Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail20/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[spring cleaning]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail20.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail20/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[spring cleaning]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail20.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail20/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail20/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail20/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail20/en|en]]  [[Subtitles:sbemail20/de|de]]  [[Subtitles:sbemail20/he|he]]  [[Subtitles:sbemail20/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:sbemail20/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail20/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail20/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail20/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail20/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail20/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail20/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail20/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail20/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;14&quot; end=&quot;56&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bonjour tout le monde ! Cette semaine, nous allons faire un nettoyage de printemps.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail20/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;60&quot; end=&quot;68&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Prêt? On y va!&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail20/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;72&quot; end=&quot;108&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Cher Strong Bad, pourquoi detestes-tu autant Homestar ?&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail20/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;109&quot; end=&quot;143&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Il me paraît être un gars sympa. Caitlyn&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;146&quot; end=&quot;194&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, quelle bonne question ! Laisse-moi réflechir à comment je pourrais te répondre...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;195&quot; end=&quot;205&quot;&gt;
    &lt;sfx&gt;Tût&lt;/sfx&gt;
    &lt;strongbad&gt;SUPPRIMÉ!&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;206&quot; end=&quot;245&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ah ha ha, c'était bien. Ensuite?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;250&quot; end=&quot;303&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Es-tu amoureux en secret de Marzipan? Steve Sterling, Vah.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;310&quot; end=&quot;357&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ah, cette question vaut vraiment que je lui accorde mon temps et ma considération—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;358&quot; end=&quot;367&quot;&gt;
    &lt;sfx&gt;Tût&lt;/sfx&gt;
    &lt;strongbad&gt;SUPPRIMÉ!&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;369&quot; end=&quot;394&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Uh ho ho, ça devient bon!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;398&quot; end=&quot;455&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Cher Strong Bad, comment fais-tu pour taper avec des gants de boxe? Mike, Bend Oragawn.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;457&quot; end=&quot;503&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, c'est nouveau ça. Je ne reçois pas &lt;em&gt;du tout&lt;/em&gt; cette saloprie de question tout le temps.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;504&quot; end=&quot;532&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Je suppose que je vais sûrement y répondre maintenant—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;533&quot; end=&quot;541&quot;&gt;
    &lt;sfx&gt;Tût&lt;/sfx&gt;
    &lt;strongbad&gt;SUPPRIMÉ!&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;542&quot; end=&quot;582&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ha, ha, ha, ha! Oh, à qui le tour?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;583&quot; end=&quot;626&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Cher Strong Bad, es-tu fait de merde ? As-tu inventé le mot merde?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;627&quot; end=&quot;669&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;D'où vient le mot merde? Merdement merdique, Chad.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;670&quot; end=&quot;723&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, je vais réellement répondre à celle-là, parce qu'apparament la seule chose qui me concerne est le mot merde—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;727&quot; end=&quot;740&quot;&gt;
    &lt;sfx&gt;Tût&lt;/sfx&gt;
    &lt;strongbad&gt;SUPPRIMÉ!&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;745&quot; end=&quot;764&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Oh, ça ne s'arrête plus !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;767&quot; end=&quot;838&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Strong Bad, ton dernier email était pathétique. J'ai été déçu. Allez, tu peux faire mieux que ça !&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;839&quot; end=&quot;884&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tu es comme le rayon de soleil de ma semaine. Surpris par le manque d'humour,&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;890&quot; end=&quot;903&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;SUPPRIMÉ!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;905&quot; end=&quot;914&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;Tût&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;917&quot; end=&quot;986&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Aaaah! Je me sens nettoyé. Si frais, et si propre, propre.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;994&quot; end=&quot;1041&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bien, jusqu'à la semaine prochaine , que personne ne se dope comme moi.&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
  <line start="14" end="56" speaker="strongbad">Bonjour tout le monde ! Cette semaine, nous allons faire un nettoyage de printemps.</line>
  <line start="60" end="68" speaker="strongbad">Prêt? On y va!</line>
  <line start="72" end="108" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, pourquoi detestes-tu autant Homestar ?</line>
  <line start="109" end="143" speaker="strongbad">Il me paraît être un gars sympa. Caitlyn"</line>
  <line start="146" end="194" speaker="strongbad">Oh, quelle bonne question ! Laisse-moi réflechir à comment je pourrais te répondre...</line>
  <line start="195" end="205">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="206" end="245" speaker="strongbad">Ah ha ha, c'était bien. Ensuite?</line>
  <line start="250" end="303" speaker="strongbad">"Es-tu amoureux en secret de Marzipan? Steve Sterling, Vah."</line>
  <line start="310" end="357" speaker="strongbad">Ah, cette question vaut vraiment que je lui accorde mon temps et ma considération—</line>
  <line start="358" end="367">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="369" end="394" speaker="strongbad">Uh ho ho, ça devient bon!</line>
  <line start="398" end="455" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, comment fais-tu pour taper avec des gants de boxe? Mike, Bend Oragawn."</line>
  <line start="457" end="503" speaker="strongbad">Oh, c'est nouveau ça. Je ne reçois pas <em>du tout</em> cette saloprie de question tout le temps.</line>
  <line start="504" end="532" speaker="strongbad">Je suppose que je vais sûrement y répondre maintenant—</line>
  <line start="533" end="541">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="542" end="582" speaker="strongbad">Ha, ha, ha, ha! Oh, à qui le tour?</line>
  <line start="583" end="626" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, es-tu fait de merde ? As-tu inventé le mot merde?</line>
  <line start="627" end="669" speaker="strongbad">D'où vient le mot merde? Merdement merdique, Chad."</line>
  <line start="670" end="723" speaker="strongbad">Oh, je vais réellement répondre à celle-là, parce qu'apparament la seule chose qui me concerne est le mot merde—</line>
  <line start="727" end="740">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="745" end="764" speaker="strongbad">Oh, ça ne s'arrête plus !</line>
  <line start="767" end="838" speaker="strongbad">"Strong Bad, ton dernier email était pathétique. J'ai été déçu. Allez, tu peux faire mieux que ça !</line>
  <line start="839" end="884" speaker="strongbad">Tu es comme le rayon de soleil de ma semaine. Surpris par le manque d'humour,"</line>
  <line start="890" end="903" speaker="strongbad">SUPPRIMÉ!</line>
  <line start="905" end="914" speaker="sfx">Tût</line>
  <line start="917" end="986" speaker="strongbad">Aaaah! Je me sens nettoyé. Si frais, et si propre, propre.</line>
  <line start="994" end="1041" speaker="strongbad">Bien, jusqu'à la semaine prochaine , que personne ne se dope comme moi.</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for spring cleaning. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" width="550" height="400">
  <line start="14" end="56" speaker="strongbad">Bonjour tout le monde ! Cette semaine, nous allons faire un nettoyage de printemps.</line>
  <line start="60" end="68" speaker="strongbad">Prêt? On y va!</line>
  <line start="72" end="108" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, pourquoi detestes-tu autant Homestar ?</line>
  <line start="109" end="143" speaker="strongbad">Il me paraît être un gars sympa. Caitlyn"</line>
  <line start="146" end="194" speaker="strongbad">Oh, quelle bonne question ! Laisse-moi réflechir à comment je pourrais te répondre...</line>
  <line start="195" end="205">
     <sfx>Tût</sfx>
     <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="206" end="245" speaker="strongbad">Ah ha ha, c'était bien. Ensuite?</line>
  <line start="250" end="303" speaker="strongbad">"Es-tu amoureux en secret de Marzipan? Steve Sterling, Vah."</line>
  <line start="310" end="357" speaker="strongbad">Ah, cette question vaut vraiment que je lui accorde mon temps et ma considération—</line>
  <line start="358" end="367">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="369" end="394" speaker="strongbad">Uh ho ho, ça devient bon!</line>
  <line start="398" end="455" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, comment fais-tu pour taper avec des gants de boxe? Mike, Bend Oragawn."</line>
  <line start="457" end="503" speaker="strongbad">Oh, c'est nouveau ça. Je ne reçois pas <em>du tout</em> cette saloprie de question tout le temps.</line>
  <line start="504" end="532" speaker="strongbad">Je suppose que je vais sûrement y répondre maintenant—</line>
  <line start="533" end="541">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="542" end="582" speaker="strongbad">Ha, ha, ha, ha! Oh, à qui le tour?</line>
  <line start="583" end="626" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, es-tu fait de merde ? As-tu inventé le mot merde?</line>
  <line start="627" end="669" speaker="strongbad">D'où vient le mot merde? Merdement merdique, Chad."</line>
  <line start="670" end="723" speaker="strongbad">Oh, je vais réellement répondre à celle-là, parce qu'apparament la seule chose qui me concerne est le mot merde—</line>
  <line start="727" end="740">
    <sfx>Tût</sfx>
    <strongbad>SUPPRIMÉ!</strongbad>
  </line>
  <line start="745" end="764" speaker="strongbad">Oh, ça ne s'arrête plus !</line>
  <line start="767" end="838" speaker="strongbad">"Strong Bad, ton dernier email était pathétique. J'ai été déçu. Allez, tu peux faire mieux que ça !</line>
  <line start="839" end="884" speaker="strongbad">Tu es comme le rayon de soleil de ma semaine. Surpris par le manque d'humour,"</line>
  <line start="890" end="903" speaker="strongbad">SUPPRIMÉ!</line>
  <line start="905" end="914" speaker="sfx">Tût</line>
  <line start="917" end="986" speaker="strongbad">Aaaah! Je me sens nettoyé. Si frais, et si propre, propre.</line>
  <line start="994" end="1041" speaker="strongbad">Bien, jusqu'à la semaine prochaine , que personne ne se dope comme moi.</line>
</transcript>