Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles:sbemail78/de: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
<!-- Wayback HTML body (hrwiki.org); RawHtml -->
{| class="wikitable" style="width:100%;"
<html>
|-
<table align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;">
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<tr>
|
<td> <a class="image" href="/index.php?title=File:Subtitles_Project_Logo.png" title="Subtitles logo"><img alt="Subtitles logo" border="0" height="29" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png" width="80"/></a><div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px"><b><a href="/index.php?title=HRWiki:Subtitles" title="HRWiki:Subtitles">HRWiki<br/>Subtitles<br/>Project</a></b></div>
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[anything]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail78.html watch this toon]
</td><td> <b>These are the <a class="extiw" href="/index.php?title=German_language" title="wikipedia:German language">German</a> subtitles for <a href="/index.php?title=anything" title="anything">anything</a>.</b> <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap"><a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/sbemail78.html" title="hr:sbemail78.html">watch this toon</a></span>
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail78/de local viewer].
<div style="font-size:90%">To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the <b><a href="/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey" title="User:Phlip/Greasemonkey">All-In-One Greasemonkey script</a></b> for Firefox or the <b><a class="external text" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb" rel="nofollow" title="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb">Homestar All-In-One extension</a></b> for Chrome.<br/>It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on <a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/" title="hr:">homestarrunner.com</a> and those mirrored locally. Alternatively, you may use our <a class="extiw" href="http://subtitles.hrwiki.org/sbemail78/de" title="subtitlesviewer:sbemail78/de">local viewer</a>.
|}
</div>
</td></tr></table>
<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
<p><a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/en" title="Subtitles:sbemail78/en">en</a> 
<strong class="selflink">de</strong> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/he" title="Subtitles:sbemail78/he (page does not exist)">he</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/es" title="Subtitles:sbemail78/es (page does not exist)">es</a> 
<a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/fr" title="Subtitles:sbemail78/fr">fr</a> 
<a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/nl" title="Subtitles:sbemail78/nl">nl</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/fi" title="Subtitles:sbemail78/fi (page does not exist)">fi</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/pl" title="Subtitles:sbemail78/pl (page does not exist)">pl</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/pt-br" title="Subtitles:sbemail78/pt-br (page does not exist)">pt-br</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail78/tr" title="Subtitles:sbemail78/tr (page does not exist)">tr</a>
</p>
</div>
<pre>&lt;?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?&gt;
&lt;transcript xml:lang="de" width="550" height="400"&gt;
&lt;line start="90" end="150" speaker="homestar"&gt;Hallo, Klasse. Strong Bad konnte heute nicht kommen, deshalb bin ich für ihn eingesprungen.&lt;/line&gt;
&lt;line start="150" end="212" speaker="homestar"&gt;Ich heiße Homestar Runner.&lt;/line&gt;
&lt;line start="212" end="274" speaker="homestar"&gt;Holt bitte Papier und einen Bleistift Härte 2 heraus und es geht los.&lt;/line&gt;
&lt;line start="274" end="312" speaker="homestar"&gt;Erste Lektion: "hallo, Strong Bad,"&lt;/line&gt;
&lt;line start="312" end="365" speaker="homestar"&gt;Ähm, ich glaube, ich habe gerade gesagt, dass ich Homestar Runner heiße.&lt;/line&gt;
&lt;line start="365" end="389" speaker="homestar"&gt;Aber ich lass es noch mal durchgehen.&lt;/line&gt;
&lt;line start="389" end="452" speaker="homestar"&gt;"hast du schon mal etwas aus etwas gemacht? tschüss, Dan aus FL"&lt;/line&gt;
&lt;line start="452" end="477" speaker="homestar"&gt;FL?&lt;/line&gt;
&lt;line start="477" end="506" speaker="homestar"&gt;Ferne Länder?&lt;/line&gt;
&lt;line start="506" end="535" speaker="homestar"&gt;Ausländische-Führungskräfte-Lager?&lt;/line&gt;
&lt;line start="535" end="549" speaker="homestar"&gt;Fischlagune?&lt;/line&gt;
&lt;line start="549" end="585" speaker="homestar"&gt;Oh, ich hab’s. Er kommt aus Fischlagune.&lt;/line&gt;
&lt;line start="585" end="627" speaker="homestar"&gt;Nun, Jerome, ich habe mal aus ein paar alten CDs, die ich nicht mehr mochte,&lt;/line&gt;
&lt;line start="627" end="703" speaker="homestar"&gt;ein Geburtstagsgeschenk für Marzipan gemacht und sie in eine dekorative Tüte gepackt.&lt;/line&gt;
&lt;line start="703" end="764" speaker="homestar"&gt;Und dann habe ich einmal Frühstück aus kalter Pizza und einer Mischung aus Milch und Sahne gemacht.&lt;/line&gt;
&lt;line start="764" end="840" speaker="homestar"&gt;Oh! Und einmal habe ich aus einigen alten Segakassetten einen ganzen Satz Untersetzer gemacht.&lt;/line&gt;
&lt;line start="840" end="886" speaker="homestar"&gt;Und ich habe ein Paar Schuhe aus ein Paar Schuhschachteln gemacht.&lt;/line&gt;
&lt;line start="886" end="924" speaker="coachz"&gt;Whoa, das sind ja ein paar schicke Treter, Homestar!&lt;/line&gt;
&lt;line start="924" end="935" speaker="homestar"&gt;Danke, ich weiß!&lt;/line&gt;
&lt;line start="935" end="974" speaker="coachz"&gt;Jedenfalls stand Reg mit dem Ball am Ende der Freiwurflinie.&lt;/line&gt;
&lt;line start="974" end="1062" speaker="homestar"&gt;Aber diese Woche bringe ich euch bei, wie man aus Strong Bads Rechner einen nassen Rechner macht.&lt;/line&gt;
&lt;line start="1062" end="1106" speaker="homestar"&gt;Als Erstes braucht ihr eine 2-Liter-Flasche Mountain Dew.&lt;/line&gt;
&lt;line start="1106" end="1130" speaker="homestar"&gt;Dann besorgt euch Strong Bads Rechner.&lt;/line&gt;
&lt;line start="1131" end="1170" speaker="homestar"&gt;Tragt großzügig auf.&lt;/line&gt;
&lt;line start="1187" end="1198" speaker="homestar"&gt;Hoppla, die Zeit ist um.&lt;/line&gt;
&lt;line start="1198" end="1222" speaker="strongsad"&gt;Das war nur meine Eieruhr!&lt;/line&gt;
&lt;line start="1222" end="1265" speaker="homestar"&gt;Die Klasse ist entlassen! Außer du, Jerome!&lt;/line&gt;
&lt;line start="1440" end="1502" speaker="homestar"&gt;Mann. Das Ding ist ja wie — die unendliche Limonade.&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>


[[Subtitles:sbemail78/en|en]] 
'''de''' 
[[Subtitles:sbemail78/he|he]] 
[[Subtitles:sbemail78/es|es]] 
[[Subtitles:sbemail78/fr|fr]] 
[[Subtitles:sbemail78/nl|nl]] 
[[Subtitles:sbemail78/fi|fi]] 
[[Subtitles:sbemail78/pl|pl]] 
[[Subtitles:sbemail78/pt-br|pt-br]] 
[[Subtitles:sbemail78/tr|tr]]


<pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
 
<transcript xml:lang="de" width="550" height="400">
<line start="90" end="150" speaker="homestar">Hallo, Klasse. Strong Bad konnte heute nicht kommen, deshalb bin ich für ihn eingesprungen.</line>
<div class="visualClear"></div>
<line start="150" end="212" speaker="homestar">Ich heiße Homestar Runner.</line>
</html>
<line start="212" end="274" speaker="homestar">Holt bitte Papier und einen Bleistift Härte 2 heraus und es geht los.</line>
<line start="274" end="312" speaker="homestar">Erste Lektion: "hallo, Strong Bad,"</line>
<line start="312" end="365" speaker="homestar">Ähm, ich glaube, ich habe gerade gesagt, dass ich Homestar Runner heiße.</line>
<line start="365" end="389" speaker="homestar">Aber ich lass es noch mal durchgehen.</line>
<line start="389" end="452" speaker="homestar">"hast du schon mal etwas aus etwas gemacht? tschüss, Dan aus FL"</line>
<line start="452" end="477" speaker="homestar">FL?</line>
<line start="477" end="506" speaker="homestar">Ferne Länder?</line>
<line start="506" end="535" speaker="homestar">Ausländische-Führungskräfte-Lager?</line>
<line start="535" end="549" speaker="homestar">Fischlagune?</line>
<line start="549" end="585" speaker="homestar">Oh, ich hab’s. Er kommt aus Fischlagune.</line>
<line start="585" end="627" speaker="homestar">Nun, Jerome, ich habe mal aus ein paar alten CDs, die ich nicht mehr mochte,</line>
<line start="627" end="703" speaker="homestar">ein Geburtstagsgeschenk für Marzipan gemacht und sie in eine dekorative Tüte gepackt.</line>
<line start="703" end="764" speaker="homestar">Und dann habe ich einmal Frühstück aus kalter Pizza und einer Mischung aus Milch und Sahne gemacht.</line>
<line start="764" end="840" speaker="homestar">Oh! Und einmal habe ich aus einigen alten Segakassetten einen ganzen Satz Untersetzer gemacht.</line>
<line start="840" end="886" speaker="homestar">Und ich habe ein Paar Schuhe aus ein Paar Schuhschachteln gemacht.</line>
<line start="886" end="924" speaker="coachz">Whoa, das sind ja ein paar schicke Treter, Homestar!</line>
<line start="924" end="935" speaker="homestar">Danke, ich weiß!</line>
<line start="935" end="974" speaker="coachz">Jedenfalls stand Reg mit dem Ball am Ende der Freiwurflinie.</line>
<line start="974" end="1062" speaker="homestar">Aber diese Woche bringe ich euch bei, wie man aus Strong Bads Rechner einen nassen Rechner macht.</line>
<line start="1062" end="1106" speaker="homestar">Als Erstes braucht ihr eine 2-Liter-Flasche Mountain Dew.</line>
<line start="1106" end="1130" speaker="homestar">Dann besorgt euch Strong Bads Rechner.</line>
<line start="1131" end="1170" speaker="homestar">Tragt großzügig auf.</line>
<line start="1187" end="1198" speaker="homestar">Hoppla, die Zeit ist um.</line>
<line start="1198" end="1222" speaker="strongsad">Das war nur meine Eieruhr!</line>
<line start="1222" end="1265" speaker="homestar">Die Klasse ist entlassen! Außer du, Jerome!</line>
<line start="1440" end="1502" speaker="homestar">Mann. Das Ding ist ja wie — die unendliche Limonade.</line>
</transcript></pre>
[[Category:German Subtitles]]



Latest revision as of 21:00, 18 July 2026

Subtitles logo These are the German subtitles for anything. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<transcript xml:lang="de" width="550" height="400">
<line start="90" end="150" speaker="homestar">Hallo, Klasse. Strong Bad konnte heute nicht kommen, deshalb bin ich für ihn eingesprungen.</line>
<line start="150" end="212" speaker="homestar">Ich heiße Homestar Runner.</line>
<line start="212" end="274" speaker="homestar">Holt bitte Papier und einen Bleistift Härte 2 heraus und es geht los.</line>
<line start="274" end="312" speaker="homestar">Erste Lektion: "hallo, Strong Bad,"</line>
<line start="312" end="365" speaker="homestar">Ähm, ich glaube, ich habe gerade gesagt, dass ich Homestar Runner heiße.</line>
<line start="365" end="389" speaker="homestar">Aber ich lass es noch mal durchgehen.</line>
<line start="389" end="452" speaker="homestar">"hast du schon mal etwas aus etwas gemacht? tschüss, Dan aus FL"</line>
<line start="452" end="477" speaker="homestar">FL?</line>
<line start="477" end="506" speaker="homestar">Ferne Länder?</line>
<line start="506" end="535" speaker="homestar">Ausländische-Führungskräfte-Lager?</line>
<line start="535" end="549" speaker="homestar">Fischlagune?</line>
<line start="549" end="585" speaker="homestar">Oh, ich hab’s. Er kommt aus Fischlagune.</line>
<line start="585" end="627" speaker="homestar">Nun, Jerome, ich habe mal aus ein paar alten CDs, die ich nicht mehr mochte,</line>
<line start="627" end="703" speaker="homestar">ein Geburtstagsgeschenk für Marzipan gemacht und sie in eine dekorative Tüte gepackt.</line>
<line start="703" end="764" speaker="homestar">Und dann habe ich einmal Frühstück aus kalter Pizza und einer Mischung aus Milch und Sahne gemacht.</line>
<line start="764" end="840" speaker="homestar">Oh! Und einmal habe ich aus einigen alten Segakassetten einen ganzen Satz Untersetzer gemacht.</line>
<line start="840" end="886" speaker="homestar">Und ich habe ein Paar Schuhe aus ein Paar Schuhschachteln gemacht.</line>
<line start="886" end="924" speaker="coachz">Whoa, das sind ja ein paar schicke Treter, Homestar!</line>
<line start="924" end="935" speaker="homestar">Danke, ich weiß!</line> 
<line start="935" end="974" speaker="coachz">Jedenfalls stand Reg mit dem Ball am Ende der Freiwurflinie.</line>
<line start="974" end="1062" speaker="homestar">Aber diese Woche bringe ich euch bei, wie man aus Strong Bads Rechner einen nassen Rechner macht.</line>
<line start="1062" end="1106" speaker="homestar">Als Erstes braucht ihr eine 2-Liter-Flasche Mountain Dew.</line>
<line start="1106" end="1130" speaker="homestar">Dann besorgt euch Strong Bads Rechner.</line>
<line start="1131" end="1170" speaker="homestar">Tragt großzügig auf.</line>
<line start="1187" end="1198" speaker="homestar">Hoppla, die Zeit ist um.</line>
<line start="1198" end="1222" speaker="strongsad">Das war nur meine Eieruhr!</line>
<line start="1222" end="1265" speaker="homestar">Die Klasse ist entlassen! Außer du, Jerome!</line>
<line start="1440" end="1502" speaker="homestar">Mann. Das Ding ist ja wie — die unendliche Limonade.</line>
</transcript>