Subtitles sbemail91/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[caffeine]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail91.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail91/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail91/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail91/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/en|en]] [[Subtitles:sbemail91/de|de]] [[Subtitles:sbemail91/he|he]] '''es''' [[Subtitles:sbemail91/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail91/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail91/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail91/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail91/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail91/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail91/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:sbemail91/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail91/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="es" file="sbemail91.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="84" speaker="strongbad">¡Y llegando, en el número 91, es: E-Maaaaaaaaaaail!</line> | |||
<line start="93" end="152" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad, debe ser desesperante vivir con alguien tan llorón como Strong Sad."</line> | |||
<line start="157" end="219" speaker="strongbad">"¿Por qué no le das algo de cafeína? Justin, Murfreesboro, Tekken"</line> | |||
<line start="231" end="271" speaker="strongbad">¡Oh-jo-jo-jo! <em>risa siniestra</em>.</line> | |||
<line start="277" end="311" speaker="strongbad">Querido Justin, además de tu sugerencia,</line> | |||
<line start="316" end="357" speaker="strongbad">Me gusta el sonido de tu ciudad. Murfreesboro.</line> | |||
<line start="361" end="424" speaker="strongbad">Pero tenemos a la Feria Científica justo a la vuelta de la esquina y estoy buscando un proyecto.</line> | |||
<line start="430" end="489" speaker="strongbad">Hasta ahora sólo se me ha ocurrido investigar los efectos de la gasolina. En el fuego.</line> | |||
<line start="496" end="542" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Supongo que podría agregarle unas cuantas cucharadas de Sanka</line> | |||
<line start="543" end="587" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">al jugo de naranja de Strong Sad y recolectar los datos resultantes.</line> | |||
<line start="594" end="628" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Definitivamente voy a quedar en primer lugar ¿Y quién sabe?</line> | |||
<line start="633" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tal vez hasta gane el Premio Nóbel de la paz...</line> | |||
<line start="676" end="709" speaker="strongbad">Strong Sad, dime ¿cómo te sientes? </line> | |||
<line start="710" end="740" speaker="strongsad">¡Grandioso! ¡Grandioso! Grandioso! Terrible.</line> | |||
<line start="741" end="776" speaker="strongsad">¡Ni siquiera veo fútbol! ¡Ni siquiera veo fútbol! No recuerdo mi pierna.</line> | |||
<line start="777" end="799" speaker="strongsad">¡Oye The Cheat! ¡Escucha! ¡Widdlywiddlywill!</line> | |||
<line start="800" end="824" speaker="strongsad">¿Qué dije? ¿Qué acabo de decir? ¿Acaso dije algo?</line> | |||
<line start="825" end="851" speaker="strongsad">Qué tal esta: ¡hoo hee haw whadiawah! ¿Esa significaba algo?</line> | |||
<line start="852" end="924"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">Después de ser expuesto a mi Cheat de control, el sujeto se comportó más perturbador que lo normal...</strongbad> | |||
<strongsad volume="0.7">¿Te ofendí? Espero no haberte ofendido.</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="928" end="943" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...hasta para Strong Sad.</line> | |||
<line start="944" end="975" speaker="strongsad">¡Mar-zi-pan, Marzipan! ¿Qué quieres hacer?</line> | |||
<line start="976" end="990" speaker="strongsad">¿Quieres hacer comederos conmigo?</line> | |||
<line start="992" end="1018" speaker="strongsad">¡Tengo piñas! ¡Tengo mantequilla de maní! ¡Tengo todo lo que necesitamos!</line> | |||
<line start="1019" end="1035" speaker="strongsad">¡Dije piñas! ¡piñas!</line> | |||
<line start="1036" end="1063" speaker="strongsad">¡Serán geniales! ¡Serán fenomenalmente geniales!</line> | |||
<line start="1064" end="1085" speaker="strongsad">¡Véndelos en la tienda de la esquina! ¡Véndelos en el baratillo!</line> | |||
<line start="1086" end="1110" speaker="strongsad">¡Marzipan, tienes que subir al tren, al tren de los comederos!</line> | |||
<line start="1111" end="1131" speaker="strongsad">¡Aquí viene el tren de los comederos! ¡Ya se va!</line> | |||
<line start="1132" end="1145" speaker="strongsad">¡Es un nuevo siglo!</line> | |||
<line start="1146" end="1174"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">La condición del sujeto siguió deteriorándose,</strongbad> | |||
<strongsad volume="0.7">No recuerdo el cereal, No recuerdo la tele. ¿Ya inició la temporada de fútbol?</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="1180" end="1212"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">y empezó a inventar actividades manuales.</strongbad> | |||
<strongsad volume="0.7">Ni siquiera veo el fútbol. Odio el fútbol pero jugaré fútbol. Te atropellaré en el fútbol.</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="1220" end="1236"> | |||
<strongbad>Como <em>comederos</em>.</strongbad> | |||
<strongsad volume="0.7">¡Te atropellaré en el campo como a un <i>(tartamuedo)</i> payaso!</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="1240" end="1252" speaker="strongmad">BÁJATE.</line> | |||
<line start="1253" end="1260" speaker="strongsad">¡No!</line> | |||
<line start="1262" end="1281" speaker="strongmad">¡BÁJATE!</line> | |||
<line start="1282" end="1290" speaker="strongsad">No, no...</line> | |||
<line start="1300" end="1308" speaker="strongsad">Periquito.</line> | |||
<line start="1316" end="1335" speaker="strongmad">¿Acabas de decir "Periquito"?</line> | |||
<line start="1343" end="1415" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">En las etapas finales, el sujeto se tornó: Errático, Violento, y Muy Gracioso.</line> | |||
<line start="1418" end="1447"> | |||
<strongsad>¡Entrenador Z! ¡Entrenador Z! ¿Qué tienes? ¿Qué tienes para mí?</strongsad> | |||
<coachz>¡Uh! ¡Uh!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1448" end="1475"> | |||
<strongsad>¿Qué tal? ¿Quieres jugar soccer?</strongsad> | |||
<coachz>¡Cálmate! ¡No me lastimes!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1476" end="1507"> | |||
<strongsad>¿Algo de Hockey? ¡Tengo lo que se necesita! Hey ¿Quieres ensalada?</strongsad> | |||
<coachz>¡No quiero morir!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1508" end="1540"> | |||
<strongsad>¿Ensalada de pasta? ¿Ensalada de atún? ¿Ensalada de fruta?</strongsad> | |||
<coachz>¡Soy solo un anciano! ¡Uh! ¡Uh!</coachz> | |||
</line> | |||
<line start="1541" end="1569" speaker="strongsad">¡Ensalada! ¡Ensalada de fruta! ¡Ensalada de fruta! ¡Ensalada de fruta!</line> | |||
<line start="1576" end="1623" speaker="strongsad">Ensalada... ¿Ensalada como roca?</line> | |||
<line start="1630" end="1664" speaker="strongsad">Um... Entrenador Z ¿Qué estamos haciendo aquí?</line> | |||
<line start="1667" end="1686" speaker="coachz">¡Tratabas de matarme!</line> | |||
<line start="1692" end="1720" speaker="strongsad">Me siento mareado...</line> | |||
<line start="1747" end="1790" speaker="strongbad">A esta altura, el sujeto de estudio... estaba muerto.</line> | |||
<line start="1791" end="1799" speaker="sfx">sorpresa</line> | |||
<line start="1800" end="1812" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡No estaba muerto!</line> | |||
<line start="1813" end="1861" speaker="strongbad">...Cállate. Todos estos datos nos traen a una sola conclusión:</line> | |||
<line start="1877" end="1890" speaker="strongbad">Strong Sad fue adoptado.</line> | |||
<line start="1892" end="1903" speaker="sfx">sorpresa</line> | |||
<line start="1904" end="1921" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡Eso tampoco es cierto!</line> | |||
<line start="1979" end="2042" speaker="homestar">Para mi proyecto, intenté utilizar estudios sociales... en vez de ciencia.</line> | |||
<line start="2048" end="2070"> | |||
<sfx>conversación</sfx> | |||
<other voiceover="voiceover">¡Ya veo! ¡Impresionante!</other> | |||
</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for caffeine. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail91.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="84" speaker="strongbad">¡Y llegando, en el número 91, es: E-Maaaaaaaaaaail!</line>
<line start="93" end="152" speaker="strongbad">"Querido Strong Bad, debe ser desesperante vivir con alguien tan llorón como Strong Sad."</line>
<line start="157" end="219" speaker="strongbad">"¿Por qué no le das algo de cafeína? Justin, Murfreesboro, Tekken"</line>
<line start="231" end="271" speaker="strongbad">¡Oh-jo-jo-jo! <em>risa siniestra</em>.</line>
<line start="277" end="311" speaker="strongbad">Querido Justin, además de tu sugerencia,</line>
<line start="316" end="357" speaker="strongbad">Me gusta el sonido de tu ciudad. Murfreesboro.</line>
<line start="361" end="424" speaker="strongbad">Pero tenemos a la Feria Científica justo a la vuelta de la esquina y estoy buscando un proyecto.</line>
<line start="430" end="489" speaker="strongbad">Hasta ahora sólo se me ha ocurrido investigar los efectos de la gasolina. En el fuego.</line>
<line start="496" end="542" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Supongo que podría agregarle unas cuantas cucharadas de Sanka</line>
<line start="543" end="587" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">al jugo de naranja de Strong Sad y recolectar los datos resultantes.</line>
<line start="594" end="628" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Definitivamente voy a quedar en primer lugar ¿Y quién sabe?</line>
<line start="633" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tal vez hasta gane el Premio Nóbel de la paz...</line>
<line start="676" end="709" speaker="strongbad">Strong Sad, dime ¿cómo te sientes? </line>
<line start="710" end="740" speaker="strongsad">¡Grandioso! ¡Grandioso! Grandioso! Terrible.</line>
<line start="741" end="776" speaker="strongsad">¡Ni siquiera veo fútbol! ¡Ni siquiera veo fútbol! No recuerdo mi pierna.</line>
<line start="777" end="799" speaker="strongsad">¡Oye The Cheat! ¡Escucha! ¡Widdlywiddlywill!</line>
<line start="800" end="824" speaker="strongsad">¿Qué dije? ¿Qué acabo de decir? ¿Acaso dije algo?</line>
<line start="825" end="851" speaker="strongsad">Qué tal esta: ¡hoo hee haw whadiawah! ¿Esa significaba algo?</line>
<line start="852" end="924">
<strongbad voiceover="voiceover">Después de ser expuesto a mi Cheat de control, el sujeto se comportó más perturbador que lo normal...</strongbad>
<strongsad volume="0.7">¿Te ofendí? Espero no haberte ofendido.</strongsad>
</line>
<line start="928" end="943" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...hasta para Strong Sad.</line>
<line start="944" end="975" speaker="strongsad">¡Mar-zi-pan, Marzipan! ¿Qué quieres hacer?</line>
<line start="976" end="990" speaker="strongsad">¿Quieres hacer comederos conmigo?</line>
<line start="992" end="1018" speaker="strongsad">¡Tengo piñas! ¡Tengo mantequilla de maní! ¡Tengo todo lo que necesitamos!</line>
<line start="1019" end="1035" speaker="strongsad">¡Dije piñas! ¡piñas!</line>
<line start="1036" end="1063" speaker="strongsad">¡Serán geniales! ¡Serán fenomenalmente geniales!</line>
<line start="1064" end="1085" speaker="strongsad">¡Véndelos en la tienda de la esquina! ¡Véndelos en el baratillo!</line>
<line start="1086" end="1110" speaker="strongsad">¡Marzipan, tienes que subir al tren, al tren de los comederos!</line>
<line start="1111" end="1131" speaker="strongsad">¡Aquí viene el tren de los comederos! ¡Ya se va!</line>
<line start="1132" end="1145" speaker="strongsad">¡Es un nuevo siglo!</line>
<line start="1146" end="1174">
<strongbad voiceover="voiceover">La condición del sujeto siguió deteriorándose,</strongbad>
<strongsad volume="0.7">No recuerdo el cereal, No recuerdo la tele. ¿Ya inició la temporada de fútbol?</strongsad>
</line>
<line start="1180" end="1212">
<strongbad voiceover="voiceover">y empezó a inventar actividades manuales.</strongbad>
<strongsad volume="0.7">Ni siquiera veo el fútbol. Odio el fútbol pero jugaré fútbol. Te atropellaré en el fútbol.</strongsad>
</line>
<line start="1220" end="1236">
<strongbad>Como <em>comederos</em>.</strongbad>
<strongsad volume="0.7">¡Te atropellaré en el campo como a un <i>(tartamuedo)</i> payaso!</strongsad>
</line>
<line start="1240" end="1252" speaker="strongmad">BÁJATE.</line>
<line start="1253" end="1260" speaker="strongsad">¡No!</line>
<line start="1262" end="1281" speaker="strongmad">¡BÁJATE!</line>
<line start="1282" end="1290" speaker="strongsad">No, no...</line>
<line start="1300" end="1308" speaker="strongsad">Periquito.</line>
<line start="1316" end="1335" speaker="strongmad">¿Acabas de decir "Periquito"?</line>
<line start="1343" end="1415" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">En las etapas finales, el sujeto se tornó: Errático, Violento, y Muy Gracioso.</line>
<line start="1418" end="1447">
<strongsad>¡Entrenador Z! ¡Entrenador Z! ¿Qué tienes? ¿Qué tienes para mí?</strongsad>
<coachz>¡Uh! ¡Uh!</coachz>
</line>
<line start="1448" end="1475">
<strongsad>¿Qué tal? ¿Quieres jugar soccer?</strongsad>
<coachz>¡Cálmate! ¡No me lastimes!</coachz>
</line>
<line start="1476" end="1507">
<strongsad>¿Algo de Hockey? ¡Tengo lo que se necesita! Hey ¿Quieres ensalada?</strongsad>
<coachz>¡No quiero morir!</coachz>
</line>
<line start="1508" end="1540">
<strongsad>¿Ensalada de pasta? ¿Ensalada de atún? ¿Ensalada de fruta?</strongsad>
<coachz>¡Soy solo un anciano! ¡Uh! ¡Uh!</coachz>
</line>
<line start="1541" end="1569" speaker="strongsad">¡Ensalada! ¡Ensalada de fruta! ¡Ensalada de fruta! ¡Ensalada de fruta!</line>
<line start="1576" end="1623" speaker="strongsad">Ensalada... ¿Ensalada como roca?</line>
<line start="1630" end="1664" speaker="strongsad">Um... Entrenador Z ¿Qué estamos haciendo aquí?</line>
<line start="1667" end="1686" speaker="coachz">¡Tratabas de matarme!</line>
<line start="1692" end="1720" speaker="strongsad">Me siento mareado...</line>
<line start="1747" end="1790" speaker="strongbad">A esta altura, el sujeto de estudio... estaba muerto.</line>
<line start="1791" end="1799" speaker="sfx">sorpresa</line>
<line start="1800" end="1812" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡No estaba muerto!</line>
<line start="1813" end="1861" speaker="strongbad">...Cállate. Todos estos datos nos traen a una sola conclusión:</line>
<line start="1877" end="1890" speaker="strongbad">Strong Sad fue adoptado.</line>
<line start="1892" end="1903" speaker="sfx">sorpresa</line>
<line start="1904" end="1921" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">¡Eso tampoco es cierto!</line>
<line start="1979" end="2042" speaker="homestar">Para mi proyecto, intenté utilizar estudios sociales... en vez de ciencia.</line>
<line start="2048" end="2070">
<sfx>conversación</sfx>
<other voiceover="voiceover">¡Ya veo! ¡Impresionante!</other>
</line>
</transcript>