end="744" speaker="stinkoman">Hahaha! Du bist so doof! Hahaha! Doof!</line> | |||
<line start="745" end="772" speaker="thehomestar">Oh, ertränke deinen Dickschädel.</line> | |||
<line start="774" end="811" speaker="stinkoman">Fragst du nach einer HERAUSFORDERUUUUUNG?!</line> | |||
<line start="815" end="842" speaker="thehomestar">Ja, mein Herr. Ja, mein Herr, das tu ich.</line> | |||
<line start="846" end="882" speaker="stinkoman"><em>DOUBLE DEEEEEUUUUUCE!!!</em></line><!-- Falls wer eine gute Übersetzung für "double deuce" kennt, bitte hinzufügen! --> | |||
<line start="892" end="897" speaker="thehomestar">Spuck.</line> | |||
<line start="927" end="981" speaker="stinkoman">Au! Mein Auge! Ich meine, mein Auge! Es tut so weh!</line> | |||
<line start="986" end="1026" speaker="thehomestar">Nun, Kinder, ihr wisst, was das bedeutet. Jetzt werde ich tanzen.</line> | |||
<line start="1027" end="1059" speaker="sfx">Der Homestar Runners Tanzmusik spielt</line> | |||
<line start="1060" end="1120" speaker="stinkoman">Hahaha! Der Tanz ist witzig! Hahaha! Bring's mir bei!</line> | |||
<line start="1121" end="1140" speaker="thehomestar">Einfach gut durchschütteln.</line> | |||
<line start="1141" end="1163" speaker="stinkoman">Ja! Jetzt hab ich's drauf!</line> | |||
<line start="1164" end="1177" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line> | |||
<line start="1178" end="1196" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line> | |||
<line start="1201" end="1215" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line> | |||
<line start="1216" end="1234" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line> | |||
<line start="1235" end="1250" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line> | |||
<line start="1251" end="1270" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line> | |||
<line start="1278" end="1293" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line> | |||
<line start="1298" end="1317" speaker="stinkoman" volume=".9">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line> | |||
<line start="1328" end="1342" speaker="thehomestar" volume=".8">Zweitausendsechsundixszig!</line> | |||
<line start="1352" end="1372" speaker="stinkoman" volume=".6">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for 20X6 vs. 1936. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="20x6vs1936.swf" width="550" height="400">
<line start="18" end="38" speaker="stinkoman">Ha ha ha ha ha ha ha!</line>
<line start="52" end="69" speaker="stinkoman">Hya hya hya hya hya hya hya!</line>
<line start="70" end="103" speaker="stinkoman">Waah! Wer bist du?</line>
<line start="108" end="123" speaker="thehomestar">Ich bin Der Homestar Runner.</line>
<line start="124" end="167" speaker="stinkoman">Der Name ist doof. Klingt als sei er sooo doof!</line>
<line start="171" end="193" speaker="thehomestar">Nun, wie nennt man dich?</line>
<line start="197" end="263" speaker="stinkoman">Ich höre auf den Namen Stinkoman. Das ist der Name von talentiertem Kämpfer, wenn es je einen gab.</line>
<line start="266" end="290" speaker="thehomestar">Fein, wenn du das sagst.</line>
<line start="291" end="311" speaker="thehomestar">Möchtest du etwas Trockennahrung?</line>
<line start="328" end="380" speaker="stinkoman">Nee! Ich trainiere fürs Kämpfen, oder vielleicht eine Herausforderung!</line>
<line start="381" end="410" speaker="stinkoman">Nun, was kickst du da für'n Ding durch die Gegend?</line>
<line start="411" end="439" speaker="thehomestar">Ach, das ist bloß eine alte Dose Wassersuppe.</line>
<line start="440" end="496" speaker="thehomestar">Ich kicke sie vor mir her, seit mein Hund im Sturm von 1928 verworscht wurde.</line>
<line start="503" end="535" speaker="stinkoman">Du scheinst nicht von hier zu sein.</line>
<line start="536" end="564" speaker="stinkoman">Hast du irgendwelche Superkräfte?</line>
<line start="566" end="586" speaker="thehomestar">Ich kann prima Woschbrett spielen.</line>
<line start="587" end="603" speaker="sfx">Kratzgeräusche</line>
<line start="607" end="635" speaker="stinkoman">Was ist das? <em>Was ist das?!</em></line>
<line start="636" end="652" speaker="stinkoman">So 'ne Art Roboter?</line>
<line start="659" end="671" speaker="thehomestar">Was ist ein Robuter?</line>
<line start="673" end="691" speaker="stinkoman">Du weißt nicht, was ein Roboter ist?</line>
<line start="692" end="744" speaker="stinkoman">Hahaha! Du bist so doof! Hahaha! Doof!</line>
<line start="745" end="772" speaker="thehomestar">Oh, ertränke deinen Dickschädel.</line>
<line start="774" end="811" speaker="stinkoman">Fragst du nach einer HERAUSFORDERUUUUUNG?!</line>
<line start="815" end="842" speaker="thehomestar">Ja, mein Herr. Ja, mein Herr, das tu ich.</line>
<line start="846" end="882" speaker="stinkoman"><em>DOUBLE DEEEEEUUUUUCE!!!</em></line><!-- Falls wer eine gute Übersetzung für "double deuce" kennt, bitte hinzufügen! -->
<line start="892" end="897" speaker="thehomestar">Spuck.</line>
<line start="927" end="981" speaker="stinkoman">Au! Mein Auge! Ich meine, mein Auge! Es tut so weh!</line>
<line start="986" end="1026" speaker="thehomestar">Nun, Kinder, ihr wisst, was das bedeutet. Jetzt werde ich tanzen.</line>
<line start="1027" end="1059" speaker="sfx">Der Homestar Runners Tanzmusik spielt</line>
<line start="1060" end="1120" speaker="stinkoman">Hahaha! Der Tanz ist witzig! Hahaha! Bring's mir bei!</line>
<line start="1121" end="1140" speaker="thehomestar">Einfach gut durchschütteln.</line>
<line start="1141" end="1163" speaker="stinkoman">Ja! Jetzt hab ich's drauf!</line>
<line start="1164" end="1177" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line>
<line start="1178" end="1196" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line>
<line start="1201" end="1215" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line>
<line start="1216" end="1234" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line>
<line start="1235" end="1250" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line>
<line start="1251" end="1270" speaker="stinkoman">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line>
<line start="1278" end="1293" speaker="thehomestar">Zweitausendsechsundixzig!</line>
<line start="1298" end="1317" speaker="stinkoman" volume=".9">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line>
<line start="1328" end="1342" speaker="thehomestar" volume=".8">Zweitausendsechsundixszig!</line>
<line start="1352" end="1372" speaker="stinkoman" volume=".6">Neunzehnhundertsechsunddreißig!</line>
</transcript>