Subtitles sbemail46/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[your friends]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail46.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail46/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail46/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail46/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/en|en]] [[Subtitles:sbemail46/de|de]] [[Subtitles:sbemail46/he|he]] [[Subtitles:sbemail46/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail46/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail46/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail46/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail46/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail46/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail46/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail46/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail46/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail46/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail46x.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="29" speaker="strongbad" sfx="sfx">se racle la gorge</line> | |||
<line start="31" end="62" speaker="strongbad">E-maiiiiil...</line> | |||
<line start="65" end="131" speaker="strongbad">"QUOI D'NEUF! T'ES GÉNIAL. J'ADORE SURTOUT QUAND TU FAIS DU MAL À TES AMIS. ANDREW"</line> | |||
<line start="147" end="235" speaker="strongbad">Andrew, c'est le meilleur email que j'ai jamais reçu. Au boulot !</line> | |||
<line start="248" end="264" speaker="announcer">Un genre d'émission télé...</line> | |||
<line start="265" end="271" speaker="strongbad">Qu'est ce que tu dis de ça ?!</line> | |||
<line start="272" end="283" speaker="strongmad">WAH !</line> | |||
<line start="284" end="292" speaker="bubs">Qu'est ce que ?</line> | |||
<line start="303" end="308" speaker="strongsad">OW !</line> | |||
<line start="310" end="315" speaker="strongsad">OW !</line> | |||
<line start="319" end="324" speaker="strongsad">OW !</line> | |||
<line start="327" end="332" speaker="strongsad">OW !</line> | |||
<line start="337" end="359" speaker="strongbad">Ferme les yeux et avance tes mains.</line> | |||
<line start="360" end="372" speaker="marzipan">J'ai pas envie !</line> | |||
<line start="376" end="389" speaker="strongbad">Mets ta tête là dedans.</line> | |||
<line start="391" end="407" speaker="homestar">C'est parti !</line> | |||
<line start="416" end="455"> | |||
<pompom>bulles</pompom> | |||
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat> | |||
</line> | |||
<line start="457" end="516" speaker="homsar">AaAaAaAaAaAaA !!! Je garde le meilleur pour la fin !</line> | |||
<line start="517" end="549" speaker="coachz">Hé, merci pour les chips, Strong Bad !</line> | |||
<line start="579" end="648" speaker="strongbad">Ahhh, donner aux fans ce qu'ils veulent ! Tu as peut-être remarqué que je n'ai rien fait au Creusecaca.</line> | |||
<line start="654" end="721" speaker="strongbad">Je suppose que comme ce type creuse de la merde pour vivre, sa tolérance à la douleur doit crever le plafond.</line> | |||
<line start="730" end="803" speaker="strongbad">J'ai pensé lui donner un bain ou quelque chose du genre, mais, euh, rien que d'y penser, ça m'a donné les chocottes.</line> | |||
<line start="814" end="862" speaker="strongbad">Les revoilà. Les chocottes chocottes...</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for your friends. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail46x.swf" width="550" height="400">
<line start="15" end="29" speaker="strongbad" sfx="sfx">se racle la gorge</line>
<line start="31" end="62" speaker="strongbad">E-maiiiiil...</line>
<line start="65" end="131" speaker="strongbad">"QUOI D'NEUF! T'ES GÉNIAL. J'ADORE SURTOUT QUAND TU FAIS DU MAL À TES AMIS. ANDREW"</line>
<line start="147" end="235" speaker="strongbad">Andrew, c'est le meilleur email que j'ai jamais reçu. Au boulot !</line>
<line start="248" end="264" speaker="announcer">Un genre d'émission télé...</line>
<line start="265" end="271" speaker="strongbad">Qu'est ce que tu dis de ça ?!</line>
<line start="272" end="283" speaker="strongmad">WAH !</line>
<line start="284" end="292" speaker="bubs">Qu'est ce que ?</line>
<line start="303" end="308" speaker="strongsad">OW !</line>
<line start="310" end="315" speaker="strongsad">OW !</line>
<line start="319" end="324" speaker="strongsad">OW !</line>
<line start="327" end="332" speaker="strongsad">OW !</line>
<line start="337" end="359" speaker="strongbad">Ferme les yeux et avance tes mains.</line>
<line start="360" end="372" speaker="marzipan">J'ai pas envie !</line>
<line start="376" end="389" speaker="strongbad">Mets ta tête là dedans.</line>
<line start="391" end="407" speaker="homestar">C'est parti !</line>
<line start="416" end="455">
<pompom>bulles</pompom>
<thecheat>Paroles de Le Cheat</thecheat>
</line>
<line start="457" end="516" speaker="homsar">AaAaAaAaAaAaA !!! Je garde le meilleur pour la fin !</line>
<line start="517" end="549" speaker="coachz">Hé, merci pour les chips, Strong Bad !</line>
<line start="579" end="648" speaker="strongbad">Ahhh, donner aux fans ce qu'ils veulent ! Tu as peut-être remarqué que je n'ai rien fait au Creusecaca.</line>
<line start="654" end="721" speaker="strongbad">Je suppose que comme ce type creuse de la merde pour vivre, sa tolérance à la douleur doit crever le plafond.</line>
<line start="730" end="803" speaker="strongbad">J'ai pensé lui donner un bain ou quelque chose du genre, mais, euh, rien que d'y penser, ça m'a donné les chocottes.</line>
<line start="814" end="862" speaker="strongbad">Les revoilà. Les chocottes chocottes...</line>
</transcript>