Subtitles sbemail80/en: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[English language|English]] subtitles for [[stunt double]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail80.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail80/en local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail80/en local viewer]. | |||
|} | |} | ||
'''en''' | |||
[[Subtitles:sbemail80/de|de]] | |||
'''en''' [[Subtitles:sbemail80/de|de]] [[Subtitles:sbemail80/he|he]] [[Subtitles:sbemail80/es|es]] [[Subtitles:sbemail80/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail80/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail80/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail80/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail80/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail80/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail80/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail80/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail80/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail80.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="92" speaker="strongbad">Oh, I took the email to the market, and I bought it some kind of fish sauce.</line> | |||
<line start="99" end="150" speaker="strongbad">"Hello Strong Bad, I'm a long time watcher first time writer."</line> | |||
<line start="152" end="177" speaker="strongbad">Ooh, an LTWFTW!</line> | |||
<line start="185" end="288" speaker="strongbad">"I was just wondering if you ever use a stunt double. Your whatever, Luis. Er, Lewis. Lewie."</line> | |||
<line start="298" end="373" speaker="strongbad">A stunt double?!? No way, Lucy! Only big wusses and lesser wimps use stunt doubles.</line> | |||
<line start="376" end="444" speaker="strongbad">I've always done my own stunt work. Check me out in this summer blockbuster we just finished.</line> | |||
<line start="445" end="494" speaker="strongbad">It's called Dangeresque 2: This time, it's not Dangeresque 1.</line> | |||
<line start="597" end="635" speaker="strongbad">It's not going to be easy finding that missing tape.</line> | |||
<line start="642" end="700" speaker="coachz">Well, Dangeresque, if anyone can do it, I'm sure you can.</line> | |||
<line start="704" end="800" speaker="strongbad">You're right, Renaldo. But the elevator's broken in this building. So I'm gonna have to jump!</line> | |||
<line start="869" end="911" speaker="strongbad">Either give me that tape, or punch me in the face!</line> | |||
<line start="920" end="932" speaker="sfx">punch</line> | |||
<line start="940" end="947" speaker="strongsad" volume="0.9" voiceover="voiceover">Ow.</line> | |||
<line start="952" end="994" speaker="strongbad">Where is that tape?</line> | |||
<line start="1013" end="1051" speaker="bubs">Welcome to oblivion, Danger-skew!</line> | |||
<line start="1074" end="1116" speaker="strongsad">Ow. That's what I like to call a broken neck.</line> | |||
<line start="1121" end="1155" speaker="marzipan">I won't watch you die, Dangeresque.</line> | |||
<line start="1158" end="1262" speaker="strongbad">Don't worry, Cutesy Buttons. Tonight, dying's not on the menu. So I'm gonna have to jump!</line> | |||
<line start="1312" end="1339" speaker="coachz">Sounds pretty dangerous.</line> | |||
<line start="1344" end="1383" speaker="strongbad">No... sounds Dangeresque!</line> | |||
<line start="1396" end="1439" speaker="strongbad">Okay, you can all return from the edge of your seats.</line> | |||
<line start="1440" end="1536" speaker="strongbad">Wow, watching that gives me goosebumps every time, man. I mean, the stunts I do are so done by me.</line> | |||
<line start="1544" end="1643" speaker="strongbad">And remember to watch out in June 2004 for "Dangeresque 3: The Criminal Projective." In 3D!</line> | |||
<line start="1677" end="1757" speaker="strongbad">Whoa, I'm in 3D! Check out all my dimensions. I have height, width...</line> | |||
<line start="1759" end="1803" speaker="strongbad">and now, for a limited time only... depth! </line> | |||
<line start="1824" end="1884" speaker="strongbad">Who needs diskettes? Brreow, brreow, krreow! Hey, you want this disk?</line> | |||
<line start="1885" end="1901" speaker="strongbad">Well you can't have it. No you j' di' take it.</line> | |||
<line start="1902" end="1929" speaker="strongbad">No, you can't have it. No—don't—take—have it.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:English Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the English subtitles for stunt double. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="en-us" file="sbemail80.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="92" speaker="strongbad">Oh, I took the email to the market, and I bought it some kind of fish sauce.</line>
<line start="99" end="150" speaker="strongbad">"Hello Strong Bad, I'm a long time watcher first time writer."</line>
<line start="152" end="177" speaker="strongbad">Ooh, an LTWFTW!</line>
<line start="185" end="288" speaker="strongbad">"I was just wondering if you ever use a stunt double. Your whatever, Luis. Er, Lewis. Lewie."</line>
<line start="298" end="373" speaker="strongbad">A stunt double?!? No way, Lucy! Only big wusses and lesser wimps use stunt doubles.</line>
<line start="376" end="444" speaker="strongbad">I've always done my own stunt work. Check me out in this summer blockbuster we just finished.</line>
<line start="445" end="494" speaker="strongbad">It's called Dangeresque 2: This time, it's not Dangeresque 1.</line>
<line start="597" end="635" speaker="strongbad">It's not going to be easy finding that missing tape.</line>
<line start="642" end="700" speaker="coachz">Well, Dangeresque, if anyone can do it, I'm sure you can.</line>
<line start="704" end="800" speaker="strongbad">You're right, Renaldo. But the elevator's broken in this building. So I'm gonna have to jump!</line>
<line start="869" end="911" speaker="strongbad">Either give me that tape, or punch me in the face!</line>
<line start="920" end="932" speaker="sfx">punch</line>
<line start="940" end="947" speaker="strongsad" volume="0.9" voiceover="voiceover">Ow.</line>
<line start="952" end="994" speaker="strongbad">Where is that tape?</line>
<line start="1013" end="1051" speaker="bubs">Welcome to oblivion, Danger-skew!</line>
<line start="1074" end="1116" speaker="strongsad">Ow. That's what I like to call a broken neck.</line>
<line start="1121" end="1155" speaker="marzipan">I won't watch you die, Dangeresque.</line>
<line start="1158" end="1262" speaker="strongbad">Don't worry, Cutesy Buttons. Tonight, dying's not on the menu. So I'm gonna have to jump!</line>
<line start="1312" end="1339" speaker="coachz">Sounds pretty dangerous.</line>
<line start="1344" end="1383" speaker="strongbad">No... sounds Dangeresque!</line>
<line start="1396" end="1439" speaker="strongbad">Okay, you can all return from the edge of your seats.</line>
<line start="1440" end="1536" speaker="strongbad">Wow, watching that gives me goosebumps every time, man. I mean, the stunts I do are so done by me.</line>
<line start="1544" end="1643" speaker="strongbad">And remember to watch out in June 2004 for "Dangeresque 3: The Criminal Projective." In 3D!</line>
<line start="1677" end="1757" speaker="strongbad">Whoa, I'm in 3D! Check out all my dimensions. I have height, width...</line>
<line start="1759" end="1803" speaker="strongbad">and now, for a limited time only... depth! </line>
<line start="1824" end="1884" speaker="strongbad">Who needs diskettes? Brreow, brreow, krreow! Hey, you want this disk?</line>
<line start="1885" end="1901" speaker="strongbad">Well you can't have it. No you j' di' take it.</line>
<line start="1902" end="1929" speaker="strongbad">No, you can't have it. No—don't—take—have it.</line>
</transcript>