Subtitles sbemail180/tr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Turkish language|Turkish]] subtitles for [[slumber party]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail180.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail180/tr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail180/tr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail180/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/en|en]] [[Subtitles:sbemail180/de|de]] [[Subtitles:sbemail180/he|he]] [[Subtitles:sbemail180/es|es]] [[Subtitles:sbemail180/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail180/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail180/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail180/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail180/pt-br|pt-br]] '''tr''' | [[Subtitles:sbemail180/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail180/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail180/pt-br|pt-br]] | |||
'''tr''' | |||
<pre> | |||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="tr" file="sbemail180.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="80" speaker="strongbad">Gary... Umarım bu emailin sahibi Gary...</line> | |||
<line start="81" end="97" speaker="strongbad">Hah! Aw...</line> | |||
<line start="98" end="110" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,</line> | |||
<line start="111" end="160" speaker="strongbad">"Bir uyku partisine katıldım ve zavallı bir Uno oyunundan başka hiçbir şey yoktu.</line> | |||
<line start="161" end="215" speaker="strongbad">"Sana sorarım, uyku partilerinin hangilerine katılmalı veya boşvermeli?</line> | |||
<line start="216" end="256" speaker="strongbad">"İçtenlikle, Thomas O. yeri: ne-ye".</line> | |||
<line start="257" end="352" speaker="strongbad">Sadece bu senle Uno mu? Yani, başka kişiler veya uyku tulumları veya yaş sınırı olan filmler değil?</line><line start="353" end="440" speaker="strongbad">Uh, sen galiba bunu geçmiş olmalısın. Aile kart oyunlarının en kötü uyku partilerini ağırlamasıyla adı çıkmıştır.</line> | |||
<line start="474" end="519" speaker="strongbad"><i>(tekdüze)</i> Beni davet ettiğin için sağol, Skip-Bo.</line> | |||
<line start="524" end="587" speaker="strongbad">Fakat senin karbon bazlı bir yaşam biçimiyle bir uyku partisine katıldığını söyleyelim.</line> | |||
<line start="588" end="637" speaker="strongbad">Bakmak istediğin ilk şey ev sahibinin popülerliği.</line> | |||
<line start="638" end="735" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kıyakherif Kanunu'na göre, ev sahibinin popülerliği, onların evinde eğlenebildiğin miktarla ters orantılıdır.</line> | |||
<line start="736" end="854" speaker="strongbad">Kaybedecek hiçbir şeyin yok! İstediğin yeri paramparça edebilirsin ve istediğin bütün kardeşlerini altüst edebilirsin. Bu her zaman oraya geri dönmek gibi değildir.</line> | |||
<line start="855" end="903" speaker="homestar">Bu aile kart oyunun adını yeniden söyler misin, Strong Bad?</line> | |||
<line start="904" end="953" speaker="strongbad">Buna Yük-Hamalını-Bul oyunu denir. Daha önce oynamadın mı?</line> | |||
<line start="954" end="1020" speaker="homestar">Hayır. Yük-Hamalını-Bul, Yatak Baltası, bunları oynadığımızı hiç duymadım.</line> | |||
<line start="1021" end="1038" speaker="sfx">küt!</line> | |||
<line start="1039" end="1138" speaker="strongbad">Popüler olmayan çocukların babaları kesinlikle hala video oyunu oynuyorlar, bu yüzden deneyelim ve Yetişkinler İçin Y başlıklarının yerini öğrenelim.</line> | |||
<line start="1139" end="1161" speaker="strongbad">Whoa! İkramiye!</line> | |||
<line start="1162" end="1174" speaker="strongbad">Kanı Kolay Dinmez,</line> | |||
<line start="1175" end="1195" speaker="strongbad">Yara Kabuğu Savaşları,</line> | |||
<line start="1213" end="1229" speaker="strongbad">Kabarcıkayaledi?</line> | |||
<line start="1230" end="1260" speaker="strongbad">Bu şeylerin çoğu marketten çıkarılmış!</line> | |||
Bunlar yaş sınırlı. Biz yalnızca Alkış Partisi'ni oynamaya izinliyiz.</line> | |||
<line start="1314" end="1346" speaker="sfx">clap! clap! clap!</line> | |||
<line start="1347" end="1370"><text><!-- Tam yuvarlan!! --></text><sfx>music</sfx></line> | |||
<line start="1371" end="1389" speaker="sfx">alkışlar</line> | |||
<line start="1390" end="1445" speaker="strongbad">Bir uyku partisine giderken hesaba katılacak sonraki şey menü.</line> | |||
<line start="1446" end="1478" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tipik uyku partisi ücreti şunları da dahil eder,</line> | |||
<line start="1479" end="1499" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">altı üyenin parti aidatı,</line> | |||
<line start="1500" end="1530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aşırı bir pizza miktarı,</line> | |||
<line start="1531" end="1595" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ve en azından yaralayıcı şişini yapmak için Skittles ve kırmızı kremalı soda yeter.</line> | |||
<line start="1596" end="1660" speaker="strongbad" voiceover="this_is">Fakat eğer oraya gidersen, ve onlar, şöyle, bir masada bir yemek yemek gibi, ve onların servisi, şöyl...</line> | |||
<line start="1661" end="1703" speaker="strongbad">Bir tavuk... kızartması gibi mi? </line> | |||
<line start="1704" end="1739" speaker="strongbad">Biraz da... salata... </line> | |||
<line start="1740" end="1790" speaker="strongbad">and a... glass of milk? To drink?</line> | |||
<line start="1791" end="1861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">You better start running! Because that family must have some serious health problems.</line> | |||
<line start="1881" end="1987" speaker="strongbad">But if you're looking for a guaranteed good time, you need to get invited to an OLDER KID'S slumber party. Anything goes at those things!</line> | |||
<line start="1988" end="2027" speaker="bubs">My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</line> | |||
<line start="2028" end="2056"><bubs>My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</bubs><coachz>And my back still hurts. And my knees still hurt. And my head still hurts.</coachz></line> | |||
<line start="2057" end="2092"><bubs>My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</bubs><coachz>And my back still hurts. And my knees still hurt. And my head still hurts.</coachz><kingoftown>Government ain't right! Government ain't right!</kingoftown></line> | |||
<line start="2093" end="2162" speaker="bubs">So my escrow carried over into my lumbago, but then my sciatica started acting up.</line> | |||
<line start="2163" end="2234" speaker="strongbad">Uh, can you guys start using some words that were invented after the year nineteen-oh-zero?</line> | |||
<line start="2235" end="2311" speaker="kingoftown">Come now, young whipper-snapper. My fellows and I were just about to start playing at games of chance.</line> | |||
<line start="2312" end="2357" speaker="strongbad">Lemme guess. That doesn't include Bed Axe.</line> | |||
<line start="2358" end="2416" speaker="strongbad">Uh, you might wanna put a cap on what you define as "older kids."</line> | |||
<line start="2417" end="2502" speaker="strongbad">Other than that, you can always look forward to endlessly ridiculing the kid that got picked up early 'cause he misses his mom.</line> | |||
<line start="2503" end="2548" speaker="strongbad">Strong Sad used to do that when we'd have slumber parties in our own basement!</line> | |||
<line start="2549" end="2573" speaker="strongsad">That only happened once!</line> | |||
<line start="2574" end="2590" speaker="strongbad">Uh-huh...</line> | |||
<line start="2591" end="2605" speaker="strongsad">A week...</line> | |||
<line start="2606" end="2621" speaker="strongbad">Keep going.</line> | |||
<line start="2622" end="2647" speaker="strongsad">For ten years...</line> | |||
<line start="2648" end="2664" speaker="strongbad">There you go!</line> | |||
<line start="2665" end="2793" speaker="strongbad">Oh, and one more thing: If your jim-jams happen to be a, oh, I dunno, long V-neck undershirt with a pair of questionable tighty-whities underneath,</line> | |||
<line start="2794" end="2825" speaker="strongbad">maybe don't wear those to the slumber party.</line> | |||
<line start="2826" end="2848" speaker="strongbad">Don't ask me how I know this.</line> | |||
<line start="2849" end="2902" speaker="strongbad">Please, PLEASE, DON'T ASK ME HOW I KNOW THIS.</line> | |||
<line start="2903" end="2919" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">How do you know that?</line> | |||
<line start="2920" end="2970" speaker="strongbad">Oh, that's it! Allow me to relieve you of that located shoulder!</line> | |||
<line start="2971" end="2999"><strongbad>Yah!</strongbad><strongsad sfx="sfx">screams</strongsad></line> | |||
<line start="3000" end="3031" speaker="newpaper">shuffling noises</line> | |||
<line start="3041" end="3082" speaker="homestar">Party! Slumber party!</line> | |||
<line start="3083" end="3132" speaker="homestar">Listen to some Sade at my slumber party!</line> | |||
<line start="3134" end="3135"><text><!-- Clapping Party</text><text>Press Here to Clap --></text></line> | |||
<line start="3147" end="3160" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3168" end="3181" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3189" end="3201" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3202" end="3225"><text><!-- Round clear!! --></text><sfx>music</sfx></line> | |||
<line start="3226" end="3238" speaker="sfx">claps</line> | |||
<line start="3257" end="3269" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3278" end="3290" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3299" end="3314" speaker="sfx">clap!</line> | |||
<line start="3315" end="3347"><text><!-- You Unlocked Blistergeist Mode!!! --></text><sfx>music</sfx></line> | |||
<line start="3360" end="3380" speaker="sfx">chainsaw sounds</line> | |||
<line start="3381" end="3407"><sfx>chainsaw sounds</sfx><sfx>squish! slash!</sfx></line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/4/47/HeadlessSB.png ''This article is a . You can help the Homestar Runner Wiki by [[Subtitles:sbemail180/tr|expanding it]].'' | |||
[[Category:Stubs]] | |||
[[Category:Turkish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Turkish subtitles for slumber party. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="tr" file="sbemail180.swf" width="550" height="400"> <line start="15" end="80" speaker="strongbad">Gary... Umarım bu emailin sahibi Gary...</line> <line start="81" end="97" speaker="strongbad">Hah! Aw...</line> <line start="98" end="110" speaker="strongbad">"Sevgili Strong Bad,</line> <line start="111" end="160" speaker="strongbad">"Bir uyku partisine katıldım ve zavallı bir Uno oyunundan başka hiçbir şey yoktu.</line> <line start="161" end="215" speaker="strongbad">"Sana sorarım, uyku partilerinin hangilerine katılmalı veya boşvermeli?</line> <line start="216" end="256" speaker="strongbad">"İçtenlikle, Thomas O. yeri: ne-ye".</line> <line start="257" end="352" speaker="strongbad">Sadece bu senle Uno mu? Yani, başka kişiler veya uyku tulumları veya yaş sınırı olan filmler değil?</line><line start="353" end="440" speaker="strongbad">Uh, sen galiba bunu geçmiş olmalısın. Aile kart oyunlarının en kötü uyku partilerini ağırlamasıyla adı çıkmıştır.</line> <line start="474" end="519" speaker="strongbad"><i>(tekdüze)</i> Beni davet ettiğin için sağol, Skip-Bo.</line> <line start="524" end="587" speaker="strongbad">Fakat senin karbon bazlı bir yaşam biçimiyle bir uyku partisine katıldığını söyleyelim.</line> <line start="588" end="637" speaker="strongbad">Bakmak istediğin ilk şey ev sahibinin popülerliği.</line> <line start="638" end="735" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kıyakherif Kanunu'na göre, ev sahibinin popülerliği, onların evinde eğlenebildiğin miktarla ters orantılıdır.</line> <line start="736" end="854" speaker="strongbad">Kaybedecek hiçbir şeyin yok! İstediğin yeri paramparça edebilirsin ve istediğin bütün kardeşlerini altüst edebilirsin. Bu her zaman oraya geri dönmek gibi değildir.</line> <line start="855" end="903" speaker="homestar">Bu aile kart oyunun adını yeniden söyler misin, Strong Bad?</line> <line start="904" end="953" speaker="strongbad">Buna Yük-Hamalını-Bul oyunu denir. Daha önce oynamadın mı?</line> <line start="954" end="1020" speaker="homestar">Hayır. Yük-Hamalını-Bul, Yatak Baltası, bunları oynadığımızı hiç duymadım.</line> <line start="1021" end="1038" speaker="sfx">küt!</line> <line start="1039" end="1138" speaker="strongbad">Popüler olmayan çocukların babaları kesinlikle hala video oyunu oynuyorlar, bu yüzden deneyelim ve Yetişkinler İçin Y başlıklarının yerini öğrenelim.</line> <line start="1139" end="1161" speaker="strongbad">Whoa! İkramiye!</line> <line start="1162" end="1174" speaker="strongbad">Kanı Kolay Dinmez,</line> <line start="1175" end="1195" speaker="strongbad">Yara Kabuğu Savaşları,</line> <line start="1213" end="1229" speaker="strongbad">Kabarcıkayaledi?</line> <line start="1230" end="1260" speaker="strongbad">Bu şeylerin çoğu marketten çıkarılmış!</line> Bunlar yaş sınırlı. Biz yalnızca Alkış Partisi'ni oynamaya izinliyiz.</line> <line start="1314" end="1346" speaker="sfx">clap! clap! clap!</line> <line start="1347" end="1370"><text><!-- Tam yuvarlan!! --></text><sfx>music</sfx></line> <line start="1371" end="1389" speaker="sfx">alkışlar</line> <line start="1390" end="1445" speaker="strongbad">Bir uyku partisine giderken hesaba katılacak sonraki şey menü.</line> <line start="1446" end="1478" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tipik uyku partisi ücreti şunları da dahil eder,</line> <line start="1479" end="1499" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">altı üyenin parti aidatı,</line> <line start="1500" end="1530" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">aşırı bir pizza miktarı,</line> <line start="1531" end="1595" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">ve en azından yaralayıcı şişini yapmak için Skittles ve kırmızı kremalı soda yeter.</line> <line start="1596" end="1660" speaker="strongbad" voiceover="this_is">Fakat eğer oraya gidersen, ve onlar, şöyle, bir masada bir yemek yemek gibi, ve onların servisi, şöyl...</line> <line start="1661" end="1703" speaker="strongbad">Bir tavuk... kızartması gibi mi? </line> <line start="1704" end="1739" speaker="strongbad">Biraz da... salata... </line> <line start="1740" end="1790" speaker="strongbad">and a... glass of milk? To drink?</line> <line start="1791" end="1861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">You better start running! Because that family must have some serious health problems.</line> <line start="1881" end="1987" speaker="strongbad">But if you're looking for a guaranteed good time, you need to get invited to an OLDER KID'S slumber party. Anything goes at those things!</line> <line start="1988" end="2027" speaker="bubs">My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</line> <line start="2028" end="2056"><bubs>My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</bubs><coachz>And my back still hurts. And my knees still hurt. And my head still hurts.</coachz></line> <line start="2057" end="2092"><bubs>My cousin Louis, he's dead. My cousin Harold, he's dead.</bubs><coachz>And my back still hurts. And my knees still hurt. And my head still hurts.</coachz><kingoftown>Government ain't right! Government ain't right!</kingoftown></line> <line start="2093" end="2162" speaker="bubs">So my escrow carried over into my lumbago, but then my sciatica started acting up.</line> <line start="2163" end="2234" speaker="strongbad">Uh, can you guys start using some words that were invented after the year nineteen-oh-zero?</line> <line start="2235" end="2311" speaker="kingoftown">Come now, young whipper-snapper. My fellows and I were just about to start playing at games of chance.</line> <line start="2312" end="2357" speaker="strongbad">Lemme guess. That doesn't include Bed Axe.</line> <line start="2358" end="2416" speaker="strongbad">Uh, you might wanna put a cap on what you define as "older kids."</line> <line start="2417" end="2502" speaker="strongbad">Other than that, you can always look forward to endlessly ridiculing the kid that got picked up early 'cause he misses his mom.</line> <line start="2503" end="2548" speaker="strongbad">Strong Sad used to do that when we'd have slumber parties in our own basement!</line> <line start="2549" end="2573" speaker="strongsad">That only happened once!</line> <line start="2574" end="2590" speaker="strongbad">Uh-huh...</line> <line start="2591" end="2605" speaker="strongsad">A week...</line> <line start="2606" end="2621" speaker="strongbad">Keep going.</line> <line start="2622" end="2647" speaker="strongsad">For ten years...</line> <line start="2648" end="2664" speaker="strongbad">There you go!</line> <line start="2665" end="2793" speaker="strongbad">Oh, and one more thing: If your jim-jams happen to be a, oh, I dunno, long V-neck undershirt with a pair of questionable tighty-whities underneath,</line> <line start="2794" end="2825" speaker="strongbad">maybe don't wear those to the slumber party.</line> <line start="2826" end="2848" speaker="strongbad">Don't ask me how I know this.</line> <line start="2849" end="2902" speaker="strongbad">Please, PLEASE, DON'T ASK ME HOW I KNOW THIS.</line> <line start="2903" end="2919" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">How do you know that?</line> <line start="2920" end="2970" speaker="strongbad">Oh, that's it! Allow me to relieve you of that located shoulder!</line> <line start="2971" end="2999"><strongbad>Yah!</strongbad><strongsad sfx="sfx">screams</strongsad></line> <line start="3000" end="3031" speaker="newpaper">shuffling noises</line> <line start="3041" end="3082" speaker="homestar">Party! Slumber party!</line> <line start="3083" end="3132" speaker="homestar">Listen to some Sade at my slumber party!</line> <line start="3134" end="3135"><text><!-- Clapping Party</text><text>Press Here to Clap --></text></line> <line start="3147" end="3160" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3168" end="3181" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3189" end="3201" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3202" end="3225"><text><!-- Round clear!! --></text><sfx>music</sfx></line> <line start="3226" end="3238" speaker="sfx">claps</line> <line start="3257" end="3269" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3278" end="3290" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3299" end="3314" speaker="sfx">clap!</line> <line start="3315" end="3347"><text><!-- You Unlocked Blistergeist Mode!!! --></text><sfx>music</sfx></line> <line start="3360" end="3380" speaker="sfx">chainsaw sounds</line> <line start="3381" end="3407"><sfx>chainsaw sounds</sfx><sfx>squish! slash!</sfx></line> </transcript>
This article is a . You can help the Homestar Runner Wiki by expanding it.