Subtitles sbemail8/tr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[brianrietta]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail8.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail8/tr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail8/tr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail8/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/en|en]] [[Subtitles:sbemail8/de|de]] [[Subtitles:sbemail8/he|he]] [[Subtitles:sbemail8/es|es]] [[Subtitles:sbemail8/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail8/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail8/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail8/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail8/pt-br|pt-br]] '''tr''' | [[Subtitles:sbemail8/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail8/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail8/pt-br|pt-br]] | |||
'''tr''' | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail8.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="45" speaker="strongbad">Emailimi kontrol ettiğim zamanı hatırlıyorum.</line> | |||
<line start="66" end="79" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line> | |||
<line start="80" end="108" speaker="strongbad">"Her zaman içinde senin olduğu bir çizgi film seyrederim,"</line> | |||
<line start="109" end="149" speaker="strongbad">"Yardım edemem fakat inanılmaz derecede harika olduğunu fark ediyorum!"</line> | |||
<line start="151" end="193" speaker="strongbad">"Tişörtün olmadan kendinden emin etrafta dolaştığın yolu seviyorum."</line> | |||
<line start="194" end="236" speaker="strongbad">"Ne olursa olsun, bir ara dışarı çıkmak istersen merak ederim."</line> | |||
<line start="237" end="269" speaker="strongbad">"Beni bir ara, Pom Pom benim numaram."</line> | |||
<line start="271" end="283" speaker="strongbad">"En iyi ümitlerle,"</line> | |||
<line start="285" end="298" speaker="strongbad">"Brian"</line> | |||
<line start="301" end="316" speaker="strongbad">Oh, şey, Brian,</line> | |||
<line start="317" end="330" speaker="strongbad">belki sen ve ben—</line> | |||
<line start="331" end="361" speaker="strongbad" volume="1.2">ah- lan... BRIAN!? Ne lan bu?</line> | |||
<line start="363" end="373" speaker="strongbad">Bak, dostum.</line> | |||
<line start="374" end="420" speaker="strongbad">Brian'ın açılımı... Brianrietta</line> | |||
<line start="421" end="460" speaker="strongbad">veya Brian-Sue veya öyle birşey olmadıkça,</line> | |||
<line start="461" end="494" speaker="strongbad">seninle aramızdaki işler iyi gitmez, tamam?</line> | |||
<line start="496" end="521" speaker="strongbad">Umutlarını ve hayallerini yıktığım için üzgünüm,</line> | |||
<line start="522" end="534" speaker="strongbad">Strong Bad</line> | |||
<line start="535" end="556" speaker="strongbad">Tamam, bir sonraki hafta...</line> | |||
<line start="557" end="587" speaker="strongbad">1, 2, 3, email atın!</line> | |||
<line start="588" end="623" speaker="strongbad">1, 2, 4, bir daha atın!</line> | |||
<line start="630" end="640" speaker="thepaper">Preeeow!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Turkish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Turkish subtitles for brianrietta. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="sbemail8.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="45" speaker="strongbad">Emailimi kontrol ettiğim zamanı hatırlıyorum.</line> <line start="66" end="79" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,"</line> <line start="80" end="108" speaker="strongbad">"Her zaman içinde senin olduğu bir çizgi film seyrederim,"</line> <line start="109" end="149" speaker="strongbad">"Yardım edemem fakat inanılmaz derecede harika olduğunu fark ediyorum!"</line> <line start="151" end="193" speaker="strongbad">"Tişörtün olmadan kendinden emin etrafta dolaştığın yolu seviyorum."</line> <line start="194" end="236" speaker="strongbad">"Ne olursa olsun, bir ara dışarı çıkmak istersen merak ederim."</line> <line start="237" end="269" speaker="strongbad">"Beni bir ara, Pom Pom benim numaram."</line> <line start="271" end="283" speaker="strongbad">"En iyi ümitlerle,"</line> <line start="285" end="298" speaker="strongbad">"Brian"</line> <line start="301" end="316" speaker="strongbad">Oh, şey, Brian,</line> <line start="317" end="330" speaker="strongbad">belki sen ve ben—</line> <line start="331" end="361" speaker="strongbad" volume="1.2">ah- lan... BRIAN!? Ne lan bu?</line> <line start="363" end="373" speaker="strongbad">Bak, dostum.</line> <line start="374" end="420" speaker="strongbad">Brian'ın açılımı... Brianrietta</line> <line start="421" end="460" speaker="strongbad">veya Brian-Sue veya öyle birşey olmadıkça,</line> <line start="461" end="494" speaker="strongbad">seninle aramızdaki işler iyi gitmez, tamam?</line> <line start="496" end="521" speaker="strongbad">Umutlarını ve hayallerini yıktığım için üzgünüm,</line> <line start="522" end="534" speaker="strongbad">Strong Bad</line> <line start="535" end="556" speaker="strongbad">Tamam, bir sonraki hafta...</line> <line start="557" end="587" speaker="strongbad">1, 2, 3, email atın!</line> <line start="588" end="623" speaker="strongbad">1, 2, 4, bir daha atın!</line> <line start="630" end="640" speaker="thepaper">Preeeow!</line> </transcript>