Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail78/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[anything]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail78.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail78/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[anything]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail78.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail78/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail78/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail78/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail78/en|en]]  [[Subtitles:sbemail78/de|de]]  [[Subtitles:sbemail78/he|he]]  [[Subtitles:sbemail78/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:sbemail78/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail78/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail78/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail78/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail78/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail78/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail78/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot; ?&gt;
[[Subtitles:sbemail78/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail78/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;90&quot; end=&quot;150&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Bonjour les enfants. Strong Bad ne pouvait être là aujourd'hui, c'est donc moi qui le remplace.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail78/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;150&quot; end=&quot;212&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Je m'appelle Homestar Runner&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail78/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;212&quot; end=&quot;274&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Que tout le monde prenne une feuille de papier et un crayon, et nous pourrons commencer.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail78/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;274&quot; end=&quot;312&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Leçon une : &quot;salut Strong Bad,&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;312&quot; end=&quot;365&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hm, je crois me souvenir que je viens de te dire que je m'appelais Homestar Runner.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;365&quot; end=&quot;389&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Mais je vais laisser passer pour cette fois.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;389&quot; end=&quot;452&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;&quot;as-tu déjà fait un truc à partir d'un autre truc ? Bye, Dan de FL&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;452&quot; end=&quot;477&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;FL ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;477&quot; end=&quot;506&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Franchement Loin ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;506&quot; end=&quot;535&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Camp des Forains Lents ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;535&quot; end=&quot;549&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Fish Lake ?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;549&quot; end=&quot;585&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, j'ai pigé. Il vient de Fish Lake.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;585&quot; end=&quot;627&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Hé bien Jerome, j'ai déjà fait un cadeau d'anniversaire pour Marzipan&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;627&quot; end=&quot;703&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;avec de vieux CD dont je voulais plus, en les mettant dans un sac décoratif.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;703&quot; end=&quot;764&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et une fois j'ai fait un petit déjeuner à partir d'une pizza froide et de crème.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;764&quot; end=&quot;840&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh ! Et une fois j'ai fait des dessous de verre à partir de vieilles cassettes de Sega.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;840&quot; end=&quot;886&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Et je me suis fait une paire de chaussure à partir d'une paire de boîtes de chaussure.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;886&quot; end=&quot;924&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Woah, ça c'est de la chaussure, Homestar !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;924&quot; end=&quot;935&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Merci, j'suis d'accord !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;935&quot; end=&quot;974&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Enfin bref, Reg était presque arrivé au panier.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;974&quot; end=&quot;1062&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Mais cette semaine, je vais vous apprendre comment faire un ordinateur trempé à partir de l'ordinateur de Strong Bad.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1062&quot; end=&quot;1106&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;D'abord, vous avez besoin d'une bouteille de 2 litres de limonade.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1106&quot; end=&quot;1134&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Puis, procurez-vous l'ordinateur de Strong Bad.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1134&quot; end=&quot;1170&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Appliquez de façon libre.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1170&quot; end=&quot;1187&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;bruit de sonnerie&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1187&quot; end=&quot;1198&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oups, c'est l'heure de la sortie.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1198&quot; end=&quot;1222&quot; speaker=&quot;strongsad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;C'est juste mon minuteur !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1222&quot; end=&quot;1265&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Vous pouvez partir ! Sauf toi, Jerome !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1440&quot; end=&quot;1502&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Punaise. Ce truc, c'est comme...le soda sans fin...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1502&quot; end=&quot;1610&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Soda san-ans fin !&lt;br /&gt;In-in-in, in-in-in, in-in-in...&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
  <line start="90" end="150" speaker="homestar">Bonjour les enfants. Strong Bad ne pouvait être là aujourd'hui, c'est donc moi qui le remplace.</line>
  <line start="150" end="212" speaker="homestar">Je m'appelle Homestar Runner</line>
  <line start="212" end="274" speaker="homestar">Que tout le monde prenne une feuille de papier et un crayon, et nous pourrons commencer.</line>
  <line start="274" end="312" speaker="homestar">Leçon une : "salut Strong Bad,"</line>
  <line start="312" end="365" speaker="homestar">Hm, je crois me souvenir que je viens de te dire que je m'appelais Homestar Runner.</line>
  <line start="365" end="389" speaker="homestar">Mais je vais laisser passer pour cette fois.</line>
  <line start="389" end="452" speaker="homestar">"as-tu déjà fait un truc à partir d'un autre truc ? Bye, Dan de FL"</line>
  <line start="452" end="477" speaker="homestar">FL ?</line>
  <line start="477" end="506" speaker="homestar">Franchement Loin ?</line>
  <line start="506" end="535" speaker="homestar">Camp des Forains Lents ?</line>
  <line start="535" end="549" speaker="homestar">Fish Lake ?</line>
  <line start="549" end="585" speaker="homestar">Oh, j'ai pigé. Il vient de Fish Lake.</line>
  <line start="585" end="627" speaker="homestar">Hé bien Jerome, j'ai déjà fait un cadeau d'anniversaire pour Marzipan</line>
  <line start="627" end="703" speaker="homestar">avec de vieux CD dont je voulais plus, en les mettant dans un sac décoratif.</line>
  <line start="703" end="764" speaker="homestar">Et une fois j'ai fait un petit déjeuner à partir d'une pizza froide et de crème.</line>
  <line start="764" end="840" speaker="homestar">Oh ! Et une fois j'ai fait des dessous de verre à partir de vieilles cassettes de Sega.</line>
  <line start="840" end="886" speaker="homestar">Et je me suis fait une paire de chaussure à partir d'une paire de boîtes de chaussure.</line>
  <line start="886" end="924" speaker="coachz">Woah, ça c'est de la chaussure, Homestar !</line>
  <line start="924" end="935" speaker="homestar">Merci, j'suis d'accord !</line>
  <line start="935" end="974" speaker="coachz">Enfin bref, Reg était presque arrivé au panier.</line>
  <line start="974" end="1062" speaker="homestar">Mais cette semaine, je vais vous apprendre comment faire un ordinateur trempé à partir de l'ordinateur de Strong Bad.</line>
  <line start="1062" end="1106" speaker="homestar">D'abord, vous avez besoin d'une bouteille de 2 litres de limonade.</line>
  <line start="1106" end="1134" speaker="homestar">Puis, procurez-vous l'ordinateur de Strong Bad.</line>
  <line start="1134" end="1170" speaker="homestar">Appliquez de façon libre.</line>
  <line start="1170" end="1187" speaker="sfx">bruit de sonnerie</line>
  <line start="1187" end="1198" speaker="homestar">Oups, c'est l'heure de la sortie.</line>
  <line start="1198" end="1222" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">C'est juste mon minuteur !</line>
  <line start="1222" end="1265" speaker="homestar">Vous pouvez partir ! Sauf toi, Jerome !</line>
  <line start="1440" end="1502" speaker="homestar">Punaise. Ce truc, c'est comme...le soda sans fin...</line>
  <line start="1502" end="1610" speaker="homestar">Soda san-ans fin !<br />In-in-in, in-in-in, in-in-in...</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for anything. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
  <line start="90" end="150" speaker="homestar">Bonjour les enfants. Strong Bad ne pouvait être là aujourd'hui, c'est donc moi qui le remplace.</line>
  <line start="150" end="212" speaker="homestar">Je m'appelle Homestar Runner</line>
  <line start="212" end="274" speaker="homestar">Que tout le monde prenne une feuille de papier et un crayon, et nous pourrons commencer.</line>
  <line start="274" end="312" speaker="homestar">Leçon une : "salut Strong Bad,"</line>
  <line start="312" end="365" speaker="homestar">Hm, je crois me souvenir que je viens de te dire que je m'appelais Homestar Runner.</line>
  <line start="365" end="389" speaker="homestar">Mais je vais laisser passer pour cette fois.</line>
  <line start="389" end="452" speaker="homestar">"as-tu déjà fait un truc à partir d'un autre truc ? Bye, Dan de FL"</line>
  <line start="452" end="477" speaker="homestar">FL ?</line>
  <line start="477" end="506" speaker="homestar">Franchement Loin ?</line>
  <line start="506" end="535" speaker="homestar">Camp des Forains Lents ?</line>
  <line start="535" end="549" speaker="homestar">Fish Lake ?</line>
  <line start="549" end="585" speaker="homestar">Oh, j'ai pigé. Il vient de Fish Lake.</line>
  <line start="585" end="627" speaker="homestar">Hé bien Jerome, j'ai déjà fait un cadeau d'anniversaire pour Marzipan</line>
  <line start="627" end="703" speaker="homestar">avec de vieux CD dont je voulais plus, en les mettant dans un sac décoratif.</line>
  <line start="703" end="764" speaker="homestar">Et une fois j'ai fait un petit déjeuner à partir d'une pizza froide et de crème.</line>
  <line start="764" end="840" speaker="homestar">Oh ! Et une fois j'ai fait des dessous de verre à partir de vieilles cassettes de Sega.</line>
  <line start="840" end="886" speaker="homestar">Et je me suis fait une paire de chaussure à partir d'une paire de boîtes de chaussure.</line>
  <line start="886" end="924" speaker="coachz">Woah, ça c'est de la chaussure, Homestar !</line>
  <line start="924" end="935" speaker="homestar">Merci, j'suis d'accord !</line>
  <line start="935" end="974" speaker="coachz">Enfin bref, Reg était presque arrivé au panier.</line>
  <line start="974" end="1062" speaker="homestar">Mais cette semaine, je vais vous apprendre comment faire un ordinateur trempé à partir de l'ordinateur de Strong Bad.</line>
  <line start="1062" end="1106" speaker="homestar">D'abord, vous avez besoin d'une bouteille de 2 litres de limonade.</line>
  <line start="1106" end="1134" speaker="homestar">Puis, procurez-vous l'ordinateur de Strong Bad.</line>
  <line start="1134" end="1170" speaker="homestar">Appliquez de façon libre.</line>
  <line start="1170" end="1187" speaker="sfx">bruit de sonnerie</line>
  <line start="1187" end="1198" speaker="homestar">Oups, c'est l'heure de la sortie.</line>
  <line start="1198" end="1222" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">C'est juste mon minuteur !</line>
  <line start="1222" end="1265" speaker="homestar">Vous pouvez partir ! Sauf toi, Jerome !</line>
  <line start="1440" end="1502" speaker="homestar">Punaise. Ce truc, c'est comme...le soda sans fin...</line>
  <line start="1502" end="1610" speaker="homestar">Soda san-ans fin !<br />In-in-in, in-in-in, in-in-in...</line>
</transcript>