Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail18/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[stand-up]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail18.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail18/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[stand-up]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail18.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail18/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail18/en|en]] 
[[Subtitles:sbemail18/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail18/he|he]] 
[[Subtitles:sbemail18/es|es]] 
'''fr''' 
[[Subtitles:sbemail18/nl|nl]] 
[[Subtitles:sbemail18/fi|fi]] 
[[Subtitles:sbemail18/pl|pl]] 
[[Subtitles:sbemail18/pt-br|pt-br]] 
[[Subtitles:sbemail18/tr|tr]]


[[Subtitles:sbemail18/en|en]]  [[Subtitles:sbemail18/de|de]]  [[Subtitles:sbemail18/he|he]]  [[Subtitles:sbemail18/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:sbemail18/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail18/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail18/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail18/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail18/tr|tr]]
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>


</div>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail18.swf" width="550" height="400">
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; file=&quot;sbemail18.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
    
    
   &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;51&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Quelque chose m'a forcé à lire mes e-mails.&lt;/line&gt;
   <line start="15" end="51" speaker="strongbad">Quelque chose m'a forcé à lire mes e-mails.</line>
   &lt;line start=&quot;64&quot; end=&quot;80&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Cher Strong Bad,&lt;/line&gt;
   <line start="64" end="80" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,</line>
   &lt;line start=&quot;80&quot; end=&quot;98&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;tu es vraiment un gars marrant.&lt;/line&gt;
   <line start="80" end="98" speaker="strongbad">tu es vraiment un gars marrant.</line>
   &lt;line start=&quot;98&quot; end=&quot;130&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;As-tu déjà fait un one-man show ?&lt;/line&gt;
   <line start="98" end="130" speaker="strongbad">As-tu déjà fait un one-man show ?</line>
   &lt;line start=&quot;131&quot; end=&quot;156&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Merdement merdique, Joe p.&quot;&lt;/line&gt;
   <line start="131" end="156" speaker="strongbad">Merdement merdique, Joe p."</line>
   &lt;line start=&quot;157&quot; end=&quot;213&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Quoi ? Non. Non. Non. Je veux dire, non. Jamais. Non. Quoi ? Non.&lt;/line&gt;
   <line start="157" end="213" speaker="strongbad">Quoi ? Non. Non. Non. Je veux dire, non. Jamais. Non. Quoi ? Non.</line>
   &lt;line start=&quot;213&quot; end=&quot;226&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;Bruit du levage&lt;/line&gt;
   <line start="213" end="226" speaker="sfx">Bruit du levage</line>
   &lt;line start=&quot;255&quot; end=&quot;280&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Psst. Venez avec moi.&lt;/line&gt;
   <line start="255" end="280" speaker="strongsad">Psst. Venez avec moi.</line>
   &lt;line start=&quot;350&quot; end=&quot;405&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Merci encore une fois à la petite Marzipan et à son superbe numéro.&lt;/line&gt;
   <line start="350" end="405" speaker="coachz">Merci encore une fois à la petite Marzipan et à son superbe numéro.</line>
   &lt;line start=&quot;417&quot; end=&quot;484&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Bien, ensuite nous avons les talents de comédie du petit Strong Bad.&lt;/line&gt;
   <line start="417" end="484" speaker="coachz">Bien, ensuite nous avons les talents de comédie du petit Strong Bad.</line>
   &lt;line start=&quot;485&quot; end=&quot;519&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;Applaudissements&lt;/line&gt;
   <line start="485" end="519" speaker="sfx">Applaudissements</line>
   &lt;line start=&quot;520&quot; end=&quot;570&quot;&gt;
   <line start="520" end="570">
     &lt;lilstrongbad&gt;Merci Coach Z, de ne pas m'avoir frappé au derrière.&lt;/lilstrongbad&gt;
     <lilstrongbad>Merci Coach Z, de ne pas m'avoir frappé au derrière.</lilstrongbad>
     &lt;sfx&gt;Rires du public&lt;/sfx&gt;
     <sfx>Rires du public</sfx>
   &lt;/line&gt;
   </line>
   &lt;line start=&quot;571&quot; end=&quot;598&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Bonsoir, mesdames et mes vieux. &lt;/line&gt;
   <line start="571" end="598" speaker="lilstrongbad">Bonsoir, mesdames et mes vieux. </line>
   &lt;line start=&quot;599&quot; end=&quot;650&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Hm... Que pensez-vous de la nourriture de la cantine ?&lt;/line&gt;
   <line start="599" end="650" speaker="lilstrongbad">Hm... Que pensez-vous de la nourriture de la cantine ?</line>
   &lt;line start=&quot;651&quot; end=&quot;689&quot;&gt;&lt;lilstrongbad&gt;C'est du carton ou de la pizza ?&lt;/lilstrongbad&gt;&lt;sfx&gt;Rires plus discrets&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
   <line start="651" end="689"><lilstrongbad>C'est du carton ou de la pizza ?</lilstrongbad><sfx>Rires plus discrets</sfx></line>
   &lt;line start=&quot;700&quot; end=&quot;727&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Vous savez, parce que...ça a mauvais goût.&lt;/line&gt;
   <line start="700" end="727" speaker="lilstrongbad">Vous savez, parce que...ça a mauvais goût.</line>
   &lt;line start=&quot;745&quot; end=&quot;807&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Hm...Et puis il y a celle-là...Cette blague...&lt;/line&gt;
   <line start="745" end="807" speaker="lilstrongbad">Hm...Et puis il y a celle-là...Cette blague...</line>
   &lt;line start=&quot;819&quot; end=&quot;879&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Les cheveux de Coach Z sont marrants. Vous ne trouvez pas ?&lt;/line&gt;
   <line start="819" end="879" speaker="lilstrongbad">Les cheveux de Coach Z sont marrants. Vous ne trouvez pas ?</line>
   &lt;line start=&quot;880&quot; end=&quot;936&quot; speaker=&quot;lilstrongbad&quot;&gt;Parce qu'ils sont grands...Il a vraiment de grands cheveux...&lt;/line&gt;
   <line start="880" end="936" speaker="lilstrongbad">Parce qu'ils sont grands...Il a vraiment de grands cheveux...</line>
   &lt;line start=&quot;978&quot; end=&quot;1030&quot;&gt;
   <line start="978" end="1030">
     &lt;sfx&gt;Rires&lt;/sfx&gt;
     <sfx>Rires</sfx>
     &lt;lilstrongbad&gt;Oh non !&lt;/lilstrongbad&gt;
     <lilstrongbad>Oh non !</lilstrongbad>
   &lt;/line&gt;
   </line>
   &lt;line start=&quot;1043&quot; end=&quot;1059&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;Preeeow&lt;/line&gt;
   <line start="1043" end="1059" speaker="sfx">Preeeow</line>
    
    
&lt;/transcript&gt;</pre>
</transcript>
<div id="catlinks" class="catlinks">
</pre>
 
[[Category:French Subtitles]]
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>
 
</div>



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for stand-up. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<transcript xml:lang="fr" file="sbemail18.swf" width="550" height="400">
  
  <line start="15" end="51" speaker="strongbad">Quelque chose m'a forcé à lire mes e-mails.</line>
  <line start="64" end="80" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad,</line>
  <line start="80" end="98" speaker="strongbad">tu es vraiment un gars marrant.</line>
  <line start="98" end="130" speaker="strongbad">As-tu déjà fait un one-man show ?</line>
  <line start="131" end="156" speaker="strongbad">Merdement merdique, Joe p."</line>
  <line start="157" end="213" speaker="strongbad">Quoi ? Non. Non. Non. Je veux dire, non. Jamais. Non. Quoi ? Non.</line>
  <line start="213" end="226" speaker="sfx">Bruit du levage</line>
  <line start="255" end="280" speaker="strongsad">Psst. Venez avec moi.</line>
  <line start="350" end="405" speaker="coachz">Merci encore une fois à la petite Marzipan et à son superbe numéro.</line>
  <line start="417" end="484" speaker="coachz">Bien, ensuite nous avons les talents de comédie du petit Strong Bad.</line>
  <line start="485" end="519" speaker="sfx">Applaudissements</line>
  <line start="520" end="570">
    <lilstrongbad>Merci Coach Z, de ne pas m'avoir frappé au derrière.</lilstrongbad>
    <sfx>Rires du public</sfx>
  </line>
  <line start="571" end="598" speaker="lilstrongbad">Bonsoir, mesdames et mes vieux. </line>
  <line start="599" end="650" speaker="lilstrongbad">Hm... Que pensez-vous de la nourriture de la cantine ?</line>
  <line start="651" end="689"><lilstrongbad>C'est du carton ou de la pizza ?</lilstrongbad><sfx>Rires plus discrets</sfx></line>
  <line start="700" end="727" speaker="lilstrongbad">Vous savez, parce que...ça a mauvais goût.</line>
  <line start="745" end="807" speaker="lilstrongbad">Hm...Et puis il y a celle-là...Cette blague...</line>
  <line start="819" end="879" speaker="lilstrongbad">Les cheveux de Coach Z sont marrants. Vous ne trouvez pas ?</line>
  <line start="880" end="936" speaker="lilstrongbad">Parce qu'ils sont grands...Il a vraiment de grands cheveux...</line>
  <line start="978" end="1030">
    <sfx>Rires</sfx>
    <lilstrongbad>Oh non !</lilstrongbad>
  </line>
  <line start="1043" end="1059" speaker="sfx">Preeeow</line>
  
</transcript>