Subtitles sbemail41/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[invisibility]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail41.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail41/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail41/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail41/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/en|en]] [[Subtitles:sbemail41/de|de]] [[Subtitles:sbemail41/he|he]] [[Subtitles:sbemail41/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail41/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail41/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail41/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail41/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail41/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail41/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail41/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail41/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail41/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="41" speaker="strongbad">Je suis rentré !</line> | |||
<line start="60" end="96" speaker="strongbad">Bon, voyons voir. Plus besoin de ça.</line> | |||
<line start="102" end="125" speaker="strongbad">Et plus besoin de ça !</line> | |||
<line start="133" end="145" speaker="strongbad">Admirez...</line> | |||
<line start="151" end="208" speaker="strongbad">Le 386. Un spectacle de graphismes et de sons !</line> | |||
<line start="209" end="220" speaker="sfx">bruit de démarrage</line> | |||
<line start="230" end="250" speaker="strongbad">Bon, vérifions cette boîte !</line> | |||
<line start="258" end="333" speaker="strongbad">"strong bad, que ferais-tu si tu étais invisable pour un jour???? sin studly17"</line> | |||
<line start="347" end="391" speaker="strongbad">Hé bien nom stupide, c'est quelque chose que je me suis souvent demandé.</line> | |||
<line start="397" end="421" speaker="strongbad">Et j'en suis arrivé à la conclusion suivante : ...</line> | |||
<line start="422" end="470" speaker="strongbad">Je pense pas vraiment qu'être visible m'empêche de faire ce que je veux.</line> | |||
<line start="475" end="505" speaker="strongbad">Alors je ferai sans doute le genre de choses que je fais d'habitude.</line> | |||
<line start="514" end="540" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tu sais, genre, voler des trucs...</line> | |||
<line start="561" end="616" speaker="bubs">Mes chocolats ! Revenez, chocolats ! Je ne pensais pas ce que j'ai dit...</line> | |||
<line start="621" end="638" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...frapper des trucs...</line> | |||
<line start="648" end="664" speaker="homestar">Marzipan est en retard.</line> | |||
<line start="676" end="686" speaker="homestar">Oh, hé les gars !</line> | |||
<line start="688" end="693" speaker="homestar">Ooh !</line> | |||
<line start="711" end="749" speaker="homestar">Owww ! Ces trucs sont mauvais pour la santé.</line> | |||
<line start="750" end="813" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...manger des trucs...et en même temps...regarder des trucs...</line> | |||
<line start="819" end="832" speaker="sfx">buzzer</line> | |||
<line start="834" end="875" speaker="strongbad">Pwa ha ha ha! Les sondages le disent, t'es un idiot !</line> | |||
<line start="879" end="922" speaker="strongbad">Oh, hé mec. Écoute, je suis assis là, je suis juste invisible, d'accord ?</line> | |||
<line start="925" end="991" speaker="strongbad">Hé ! L'intello ! Je suis juste là ! Le Rouleau Suisse flottant te parle !</line> | |||
<line start="998" end="1011" speaker="strongbad">Hé, mais qu'est ce que...NON-NON-NON-NON...</line> | |||
<line start="1012" end="1029" speaker="strongbad">WAAAAAAAAAAAHHHHHHHHH !!!!</line> | |||
<line start="1030" end="1102" speaker="strongbad">Ugh ! Tant pis. Être invisible ne mérite pas d'avoir la tête pleine du derrière de Strong Mad</line> | |||
<line start="1113" end="1187" speaker="strongbad">Ugh. Je sens que j'ai besoin de prendre une douche. Je ne me souviens pas de quand il a lavé son maillot pour la dernière fois.</line> | |||
<line start="1194" end="1218" speaker="strongbad">Enfin bon. Souvenez vous, les enfants !</line> | |||
<line start="1224" end="1297" speaker="strongbad">Prenez vos vitamines, faites semblant d'être drôle, et écrivez toujours, toujours à Strong Bad.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for invisibility. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" width="550" height="400"> <line start="15" end="41" speaker="strongbad">Je suis rentré !</line> <line start="60" end="96" speaker="strongbad">Bon, voyons voir. Plus besoin de ça.</line> <line start="102" end="125" speaker="strongbad">Et plus besoin de ça !</line> <line start="133" end="145" speaker="strongbad">Admirez...</line> <line start="151" end="208" speaker="strongbad">Le 386. Un spectacle de graphismes et de sons !</line> <line start="209" end="220" speaker="sfx">bruit de démarrage</line> <line start="230" end="250" speaker="strongbad">Bon, vérifions cette boîte !</line> <line start="258" end="333" speaker="strongbad">"strong bad, que ferais-tu si tu étais invisable pour un jour???? sin studly17"</line> <line start="347" end="391" speaker="strongbad">Hé bien nom stupide, c'est quelque chose que je me suis souvent demandé.</line> <line start="397" end="421" speaker="strongbad">Et j'en suis arrivé à la conclusion suivante : ...</line> <line start="422" end="470" speaker="strongbad">Je pense pas vraiment qu'être visible m'empêche de faire ce que je veux.</line> <line start="475" end="505" speaker="strongbad">Alors je ferai sans doute le genre de choses que je fais d'habitude.</line> <line start="514" end="540" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tu sais, genre, voler des trucs...</line> <line start="561" end="616" speaker="bubs">Mes chocolats ! Revenez, chocolats ! Je ne pensais pas ce que j'ai dit...</line> <line start="621" end="638" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...frapper des trucs...</line> <line start="648" end="664" speaker="homestar">Marzipan est en retard.</line> <line start="676" end="686" speaker="homestar">Oh, hé les gars !</line> <line start="688" end="693" speaker="homestar">Ooh !</line> <line start="711" end="749" speaker="homestar">Owww ! Ces trucs sont mauvais pour la santé.</line> <line start="750" end="813" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">...manger des trucs...et en même temps...regarder des trucs...</line> <line start="819" end="832" speaker="sfx">buzzer</line> <line start="834" end="875" speaker="strongbad">Pwa ha ha ha! Les sondages le disent, t'es un idiot !</line> <line start="879" end="922" speaker="strongbad">Oh, hé mec. Écoute, je suis assis là, je suis juste invisible, d'accord ?</line> <line start="925" end="991" speaker="strongbad">Hé ! L'intello ! Je suis juste là ! Le Rouleau Suisse flottant te parle !</line> <line start="998" end="1011" speaker="strongbad">Hé, mais qu'est ce que...NON-NON-NON-NON...</line> <line start="1012" end="1029" speaker="strongbad">WAAAAAAAAAAAHHHHHHHHH !!!!</line> <line start="1030" end="1102" speaker="strongbad">Ugh ! Tant pis. Être invisible ne mérite pas d'avoir la tête pleine du derrière de Strong Mad</line> <line start="1113" end="1187" speaker="strongbad">Ugh. Je sens que j'ai besoin de prendre une douche. Je ne me souviens pas de quand il a lavé son maillot pour la dernière fois.</line> <line start="1194" end="1218" speaker="strongbad">Enfin bon. Souvenez vous, les enfants !</line> <line start="1224" end="1297" speaker="strongbad">Prenez vos vitamines, faites semblant d'être drôle, et écrivez toujours, toujours à Strong Bad.</line> </transcript>