Subtitles:puppetjam4/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- | <!-- Wayback HTML body (hrwiki.org); RawHtml --> | ||
<html> | |||
<table align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"> | |||
<tr> | |||
<td> <a class="image" href="/index.php?title=File:Subtitles_Project_Logo.png" title="Subtitles logo"><img alt="Subtitles logo" border="0" height="29" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png" width="80"/></a><div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px"><b><a href="/index.php?title=HRWiki:Subtitles" title="HRWiki:Subtitles">HRWiki<br/>Subtitles<br/>Project</a></b></div> | |||
</td><td> <b>These are the <a class="extiw" href="/index.php?title=Spanish_language" title="wikipedia:Spanish language">Spanish</a> subtitles for <a href="/index.php?title=Puppet_Jam:_Mission_Control" title="Puppet Jam: Mission Control">Puppet Jam: Mission Control</a>.</b> <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap"><a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/puppetjam4.html" title="hr:puppetjam4.html">watch this toon</a></span> | |||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the | <div style="font-size:90%">To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the <b><a href="/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey" title="User:Phlip/Greasemonkey">All-In-One Greasemonkey script</a></b> for Firefox or the <b><a class="external text" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb" rel="nofollow" title="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb">Homestar All-In-One extension</a></b> for Chrome.<br/>It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on <a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/" title="hr:">homestarrunner.com</a> and those mirrored locally. Alternatively, you may use our <a class="extiw" href="http://subtitles.hrwiki.org/puppetjam4/es" title="subtitlesviewer:puppetjam4/es">local viewer</a>. | ||
</div> | |||
</td></tr></table> | |||
<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;"> | |||
<p><a href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/en" title="Subtitles:puppetjam4/en">en</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/de" title="Subtitles:puppetjam4/de (page does not exist)">de</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/he" title="Subtitles:puppetjam4/he (page does not exist)">he</a> | |||
<strong class="selflink">es</strong> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/fr" title="Subtitles:puppetjam4/fr (page does not exist)">fr</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/nl" title="Subtitles:puppetjam4/nl (page does not exist)">nl</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/fi" title="Subtitles:puppetjam4/fi (page does not exist)">fi</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/pl" title="Subtitles:puppetjam4/pl (page does not exist)">pl</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/pt-br" title="Subtitles:puppetjam4/pt-br (page does not exist)">pt-br</a> | |||
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:puppetjam4/tr" title="Subtitles:puppetjam4/tr (page does not exist)">tr</a> | |||
</p> | |||
</div> | |||
<pre> | |||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="es" file="puppetjam4.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="60" end="71" speaker="sfx">Inicia la música</line> | |||
<line start="71" end="89" speaker="tmbg"><em>(cantando)</em> Él dijo...</line> | |||
<line start="94" end="118" speaker="homestar">Control de la Misión...</line> | |||
<line start="123" end="141" speaker="tmbg">Él dijo...</line> | |||
<line start="141" end="172" speaker="homestar">No me pidas no... ir...</line> | |||
<line start="173" end="219"> | |||
<linnell>Espera ¿Es todo?</linnell> | |||
<flans>Sí, es todo.</flans> | |||
<linnell>¿Es todo?</linnell> | |||
<flans>Sí, es todo. Entonces... </flans> | |||
<linnell>Es muy corto...</linnell> | |||
</line> | |||
<line start="219" end="238" speaker="flans">Tu dices 'Tres, cuatro'...</line> | |||
<line start="238" end="251" speaker="homestar">¡Tres, cuatro!</line> | |||
<line start="256" end="273" speaker="tmbg"><em>(cantando)</em> Él dijo...</line> | |||
<line start="281" end="307" speaker="homestar">¡Noche de micrófono abierto!</line> | |||
<line start="307" end="324" speaker="tmbg">Él dijo...</line> | |||
<line start="331" end="369" speaker="homestar">¡Olvidé traer mi guitarra!</line> | |||
<line start="387" end="423" speaker="homestar">De verdad, la olvidé en el autobús.</line> | |||
<line start="447" end="458" speaker="homestar">¿Muchachos?</line> | |||
<line start="458" end="492" speaker="linnell">Hagamos de nuevo <em>Control de la Misión</em>.</line> | |||
<line start="492" end="510" speaker="flans">Regresando a Control de la Misión.</line> | |||
<line start="510" end="547"> | |||
<linnell>O tal vez Noche de Micrófono Abierto-</linnell> | |||
<flans>Sí, ambas.</flans> | |||
<linnell>¡Sí, tal vez ambas!</linnell> | |||
</line> | |||
<line start="547" end="563" speaker="flans">Lo mejor de ambos mundos. Aquí vamos.</line> | |||
<line start="567" end="585" speaker="homestar">¡Tres, cuatro!</line> | |||
<line start="588" end="605" speaker="tmbg"> | |||
<em>(cantando)</em> Él dijo... | |||
</line> | |||
<line start="609" end="634" speaker="homestar">Control de la Misión...</line> | |||
<line start="637" end="655" speaker="tmbg">Él dijo...</line> | |||
<line start="662" end="690" speaker="homestar">¡Noche de Micrófono Abierto!</line> | |||
<line start="704" end="724" speaker="homestar">Aahhh...</line> | |||
<line start="739" end="782" speaker="homestar">"Noche de Micrófono Abierto en Control de la Misión". Yo así la llamo.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
<div class="visualClear"></div> | |||
</html> | |||
</ | |||
Latest revision as of 21:00, 18 July 2026
| | These are the Spanish subtitles for Puppet Jam: Mission Control. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer. |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="puppetjam4.swf" width="550" height="400">
<line start="60" end="71" speaker="sfx">Inicia la música</line>
<line start="71" end="89" speaker="tmbg"><em>(cantando)</em> Él dijo...</line>
<line start="94" end="118" speaker="homestar">Control de la Misión...</line>
<line start="123" end="141" speaker="tmbg">Él dijo...</line>
<line start="141" end="172" speaker="homestar">No me pidas no... ir...</line>
<line start="173" end="219">
<linnell>Espera ¿Es todo?</linnell>
<flans>Sí, es todo.</flans>
<linnell>¿Es todo?</linnell>
<flans>Sí, es todo. Entonces... </flans>
<linnell>Es muy corto...</linnell>
</line>
<line start="219" end="238" speaker="flans">Tu dices 'Tres, cuatro'...</line>
<line start="238" end="251" speaker="homestar">¡Tres, cuatro!</line>
<line start="256" end="273" speaker="tmbg"><em>(cantando)</em> Él dijo...</line>
<line start="281" end="307" speaker="homestar">¡Noche de micrófono abierto!</line>
<line start="307" end="324" speaker="tmbg">Él dijo...</line>
<line start="331" end="369" speaker="homestar">¡Olvidé traer mi guitarra!</line>
<line start="387" end="423" speaker="homestar">De verdad, la olvidé en el autobús.</line>
<line start="447" end="458" speaker="homestar">¿Muchachos?</line>
<line start="458" end="492" speaker="linnell">Hagamos de nuevo <em>Control de la Misión</em>.</line>
<line start="492" end="510" speaker="flans">Regresando a Control de la Misión.</line>
<line start="510" end="547">
<linnell>O tal vez Noche de Micrófono Abierto-</linnell>
<flans>Sí, ambas.</flans>
<linnell>¡Sí, tal vez ambas!</linnell>
</line>
<line start="547" end="563" speaker="flans">Lo mejor de ambos mundos. Aquí vamos.</line>
<line start="567" end="585" speaker="homestar">¡Tres, cuatro!</line>
<line start="588" end="605" speaker="tmbg">
<em>(cantando)</em> Él dijo...
</line>
<line start="609" end="634" speaker="homestar">Control de la Misión...</line>
<line start="637" end="655" speaker="tmbg">Él dijo...</line>
<line start="662" end="690" speaker="homestar">¡Noche de Micrófono Abierto!</line>
<line start="704" end="724" speaker="homestar">Aahhh...</line>
<line start="739" end="782" speaker="homestar">"Noche de Micrófono Abierto en Control de la Misión". Yo así la llamo.</line>
</transcript>