Subtitles sickday/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[Sick Day]].''' [https://homestarrunner.com/sickday.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sickday/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sickday/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sickday/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:sickday/en|en]] '''de''' [[Subtitles:sickday/he|he]] [[Subtitles:sickday/es|es]] [[Subtitles:sickday/fr|fr]] [[Subtitles:sickday/nl|nl]] [[Subtitles:sickday/fi|fi]] [[Subtitles:sickday/pl|pl]] [[Subtitles:sickday/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sickday/tr|tr]] | [[Subtitles:sickday/he|he]] | ||
[[Subtitles:sickday/es|es]] | |||
[[Subtitles:sickday/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sickday/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sickday/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sickday/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sickday/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sickday/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="sickday.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="63" end="90" speaker="strongbad" sfx="sfx" voiceover="voiceover">hustet</line> | |||
<line start="110" end="160" speaker="strongbad">The Cheat! Komm hier rüber mit meinem Kotzeimer!</line> | |||
<line start="161" end="174" speaker="strongbad" sfx="sfx">hustet</line> | |||
<line start="175" end="229" speaker="strongbad">Und bring noch ein paar Taschentücher mit! Viel mehr Taschentücher!</line> | |||
<line start="232" end="270" speaker="homestar">Strong Bad, meine Rülpser stinken wirklich eklig.</line> | |||
<line start="273" end="285" speaker="homestar">Hier pass auf!</line> | |||
<line start="290" end="330" speaker="sfx">atmet aus</line> | |||
<line start="335" end="345" speaker="homestar">Augenblick!</line> | |||
<line start="354" end="400" speaker="strongbad">Uach! Hau ab! Ich kann sowieso nichts riechen.</line> | |||
<line start="403" end="430" speaker="homestar">Oh, ich wette die kannst du riechen.</line> | |||
<line start="432" end="473" speaker="strongbad">Ja, nun, du hast Glück, dass nur deine Rülpser stinken.</line> | |||
<line start="475" end="563" speaker="strongbad">GEH NICHT in Strong Mads Zimmer! Oder, wie ich es neuerdings nenne, Faule-Eier-Land.</line> | |||
<line start="574" end="602" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">HEEEEELFT MIIIIIR!</line> | |||
<line start="620" end="667" speaker="strongbad">Ooh! The Cheat! Wo bleibst du so lange mit meinen Taschentüchern?</line> | |||
<line start="670" end="709" speaker="thecheat">heult</line> | |||
<line start="720" end="797" speaker="strongbad">Also gut. Dann nehme ich halt ein paar von diesen schon dreimal benutzten.</line> | |||
<line start="800" end="845" speaker="strongbad">Au! Jetzt sind sie spitz!</line> | |||
<line start="848" end="940" speaker="homestar">Strong Bad, ich glaube nicht, dass du diese Woche in der Lage dazu bist, deine Textaufgabe zu lösen. Also werd ich mich mal aufopfern.</line> | |||
<line start="943" end="1035" speaker="homestar">Zwei Züge fahren mit 4 km/h in einen Tunnel. Zu welchem Zeitpunkt erreichen sie Poughkeepsie?</line> | |||
<line start="1039" end="1092" speaker="strongbad">OOOOaaaaoaaaoaaaoooh!</line> | |||
<line start="1093" end="1143" speaker="strongbad">The Paapeeeer!</line> | |||
<line start="1143" end="1152" speaker="sfx">Verzerrtes preeeeow</line> | |||
<line start="1158" end="1188" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh nein, du nicht auch noch!</line> | |||
<line start="1198" end="1224" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kann ich mir mit dir die Nase putzen?</line> | |||
<line start="1226" end="1242" speaker="thepaper">Verzerrtes preeeeow</line> | |||
<line start="1251" end="1274" speaker="strongsad">Ooooh.</line> | |||
<line start="1284" end="1312" speaker="strongsad">Oooooooooh.</line> | |||
<line start="1320" end="1370" speaker="strongsad">Das ist der großartigste Tag meines Lebens.</line> | |||
<line start="1380" end="1429" speaker="strongsad">Ich fühl mich wie nach zwei Richtigen im Lotto!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for Sick Day. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="sickday.swf" width="550" height="400"> <line start="63" end="90" speaker="strongbad" sfx="sfx" voiceover="voiceover">hustet</line> <line start="110" end="160" speaker="strongbad">The Cheat! Komm hier rüber mit meinem Kotzeimer!</line> <line start="161" end="174" speaker="strongbad" sfx="sfx">hustet</line> <line start="175" end="229" speaker="strongbad">Und bring noch ein paar Taschentücher mit! Viel mehr Taschentücher!</line> <line start="232" end="270" speaker="homestar">Strong Bad, meine Rülpser stinken wirklich eklig.</line> <line start="273" end="285" speaker="homestar">Hier pass auf!</line> <line start="290" end="330" speaker="sfx">atmet aus</line> <line start="335" end="345" speaker="homestar">Augenblick!</line> <line start="354" end="400" speaker="strongbad">Uach! Hau ab! Ich kann sowieso nichts riechen.</line> <line start="403" end="430" speaker="homestar">Oh, ich wette die kannst du riechen.</line> <line start="432" end="473" speaker="strongbad">Ja, nun, du hast Glück, dass nur deine Rülpser stinken.</line> <line start="475" end="563" speaker="strongbad">GEH NICHT in Strong Mads Zimmer! Oder, wie ich es neuerdings nenne, Faule-Eier-Land.</line> <line start="574" end="602" speaker="strongmad" voiceover="voiceover">HEEEEELFT MIIIIIR!</line> <line start="620" end="667" speaker="strongbad">Ooh! The Cheat! Wo bleibst du so lange mit meinen Taschentüchern?</line> <line start="670" end="709" speaker="thecheat">heult</line> <line start="720" end="797" speaker="strongbad">Also gut. Dann nehme ich halt ein paar von diesen schon dreimal benutzten.</line> <line start="800" end="845" speaker="strongbad">Au! Jetzt sind sie spitz!</line> <line start="848" end="940" speaker="homestar">Strong Bad, ich glaube nicht, dass du diese Woche in der Lage dazu bist, deine Textaufgabe zu lösen. Also werd ich mich mal aufopfern.</line> <line start="943" end="1035" speaker="homestar">Zwei Züge fahren mit 4 km/h in einen Tunnel. Zu welchem Zeitpunkt erreichen sie Poughkeepsie?</line> <line start="1039" end="1092" speaker="strongbad">OOOOaaaaoaaaoaaaoooh!</line> <line start="1093" end="1143" speaker="strongbad">The Paapeeeer!</line> <line start="1143" end="1152" speaker="sfx">Verzerrtes preeeeow</line> <line start="1158" end="1188" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh nein, du nicht auch noch!</line> <line start="1198" end="1224" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kann ich mir mit dir die Nase putzen?</line> <line start="1226" end="1242" speaker="thepaper">Verzerrtes preeeeow</line> <line start="1251" end="1274" speaker="strongsad">Ooooh.</line> <line start="1284" end="1312" speaker="strongsad">Oooooooooh.</line> <line start="1320" end="1370" speaker="strongsad">Das ist der großartigste Tag meines Lebens.</line> <line start="1380" end="1429" speaker="strongsad">Ich fühl mich wie nach zwei Richtigen im Lotto!</line> </transcript>