Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail30/tr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[12:00]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail30.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail30/tr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[12:00]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail30.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail30/tr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail30/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail30/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail30/en|en]]  [[Subtitles:sbemail30/de|de]]  [[Subtitles:sbemail30/he|he]]  [[Subtitles:sbemail30/es|es]]  [[Subtitles:sbemail30/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail30/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail30/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail30/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail30/pt-br|pt-br]]  '''tr'''
[[Subtitles:sbemail30/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail30/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail30/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail30/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;tr&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail30/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;49&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bin kere Strong Bad Emaili, lütfen.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail30/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;49&quot; end=&quot;102&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Strong Bad, VCR'ım saat 12'de sürekli yanıp sönüyor.&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail30/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;103&quot; end=&quot;165&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Tamiri konusunda önerin var mı? Sağol, Cory Dewey-Smith&quot;&lt;/line&gt;
'''tr'''
  &lt;line start=&quot;172&quot; end=&quot;243&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aynı sorun bendeydi, Dewey-Smith. O yüzden işi yapması için bir profesyonel tuttum.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;243&quot; end=&quot;284&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bakalım nasıl yatıyor.. ee.. yapıyor.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;313&quot; end=&quot;333&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Peki, Bubs, nasıl gidiyor?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;342&quot; end=&quot;377&quot; speaker=&quot;bubs&quot;&gt;Oh, hey, Strong Bad. Nerdeyse bitirdim herhalde.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;378&quot; end=&quot;412&quot; speaker=&quot;bubs&quot;&gt;Ne yaptığımı anlamak az sürdü.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;416&quot; end=&quot;452&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Sonra bir alarm saatini VCR'a ducttape ile yapıştırdım.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;461&quot; end=&quot;491&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;VCR'a ducttape ile yapıştırılmış bir alarm saati...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;491&quot; end=&quot;526&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bak, ben onun düşüncesini bile etmezdim!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;526&quot; end=&quot;568&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tamam, burda duct-tape'lenmiş görünen saçlar var.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;568&quot; end=&quot;584&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Ne amaçla?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;584&quot; end=&quot;624&quot; speaker=&quot;bubs&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Oh... Yoo! Bu ilk fikrimden bir parça,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;624&quot; end=&quot;653&quot; speaker=&quot;bubs&quot;&gt;hani şu The Cheat'i VCR'ına yapıştırma fikri.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;663&quot; end=&quot;679&quot; speaker=&quot;bubs&quot;&gt;Orada değildi.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;680&quot; end=&quot;736&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, sana anlatabilirdim, dostum. Şey, neyse, yardımın için sağol, Bubs.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;737&quot; end=&quot;776&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ve teşekkür, Cory... Dewey-Smith!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;781&quot; end=&quot;848&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tamam... Haftaya biz bütün farklı şeylere saatleri duct-tape'lerken bize katılın.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;858&quot; end=&quot;870&quot; speaker=&quot;thepaper&quot;&gt;Preeeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Turkish Subtitles|Turkish Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
  <line start="15" end="49" speaker="strongbad">Bin kere Strong Bad Emaili, lütfen.</line>
  <line start="49" end="102" speaker="strongbad">"Strong Bad, VCR'ım saat 12'de sürekli yanıp sönüyor."</line>
  <line start="103" end="165" speaker="strongbad">"Tamiri konusunda önerin var mı? Sağol, Cory Dewey-Smith"</line>
  <line start="172" end="243" speaker="strongbad">Aynı sorun bendeydi, Dewey-Smith. O yüzden işi yapması için bir profesyonel tuttum.</line>
  <line start="243" end="284" speaker="strongbad">Bakalım nasıl yatıyor.. ee.. yapıyor.</line>
  <line start="313" end="333" speaker="strongbad">Peki, Bubs, nasıl gidiyor?</line>
  <line start="342" end="377" speaker="bubs">Oh, hey, Strong Bad. Nerdeyse bitirdim herhalde.</line>
  <line start="378" end="412" speaker="bubs">Ne yaptığımı anlamak az sürdü.</line>
  <line start="416" end="452" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Sonra bir alarm saatini VCR'a ducttape ile yapıştırdım.</line>
  <line start="461" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">VCR'a ducttape ile yapıştırılmış bir alarm saati...</line>
  <line start="491" end="526" speaker="strongbad">Bak, ben onun düşüncesini bile etmezdim!</line>
  <line start="526" end="568" speaker="strongbad">Tamam, burda duct-tape'lenmiş görünen saçlar var.</line>
  <line start="568" end="584" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ne amaçla?</line>
  <line start="584" end="624" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Oh... Yoo! Bu ilk fikrimden bir parça,</line>
  <line start="624" end="653" speaker="bubs">hani şu The Cheat'i VCR'ına yapıştırma fikri.</line>
  <line start="663" end="679" speaker="bubs">Orada değildi.</line>
  <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, sana anlatabilirdim, dostum. Şey, neyse, yardımın için sağol, Bubs.</line>
  <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Ve teşekkür, Cory... Dewey-Smith!</line>
  <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Tamam... Haftaya biz bütün farklı şeylere saatleri duct-tape'lerken bize katılın.</line>
  <line start="858" end="870" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Turkish Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Turkish subtitles for 12:00. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <transcript xml:lang="tr" width="550" height="400">
   <line start="15" end="49" speaker="strongbad">Bin kere Strong Bad Emaili, lütfen.</line>
   <line start="49" end="102" speaker="strongbad">"Strong Bad, VCR'ım saat 12'de sürekli yanıp sönüyor."</line>
   <line start="103" end="165" speaker="strongbad">"Tamiri konusunda önerin var mı? Sağol, Cory Dewey-Smith"</line>
   <line start="172" end="243" speaker="strongbad">Aynı sorun bendeydi, Dewey-Smith. O yüzden işi yapması için bir profesyonel tuttum.</line>
   <line start="243" end="284" speaker="strongbad">Bakalım nasıl yatıyor.. ee.. yapıyor.</line>
   <line start="313" end="333" speaker="strongbad">Peki, Bubs, nasıl gidiyor?</line>
   <line start="342" end="377" speaker="bubs">Oh, hey, Strong Bad. Nerdeyse bitirdim herhalde.</line>
   <line start="378" end="412" speaker="bubs">Ne yaptığımı anlamak az sürdü.</line>
   <line start="416" end="452" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Sonra bir alarm saatini VCR'a ducttape ile yapıştırdım.</line>
   <line start="461" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">VCR'a ducttape ile yapıştırılmış bir alarm saati...</line>
   <line start="491" end="526" speaker="strongbad">Bak, ben onun düşüncesini bile etmezdim!</line>
   <line start="526" end="568" speaker="strongbad">Tamam, burda duct-tape'lenmiş görünen saçlar var.</line>
   <line start="568" end="584" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ne amaçla?</line>
   <line start="584" end="624" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Oh... Yoo! Bu ilk fikrimden bir parça,</line>
   <line start="624" end="653" speaker="bubs">hani şu The Cheat'i VCR'ına yapıştırma fikri.</line>
   <line start="663" end="679" speaker="bubs">Orada değildi.</line>
   <line start="680" end="736" speaker="strongbad">Oh, sana anlatabilirdim, dostum. Şey, neyse, yardımın için sağol, Bubs.</line>
   <line start="737" end="776" speaker="strongbad">Ve teşekkür, Cory... Dewey-Smith!</line>
   <line start="781" end="848" speaker="strongbad">Tamam... Haftaya biz bütün farklı şeylere saatleri duct-tape'lerken bize katılın.</line>
   <line start="858" end="870" speaker="thepaper">Preeeeow!</line>
</transcript>