Subtitles sbemail199andahalf/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Place Ya Bets!|Place ya bets!]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail199andahalf.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail199andahalf/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail199andahalf/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/en|en]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/de|de]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/he|he]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail199andahalf/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail199andahalf/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail199andahalf/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail199andahalf/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail199andahalf.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="43"> | |||
<sfx>rythme en arrière-plan</sfx> | |||
<strongsad>Tout le monde va se sentir désolé pour toi</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="44" end="75"> | |||
<sfx>rythme en arrière-plan</sfx> | |||
<strongsad>En tout cas, moi oui.</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="75" end="110"> | |||
<sfx>le rythme s'arrête</sfx> | |||
<strongsad>Veuillez vous asseoir, les deleteheads.</strongsad> | |||
</line> | |||
<line start="110" end="130" speaker="strongsad">Bon, venons-en au fait !</line> | |||
<line start="131" end="178" speaker="strongsad">Les paris pour le sbemail 200, placez vos mises ! Placez vos mises !</line> | |||
<line start="179" end="199" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="200" end="249" speaker="strongsad">Le Cheat parie cinquante dollars en disant que le Lappy ne sort pas vivant de l'email 200 !</line> | |||
<line start="250" end="257" speaker="strongsad">Quelqu'un suit ? <span style="visibility:hidden">Quelqu'un suit ?</span></line> | |||
<line start="258" end="269" speaker="strongsad">Quelqu'un suit ? Quelqu'un suit ?</line> | |||
<line start="270" end="291" speaker="strongmad">LE DOUBLE !</line> | |||
<line start="292" end="319" speaker="strongsad">D'accord, de l'argent, de l'argent, plein de paris !</line> | |||
<line start="320" end="327" speaker="strongsad">Dan !</line> | |||
<line start="328" end="366" speaker="strongsad">On a vingt pour cent de chance que cet email vient d'un type appelé Dan !</line> | |||
<line start="367" end="378" speaker="strongsad">Qui parie là-dessus ?</line> | |||
<line start="379" end="387" speaker="strongsad">Quelqu'un ? <span style="visibility:hidden">Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line> | |||
<line start="388" end="393" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? <span style="visibility:hidden">De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line> | |||
<line start="394" end="401" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? <span style="visibility:hidden">De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line> | |||
<line start="402" end="410" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? <span style="visibility:hidden">Non ? On continue !</span></line> | |||
<line start="411" end="416" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? <span style="visibility:hidden">On continue !</span></line> | |||
<line start="417" end="426" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</line> | |||
<line start="427" end="450" speaker="strongsad">Homestar a misé 500 dollars sur <span style="visibility:hidden">Strong Bad qui ne s'en sort pas vivant ?</span></line> | |||
<line start="451" end="479" speaker="strongsad">Homestar a misé 500 dollars sur Strong Bad qui ne s'en sort pas vivant ?</line> | |||
<line start="490" end="512" speaker="homestar">J'ai rien dit, j'ai rien fait !</line> | |||
<line start="515" end="593" speaker="strongbad">Y'en a t-il un seul parmi vous qui ait un iota de part d'idée de ce que vous êtes entrain de faire ?</line> | |||
<line start="594" end="618" speaker="strongsad">Euh, on fait des paris ?</line> | |||
<line start="619" end="631" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="632" end="651" speaker="strongmad">CHEVAUX !</line> | |||
<line start="652" end="688" speaker="strongbad">Je peux déjà vous dire que vous êtes tous à côté de la plaque !</line> | |||
<line start="689" end="744" speaker="strongbad" volume="0.8">Ou je mets cinquante dollars en disant que vous allez continuer à être nuls peu importe ce que je fais.</line> | |||
<line start="747" end="792" speaker="homestar">On verra ça, mon vieux, mon grand.</line> | |||
<line start="793" end="824"><sfx>musique menaçante</sfx><homestar>On verra ça.</homestar></line> | |||
<line start="825" end="880" speaker="strongsad">Homestar, ce ne sont pas juste des bougies avec le dessin d'une horloge scotché dessus ?</line> | |||
<line start="881" end="927" speaker="homestar">Oh, hm. Désolé les gars je dois prendre cet ascenseur invisible secret.</line> | |||
<line start="929" end="938" speaker="homestar">Bou<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuuuuuuuu</span></line> | |||
<line start="939" end="948" speaker="homestar" volume="0.9">Bouuuu<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuuuuu</span></line> | |||
<line start="949" end="958" speaker="homestar" volume="0.8">Bouuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuu</span></line> | |||
<line start="959" end="968" speaker="homestar" volume="0.7">Bouuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuuuu</span></line> | |||
<line start="969" end="978" speaker="homestar" volume="0.6">Bouuuuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuu</span></line> | |||
<line start="979" end="1007" speaker="homestar" volume="0.5">Bouuuuuuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuu</span></line><!--Yes, I know it's a little fancy, but c'est la vie. --> | |||
<line start="1008" end="1054" speaker="strongsad">Combien vous pariez qu'il va rester là-dessous toute la semaine ?</line> | |||
<line start="1055" end="1080" speaker="newpaper">bruits d'impression</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for Place ya bets!. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail199andahalf.swf" width="550" height="400">
<line start="16" end="43">
<sfx>rythme en arrière-plan</sfx>
<strongsad>Tout le monde va se sentir désolé pour toi</strongsad>
</line>
<line start="44" end="75">
<sfx>rythme en arrière-plan</sfx>
<strongsad>En tout cas, moi oui.</strongsad>
</line>
<line start="75" end="110">
<sfx>le rythme s'arrête</sfx>
<strongsad>Veuillez vous asseoir, les deleteheads.</strongsad>
</line>
<line start="110" end="130" speaker="strongsad">Bon, venons-en au fait !</line>
<line start="131" end="178" speaker="strongsad">Les paris pour le sbemail 200, placez vos mises ! Placez vos mises !</line>
<line start="179" end="199" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="200" end="249" speaker="strongsad">Le Cheat parie cinquante dollars en disant que le Lappy ne sort pas vivant de l'email 200 !</line>
<line start="250" end="257" speaker="strongsad">Quelqu'un suit ? <span style="visibility:hidden">Quelqu'un suit ?</span></line>
<line start="258" end="269" speaker="strongsad">Quelqu'un suit ? Quelqu'un suit ?</line>
<line start="270" end="291" speaker="strongmad">LE DOUBLE !</line>
<line start="292" end="319" speaker="strongsad">D'accord, de l'argent, de l'argent, plein de paris !</line>
<line start="320" end="327" speaker="strongsad">Dan !</line>
<line start="328" end="366" speaker="strongsad">On a vingt pour cent de chance que cet email vient d'un type appelé Dan !</line>
<line start="367" end="378" speaker="strongsad">Qui parie là-dessus ?</line>
<line start="379" end="387" speaker="strongsad">Quelqu'un ? <span style="visibility:hidden">Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line>
<line start="388" end="393" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? <span style="visibility:hidden">De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line>
<line start="394" end="401" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? <span style="visibility:hidden">De gros chiffres ? Non ? On continue !</span></line>
<line start="402" end="410" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? <span style="visibility:hidden">Non ? On continue !</span></line>
<line start="411" end="416" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? <span style="visibility:hidden">On continue !</span></line>
<line start="417" end="426" speaker="strongsad">Quelqu'un ? Personne ? De gros risques ? De gros chiffres ? Non ? On continue !</line>
<line start="427" end="450" speaker="strongsad">Homestar a misé 500 dollars sur <span style="visibility:hidden">Strong Bad qui ne s'en sort pas vivant ?</span></line>
<line start="451" end="479" speaker="strongsad">Homestar a misé 500 dollars sur Strong Bad qui ne s'en sort pas vivant ?</line>
<line start="490" end="512" speaker="homestar">J'ai rien dit, j'ai rien fait !</line>
<line start="515" end="593" speaker="strongbad">Y'en a t-il un seul parmi vous qui ait un iota de part d'idée de ce que vous êtes entrain de faire ?</line>
<line start="594" end="618" speaker="strongsad">Euh, on fait des paris ?</line>
<line start="619" end="631" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line>
<line start="632" end="651" speaker="strongmad">CHEVAUX !</line>
<line start="652" end="688" speaker="strongbad">Je peux déjà vous dire que vous êtes tous à côté de la plaque !</line>
<line start="689" end="744" speaker="strongbad" volume="0.8">Ou je mets cinquante dollars en disant que vous allez continuer à être nuls peu importe ce que je fais.</line>
<line start="747" end="792" speaker="homestar">On verra ça, mon vieux, mon grand.</line>
<line start="793" end="824"><sfx>musique menaçante</sfx><homestar>On verra ça.</homestar></line>
<line start="825" end="880" speaker="strongsad">Homestar, ce ne sont pas juste des bougies avec le dessin d'une horloge scotché dessus ?</line>
<line start="881" end="927" speaker="homestar">Oh, hm. Désolé les gars je dois prendre cet ascenseur invisible secret.</line>
<line start="929" end="938" speaker="homestar">Bou<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuuuuuuuu</span></line>
<line start="939" end="948" speaker="homestar" volume="0.9">Bouuuu<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuuuuu</span></line>
<line start="949" end="958" speaker="homestar" volume="0.8">Bouuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuuuuuuuu</span></line>
<line start="959" end="968" speaker="homestar" volume="0.7">Bouuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuuuu</span></line>
<line start="969" end="978" speaker="homestar" volume="0.6">Bouuuuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuu</span></line>
<line start="979" end="1007" speaker="homestar" volume="0.5">Bouuuuuuuuuuuuuuu<span style="visibility:hidden">uuu</span></line><!--Yes, I know it's a little fancy, but c'est la vie. -->
<line start="1008" end="1054" speaker="strongsad">Combien vous pariez qu'il va rester là-dessous toute la semaine ?</line>
<line start="1055" end="1080" speaker="newpaper">bruits d'impression</line>
</transcript>