Subtitles sbemail96/en: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[English language|English]] subtitles for [[lackey]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail96.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail96/en local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail96/en local viewer]. | |||
|} | |} | ||
'''en''' | |||
[[Subtitles:sbemail96/de|de]] | |||
'''en''' [[Subtitles:sbemail96/de|de]] [[Subtitles:sbemail96/he|he]] [[Subtitles:sbemail96/es|es]] [[Subtitles:sbemail96/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail96/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail96/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail96/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail96/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail96/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail96/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail96/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail96/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail96.swf" width="550" height="400">> | |||
<line start="15" end="86" speaker="strongbad">So innocent and email-free.... That's you 'n me.</line> | |||
<line start="94" end="146" speaker="strongbad">"Hey, yo there Strong Bad! I was wondering why The Cheat is such a diligent lackey."</line> | |||
<line start="150" end="211" speaker="strongbad">"Did you save his life one time and now he has to repay you? Steve, Victoria, BC"</line> | |||
<line start="218" end="258" speaker="strongbad">BC? Whoa! This is an old freakin' email.</line> | |||
<line start="266" end="331" speaker="strongbad">Most of the emails I get are ADs. And the occasional JD. Wow.</line> | |||
<line start="337" end="421" speaker="strongbad">I wonder if it was written on, like, a stone tablet. Or maybe some, uh, papyrus.</line> | |||
<line start="424" end="467" speaker="strongbad">Anyhow... No, Steve, The Cheat is a good lackey because he</line> | |||
<line start="471" end="494" speaker="strongbad">"knows what's best" and</line> | |||
<line start="495" end="528" speaker="strongbad">"doesn't want to get left by the side of the road during a thunderstorm"</line> | |||
<line start="532" end="556" speaker="strongbad">or "taped to Pom-Pom again."</line> | |||
<line start="564" end="588" speaker="strongbad">It probably also has to do with the fact that I</line> | |||
<line start="591" end="626" speaker="strongbad">"treat him like a brother that's not Strong Sad" instead of a</line> | |||
<line start="629" end="676" speaker="strongbad">"little yellow squeaky thing that somethetimes steals my ladytypes."</line> | |||
<line start="684" end="732" speaker="strongbad">I also pay him real nice. Which isn't very difficult considering The Cheat</line> | |||
<line start="738" end="769" speaker="strongbad">"thinks pencil shavings are legal tender."</line> | |||
<line start="774" end="782" speaker="strongbad">Check it out...</line> | |||
<line start="841" end="849" speaker="strongbad">Hey, The Cheat!</line> | |||
<line start="860" end="866" speaker="thecheat">The Cheat noises</line> | |||
<line start="867" end="905" speaker="strongbad">I'll pay you all these precious pencil shavings</line> | |||
<line start="909" end="948" speaker="strongbad">if you go pilfer me a cantaloupe from Marzipan's melon patch.</line> | |||
<line start="956" end="963" speaker="thecheat">The Cheat noises</line> | |||
<line start="969" end="1016" speaker="strongbad">Ahhhh, look at him go. So excited, so naive...</line> | |||
<line start="1017" end="1024" speaker="thecheat">The Cheat noises</line> | |||
<line start="1025" end="1079" speaker="strongbad">Whoa, supa soivice! Thanks man. You can go back to whatever you were doin'.</line> | |||
<line start="1083" end="1095" speaker="thecheat">angry The Cheat noises</line> | |||
<line start="1096" end="1133" speaker="strongbad">Oh, right. Your "payment." Here ya go!</line> | |||
<line start="1134" end="1146" speaker="thecheat">The Cheat noises</line> | |||
<line start="1150" end="1175" speaker="strongbad">Awwww, that's almost adorable...</line> | |||
<line start="1182" end="1215" speaker="strongbad">Now, what am I gonna to do with all my tons of new stuff?</line> | |||
<line start="1224" end="1265" speaker="strongbad">Sharp pencil...and a can-ta-loo-pay.</line> | |||
<line start="1275" end="1301" speaker="strongbad">The possibilities are endless!</line> | |||
<line start="1307" end="1349" speaker="strongbad">I suppose I could use the pencil to draw a little guy on the cantaloupe.</line> | |||
<line start="1428" end="1459" speaker="strongbad">Ooh, and then if I jammed the cantaloupe on the end of the pencil...</line> | |||
<line start="1467" end="1510" speaker="strongbad">Hey everybody look! It's Doreauxgard! How ya doin', Doe?</line> | |||
<line start="1516" end="1562"> | |||
<doreauxgard>Hey, there, Mister Strong Bad! Well, I'm fine, last couple days though...</doreauxgard> | |||
</line> | |||
<line start="1569" end="1600" speaker="bubs">Your total comes out to fifteen tooty-two!</line> | |||
<line start="1605" end="1611" speaker="thecheat">The Cheat noise</line> | |||
<line start="1635" end="1647" speaker="bubs">What's this malarkey?</line> | |||
<line start="1650" end="1659" speaker="thecheat">The Cheat noises</line> | |||
<line start="1676" end="1721" speaker="bubs">Well, if it's on the sign... Nice doin' business witchya!</line> | |||
<line start="1777" end="1810"> | |||
<doreauxgard>Hey, there, Mr. Bubs. I'm from the collection agency.</doreauxgard> | |||
</line> | |||
<line start="1812" end="1869"> | |||
<doreauxgard>You missed your last payments. Gonna have to bust your kneecaps if ya don't pay up!</doreauxgard> | |||
</line> | |||
<line start="1870" end="1890" speaker="bubs">Oh, dag! You found me!</line> | |||
<line start="1955" end="1987" speaker="strongbad">Whoa! Forgot about that one! I mean...</line> | |||
<line start="1991" end="2012"> | |||
<doreauxgard>Sure is some niiice graffiti!</doreauxgard> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:English Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the English subtitles for lackey. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail96.swf" width="550" height="400">>
<line start="15" end="86" speaker="strongbad">So innocent and email-free.... That's you 'n me.</line>
<line start="94" end="146" speaker="strongbad">"Hey, yo there Strong Bad! I was wondering why The Cheat is such a diligent lackey."</line>
<line start="150" end="211" speaker="strongbad">"Did you save his life one time and now he has to repay you? Steve, Victoria, BC"</line>
<line start="218" end="258" speaker="strongbad">BC? Whoa! This is an old freakin' email.</line>
<line start="266" end="331" speaker="strongbad">Most of the emails I get are ADs. And the occasional JD. Wow.</line>
<line start="337" end="421" speaker="strongbad">I wonder if it was written on, like, a stone tablet. Or maybe some, uh, papyrus.</line>
<line start="424" end="467" speaker="strongbad">Anyhow... No, Steve, The Cheat is a good lackey because he</line>
<line start="471" end="494" speaker="strongbad">"knows what's best" and</line>
<line start="495" end="528" speaker="strongbad">"doesn't want to get left by the side of the road during a thunderstorm"</line>
<line start="532" end="556" speaker="strongbad">or "taped to Pom-Pom again."</line>
<line start="564" end="588" speaker="strongbad">It probably also has to do with the fact that I</line>
<line start="591" end="626" speaker="strongbad">"treat him like a brother that's not Strong Sad" instead of a</line>
<line start="629" end="676" speaker="strongbad">"little yellow squeaky thing that somethetimes steals my ladytypes."</line>
<line start="684" end="732" speaker="strongbad">I also pay him real nice. Which isn't very difficult considering The Cheat</line>
<line start="738" end="769" speaker="strongbad">"thinks pencil shavings are legal tender."</line>
<line start="774" end="782" speaker="strongbad">Check it out...</line>
<line start="841" end="849" speaker="strongbad">Hey, The Cheat!</line>
<line start="860" end="866" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
<line start="867" end="905" speaker="strongbad">I'll pay you all these precious pencil shavings</line>
<line start="909" end="948" speaker="strongbad">if you go pilfer me a cantaloupe from Marzipan's melon patch.</line>
<line start="956" end="963" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
<line start="969" end="1016" speaker="strongbad">Ahhhh, look at him go. So excited, so naive...</line>
<line start="1017" end="1024" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
<line start="1025" end="1079" speaker="strongbad">Whoa, supa soivice! Thanks man. You can go back to whatever you were doin'.</line>
<line start="1083" end="1095" speaker="thecheat">angry The Cheat noises</line>
<line start="1096" end="1133" speaker="strongbad">Oh, right. Your "payment." Here ya go!</line>
<line start="1134" end="1146" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
<line start="1150" end="1175" speaker="strongbad">Awwww, that's almost adorable...</line>
<line start="1182" end="1215" speaker="strongbad">Now, what am I gonna to do with all my tons of new stuff?</line>
<line start="1224" end="1265" speaker="strongbad">Sharp pencil...and a can-ta-loo-pay.</line>
<line start="1275" end="1301" speaker="strongbad">The possibilities are endless!</line>
<line start="1307" end="1349" speaker="strongbad">I suppose I could use the pencil to draw a little guy on the cantaloupe.</line>
<line start="1428" end="1459" speaker="strongbad">Ooh, and then if I jammed the cantaloupe on the end of the pencil...</line>
<line start="1467" end="1510" speaker="strongbad">Hey everybody look! It's Doreauxgard! How ya doin', Doe?</line>
<line start="1516" end="1562">
<doreauxgard>Hey, there, Mister Strong Bad! Well, I'm fine, last couple days though...</doreauxgard>
</line>
<line start="1569" end="1600" speaker="bubs">Your total comes out to fifteen tooty-two!</line>
<line start="1605" end="1611" speaker="thecheat">The Cheat noise</line>
<line start="1635" end="1647" speaker="bubs">What's this malarkey?</line>
<line start="1650" end="1659" speaker="thecheat">The Cheat noises</line>
<line start="1676" end="1721" speaker="bubs">Well, if it's on the sign... Nice doin' business witchya!</line>
<line start="1777" end="1810">
<doreauxgard>Hey, there, Mr. Bubs. I'm from the collection agency.</doreauxgard>
</line>
<line start="1812" end="1869">
<doreauxgard>You missed your last payments. Gonna have to bust your kneecaps if ya don't pay up!</doreauxgard>
</line>
<line start="1870" end="1890" speaker="bubs">Oh, dag! You found me!</line>
<line start="1955" end="1987" speaker="strongbad">Whoa! Forgot about that one! I mean...</line>
<line start="1991" end="2012">
<doreauxgard>Sure is some niiice graffiti!</doreauxgard>
</line>
</transcript>