Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail33/tr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[gimmicks]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail33.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail33/tr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[gimmicks]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail33.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail33/tr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail33/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail33/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail33/en|en]]  [[Subtitles:sbemail33/de|de]]  [[Subtitles:sbemail33/he|he]]  [[Subtitles:sbemail33/es|es]]  [[Subtitles:sbemail33/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail33/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail33/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail33/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail33/pt-br|pt-br]]  '''tr'''
[[Subtitles:sbemail33/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail33/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail33/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail33/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;tr&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail33/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;56&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Süper harika, süper harika... E-mail kontrol!&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail33/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;60&quot; end=&quot;135&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Diggity... &quot;Sevgili Strong Bad, Bir dizi numara olmadan email cevaplayıp komik olduğun zamanı hatırlıyor musun?&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail33/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;137&quot; end=&quot;203&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Ben hatırlıyorum, o günleri özledim. Bok dolu günler, Mike W, Everett Mah.&quot;&lt;/line&gt;
'''tr'''
  &lt;line start=&quot;214&quot; end=&quot;265&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hee. O günleri hatırlıyorum, Mike. İyi günlerdi...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;274&quot; end=&quot;290&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;sniff&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;290&quot; end=&quot;305&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;...iyi günlerdi.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;325&quot; end=&quot;334&quot;&gt;&lt;sfx&gt;düşüş sesi&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;335&quot; end=&quot;353&quot;&gt;&lt;sfx&gt;düşüş sesi&lt;/sfx&gt;&lt;strongbad volume=&quot;0.9&quot;&gt;Noldu... lan?&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;354&quot; end=&quot;372&quot;&gt;&lt;sfx&gt;kısa devre sesi&lt;/sfx&gt;&lt;strongbad&gt;Whoa! Whgjht?&lt;/strongbad&gt;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;374&quot; end=&quot;395&quot;&gt;
      &lt;sfx volume=&quot;1.5&quot;&gt;patlama&lt;/sfx&gt;
      &lt;strongbad sfx=&quot;sfx&quot; volume=&quot;1.3&quot;&gt;çığlık&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;396&quot; end=&quot;401&quot; speaker=&quot;sfx&quot; volume=&quot;1.5&quot;&gt;ÇAT!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;421&quot; end=&quot;454&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; volume=&quot;0.9&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;inilti&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;455&quot; end=&quot;492&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Oh, jeez! İyi misin?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;500&quot; end=&quot;538&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ne, evet, hayır, iyiyim! Birşey olmadı; iyiyim!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;540&quot; end=&quot;573&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Berbat bilgisayarın patladı mı?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;580&quot; end=&quot;637&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hayır, sus! Bak, dokuz yüz dolar gibi bir borç almak istiyorum.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;642&quot; end=&quot;671&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Şey umarım yeni bir bilgisayar içindir.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;675&quot; end=&quot;734&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Seninki gibi bir tane... onbeş dolara alabilirsin.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;735&quot; end=&quot;788&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;SUS DEDİM!!! O bilgisayarı sevmiştim.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;807&quot; end=&quot;845&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Umarım o paranın birkaçı bana yeni bir poster almak içindir.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;854&quot; end=&quot;886&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Buna bozulmuş görünmüyorsun.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;918&quot; end=&quot;930&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Turkish Subtitles|Turkish Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
  <line start="15" end="56" speaker="strongbad">Süper harika, süper harika... E-mail kontrol!</line>
  <line start="60" end="135" speaker="strongbad">Diggity... "Sevgili Strong Bad, Bir dizi numara olmadan email cevaplayıp komik olduğun zamanı hatırlıyor musun?"</line>
  <line start="137" end="203" speaker="strongbad">"Ben hatırlıyorum, o günleri özledim. Bok dolu günler, Mike W, Everett Mah."</line>
  <line start="214" end="265" speaker="strongbad">Hee. O günleri hatırlıyorum, Mike. İyi günlerdi...</line>
  <line start="274" end="290" speaker="strongbad" sfx="sfx">sniff</line>
  <line start="290" end="305" speaker="strongbad">...iyi günlerdi.</line>
  <line start="325" end="334"><sfx>düşüş sesi</sfx></line>
  <line start="335" end="353"><sfx>düşüş sesi</sfx><strongbad volume="0.9">Noldu... lan?</strongbad></line>
  <line start="354" end="372"><sfx>kısa devre sesi</sfx><strongbad>Whoa! Whgjht?</strongbad></line>
  <line start="374" end="395">
      <sfx volume="1.5">patlama</sfx>
      <strongbad sfx="sfx" volume="1.3">çığlık</strongbad>
  </line>
  <line start="396" end="401" speaker="sfx" volume="1.5">ÇAT!</line>
  <line start="421" end="454" speaker="strongbad" volume="0.9" sfx="sfx">inilti</line>
  <line start="455" end="492" speaker="strongsad">Oh, jeez! İyi misin?</line>
  <line start="500" end="538" speaker="strongbad">Ne, evet, hayır, iyiyim! Birşey olmadı; iyiyim!</line>
  <line start="540" end="573" speaker="strongsad">Berbat bilgisayarın patladı mı?</line>
  <line start="580" end="637" speaker="strongbad">Hayır, sus! Bak, dokuz yüz dolar gibi bir borç almak istiyorum.</line>
  <line start="642" end="671" speaker="strongsad">Şey umarım yeni bir bilgisayar içindir.</line>
  <line start="675" end="734" speaker="strongsad">Seninki gibi bir tane... onbeş dolara alabilirsin.</line>
  <line start="735" end="788" speaker="strongbad">SUS DEDİM!!! O bilgisayarı sevmiştim.</line>
  <line start="807" end="845" speaker="strongsad">Umarım o paranın birkaçı bana yeni bir poster almak içindir.</line>
  <line start="854" end="886" speaker="strongsad">Buna bozulmuş görünmüyorsun.</line>
  <line start="918" end="930" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Turkish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for gimmicks. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="56" speaker="strongbad">Süper harika, süper harika... E-mail kontrol!</line>
   <line start="60" end="135" speaker="strongbad">Diggity... "Sevgili Strong Bad, Bir dizi numara olmadan email cevaplayıp komik olduğun zamanı hatırlıyor musun?"</line>
   <line start="137" end="203" speaker="strongbad">"Ben hatırlıyorum, o günleri özledim. Bok dolu günler, Mike W, Everett Mah."</line>
   <line start="214" end="265" speaker="strongbad">Hee. O günleri hatırlıyorum, Mike. İyi günlerdi...</line>
   <line start="274" end="290" speaker="strongbad" sfx="sfx">sniff</line>
   <line start="290" end="305" speaker="strongbad">...iyi günlerdi.</line>
   <line start="325" end="334"><sfx>düşüş sesi</sfx></line>
   <line start="335" end="353"><sfx>düşüş sesi</sfx><strongbad volume="0.9">Noldu... lan?</strongbad></line>
   <line start="354" end="372"><sfx>kısa devre sesi</sfx><strongbad>Whoa! Whgjht?</strongbad></line>
   <line start="374" end="395">
      <sfx volume="1.5">patlama</sfx>
      <strongbad sfx="sfx" volume="1.3">çığlık</strongbad>
   </line>
   <line start="396" end="401" speaker="sfx" volume="1.5">ÇAT!</line>
   <line start="421" end="454" speaker="strongbad" volume="0.9" sfx="sfx">inilti</line>
   <line start="455" end="492" speaker="strongsad">Oh, jeez! İyi misin?</line>
   <line start="500" end="538" speaker="strongbad">Ne, evet, hayır, iyiyim! Birşey olmadı; iyiyim!</line>
   <line start="540" end="573" speaker="strongsad">Berbat bilgisayarın patladı mı?</line>
   <line start="580" end="637" speaker="strongbad">Hayır, sus! Bak, dokuz yüz dolar gibi bir borç almak istiyorum.</line>
   <line start="642" end="671" speaker="strongsad">Şey umarım yeni bir bilgisayar içindir.</line>
   <line start="675" end="734" speaker="strongsad">Seninki gibi bir tane... onbeş dolara alabilirsin.</line>
   <line start="735" end="788" speaker="strongbad">SUS DEDİM!!! O bilgisayarı sevmiştim.</line>
   <line start="807" end="845" speaker="strongsad">Umarım o paranın birkaçı bana yeni bir poster almak içindir.</line>
   <line start="854" end="886" speaker="strongsad">Buna bozulmuş görünmüyorsun.</line>
   <line start="918" end="930" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>