Subtitles sbemail173/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[the paper]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail173.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail173/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail173/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail173/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:sbemail173/en|en]] '''de''' [[Subtitles:sbemail173/he|he]] [[Subtitles:sbemail173/es|es]] [[Subtitles:sbemail173/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail173/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail173/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail173/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail173/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail173/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail173/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail173/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail173/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de" file="sbemail173.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="17" end="88" speaker="strongbad">Checkt die Terassen, ihr alle! Drückt "Auswerfen", ihr alle! Hier ist eine andere Email und ich werde euch alle zurückweisen!</line> | |||
<line start="89" end="104" speaker="strongbad">"Lieber Strongbad,"</line> | |||
<line start="105" end="125" speaker="strongbad">"Wird das Papier wirklich gehen?"</line> | |||
<line start="126" end="166" speaker="strongbad">"Könntest du mir den schönsten Moment beschreiben, den du mit dem Papier erlebt hast?"</line> | |||
<line start="168" end="223" speaker="strongbad">"Danke, Kyle Williams, North Ogden, Ihhtah"</line> | |||
<line start="224" end="271" speaker="strongbad">Nein das Papier geht nicht, Kyle, du kompletter Vollodgener.</line> | |||
<line start="272" end="343" speaker="strongbad">Das gute alte Papier ist in am Höhepunkt des Lebens, in seinen besten Jahren, am Gipfel seines Zeugs!</line> | |||
<line start="344" end="360" speaker="strongbad">Aua!</line> | |||
<line start="361" end="384" speaker="thepaper">Ich gLaUBE iCh GeHE WirKLIch, sTRong BBBAd</line> | |||
<line start="385" end="410" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Das Papier! Nein!</line> | |||
<line start="411" end="466" speaker="strongbad">Warum gehen mir alle meine dreißig Jahre alten Elektrogeräte kaputt?</line> | |||
<line start="467" end="484" speaker="thepaper">wIR haTTeN EInE GUte zEIt, ALTer frEUND.</line> | |||
<line start="485" end="503" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Das hatten wir wirklich, Kumpel.</line> | |||
<line start="504" end="575" speaker="strongbad">Ich kann mich noch an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest, so wie es gleich in dieser verschommenen Rückblende geschehen wird....</line> | |||
<line start="593" end="615" speaker="lilstrongbad">Beeil dich, Windelstreifen!</line> | |||
<line start="616" end="669" speaker="lilstrongbad">Ich will diesen Hintern ausdrucken, den ich aus Bindestrichen und Dollarzeichen gemacht habe!</line> | |||
<line start="670" end="685" speaker="thepaper">Preeeeow.</line> | |||
<line start="686" end="700" speaker="lilstrongbad">Hast du das gehört?</line> | |||
<line start="701" end="721"><lilstrongbad voiceover="voiceover">Es hat "Preeeeow!" gesagt.</lilstrongbad><thepaper>Preeeeow Welt.</thepaper></line> | |||
<line start="722" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und in der Halle du warst immer phänomenal in der Verteidigung!</line> | |||
<line start="771" end="800" speaker="homestar">Homestar hat den Ball an der Spitze des Schlüssels.</line> | |||
<line start="801" end="806" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss!</line> | |||
<line start="807" end="822"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><thepaper>Preeeow</thepaper></line> | |||
<line start="823" end="834" speaker="strongbad">Ooooh!</line> | |||
<line start="835" end="859" speaker="strongbad">Bring dieses schwache Schlamassel hier raus!</line> | |||
<line start="860" end="930" speaker="homestar">Ah, Mann! Ich wünschte, ich hätte ein Zeit und Raum übersteigenes Stück Papier in meinem Team.</line> | |||
<line start="931" end="965" speaker="homsar">AaAaAaAaAaAaAaAaAaAaAa...</line> | |||
<line start="966" end="983"><homsar volume="0.8">AaAaAaAaAaAaAaAaAaAaAa...</homsar><strongbad voiceover="voiceover">Ich gebe zu, ich war nicht all zu begeistern über deine Gruftiphase.</strongbad></line> | |||
<line start="984" end="1012" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich gebe zu, ich war nicht all zu begeistert über deine Gruftiphase.</line> | |||
<line start="1013" end="1019" speaker="thepaper">leises Preeeeow</line> | |||
<line start="1020" end="1038"><sfx>leises Preeeeow</sfx><strongbad sfx="sfx">schreit</strongbad></line> | |||
<line start="1039" end="1048" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oder deine adrette Phase, aber wirklich.</line> | |||
<line start="1049" end="1073"><strongbad voiceover="voiceover">Oder deine adrette Phase, aber wirklich.</strongbad><thepaper>Preeeeow</thepaper></line> | |||
<line start="1074" end="1122" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Aber du hast immer auf deine jüngeren Brüder und Schwestern aufgepasst.</line> | |||
<line start="1123" end="1166" speaker="homestar">Schau mal, ich habe nur versucht etwas Mointain Dew draufzuschütten!</line> | |||
<line start="1167" end="1197" speaker="homestar">Oh warte. Ich meine Mello Yello!</line> | |||
<line start="1198" end="1226" speaker="homestar">Oh warte. Ich meine Sierra Mist!</line> | |||
<line start="1227" end="1244" speaker="homestar">Fresca! Surge!</line> | |||
<line start="1245" end="1295" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wer weiß, wie oft du meine glänzenden schwarzen Hintern gerettest hast?</line> | |||
<line start="1296" end="1346" speaker="strongbad">Warum geht diese Insel unter? Ich habe nicht einen Endgegner getötet!</line> | |||
<line start="1347" end="1360" speaker="thepaper">Braucht jemand eine Mitfahrgelegenheit?</line> | |||
<line start="1361" end="1397" speaker="strongbad">Das Papier! Ich dachte, du wärst noch in Pyongyang!</line> | |||
<line start="1398" end="1422" speaker="strongbad">Los gehts! Sprung!</line> | |||
<line start="1423" end="1486" speaker="sfx">Computerspielmusik</line> | |||
<line start="1498" end="1533" speaker="strongbad">Ich kann nicht glauben, dass das jetzt wirklich das Ende sein soll!</line> | |||
<line start="1534" end="1567" speaker="thepaper">eS ist ZEiit. DU WEIßT WaaS zu tUN ist.</line> | |||
<line start="1568" end="1602" speaker="strongbad">Lebewohl mein gestreifter Freund.</line> | |||
<line start="1630" end="1761" speaker="strongbad"><i>(singt)</i> Und das Papier geht in die NAAAAACHT!</line> | |||
<line start="1762" end="1788" speaker="strongbad">Wie gehts voran da oben, Bubs?</line> | |||
<line start="1789" end="1809" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Ich bin fast fertig!</line> | |||
<line start="1810" end="1887"><bubs voiceover="voiceover" sfx="sfx">murmelt</bubs><sfx>schraubt</sfx></line> | |||
<line start="1888" end="1896" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Bitte sehr!</line> | |||
<line start="1897" end="1942" speaker="strongbad">Okay, jetzt zeig uns etwas Preeow 2.0!</line> | |||
<line start="1943" end="1987" speaker="sfx">Druckgeräusche</line> | |||
<line start="1988" end="2038" speaker="strongbad">Was zum? Wie soll ich diesen Kladaradatsch jemals aussprechen?</line> | |||
<line start="2039" end="2082" speaker="strongbad" sfx="sfx">versucht, die Druckgeräusche nachzumachens</line> | |||
<line start="2083" end="2108" speaker="strongbad">Rollt nicht so gut von der Zunge.</line> | |||
<line start="2109" end="2158" speaker="strongbad">Okay, neues Papier, du bist offiziell im Versuchsstatus.</line> | |||
<line start="2159" end="2185" speaker="strongbad">Also zeig was du kannst!</line> | |||
<line start="2186" end="2221" speaker="sfx">Druckgeräusche</line> | |||
<line start="2222" end="2264" speaker="strongbad">Hm. Okay... das ist ein Anfang.</line> | |||
<line start="2271" end="2317" speaker="homestar"><i>(singing)</i> Das Blut rauscht mir in den Kopf...</line> | |||
<line start="2318" end="2370" speaker="homestar">In Ohnmacht fallen, in Ohnmacht fallen, in Ohnmacht fallen...</line> | |||
<line start="2376" end="2391" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss!</line> | |||
<line start="2392" end="2404" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</line> | |||
<line start="2405" end="2421"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz></line> | |||
<line start="2422" end="2435"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz></line> | |||
<line start="2436" end="2450"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz></line> | |||
<line start="2451" end="2464"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz></line> | |||
<line start="2465" end="2475"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz><strongbad>Hört auf!</strongbad></line> | |||
<line start="2476" end="2495"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz><strongbad>Wir machen das nicht nochmal!</strongbad></line> | |||
<line start="2496" end="2505"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz><strongbad>Hört auf!</strongbad></line> | |||
<line start="2506" end="2525"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz><strongbad>Wir machen das nicht nochmal!</strongbad></line> | |||
<line start="2526" end="2545" speaker="strongbad">Wir machen das wirklich nicht nochmal!</line> | |||
<line start="2546" end="2563" speaker="sfx">Hupe</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for the paper. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de" file="sbemail173.swf" width="550" height="400"> <line start="17" end="88" speaker="strongbad">Checkt die Terassen, ihr alle! Drückt "Auswerfen", ihr alle! Hier ist eine andere Email und ich werde euch alle zurückweisen!</line> <line start="89" end="104" speaker="strongbad">"Lieber Strongbad,"</line> <line start="105" end="125" speaker="strongbad">"Wird das Papier wirklich gehen?"</line> <line start="126" end="166" speaker="strongbad">"Könntest du mir den schönsten Moment beschreiben, den du mit dem Papier erlebt hast?"</line> <line start="168" end="223" speaker="strongbad">"Danke, Kyle Williams, North Ogden, Ihhtah"</line> <line start="224" end="271" speaker="strongbad">Nein das Papier geht nicht, Kyle, du kompletter Vollodgener.</line> <line start="272" end="343" speaker="strongbad">Das gute alte Papier ist in am Höhepunkt des Lebens, in seinen besten Jahren, am Gipfel seines Zeugs!</line> <line start="344" end="360" speaker="strongbad">Aua!</line> <line start="361" end="384" speaker="thepaper">Ich gLaUBE iCh GeHE WirKLIch, sTRong BBBAd</line> <line start="385" end="410" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Das Papier! Nein!</line> <line start="411" end="466" speaker="strongbad">Warum gehen mir alle meine dreißig Jahre alten Elektrogeräte kaputt?</line> <line start="467" end="484" speaker="thepaper">wIR haTTeN EInE GUte zEIt, ALTer frEUND.</line> <line start="485" end="503" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Das hatten wir wirklich, Kumpel.</line> <line start="504" end="575" speaker="strongbad">Ich kann mich noch an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest, so wie es gleich in dieser verschommenen Rückblende geschehen wird....</line> <line start="593" end="615" speaker="lilstrongbad">Beeil dich, Windelstreifen!</line> <line start="616" end="669" speaker="lilstrongbad">Ich will diesen Hintern ausdrucken, den ich aus Bindestrichen und Dollarzeichen gemacht habe!</line> <line start="670" end="685" speaker="thepaper">Preeeeow.</line> <line start="686" end="700" speaker="lilstrongbad">Hast du das gehört?</line> <line start="701" end="721"><lilstrongbad voiceover="voiceover">Es hat "Preeeeow!" gesagt.</lilstrongbad><thepaper>Preeeeow Welt.</thepaper></line> <line start="722" end="770" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und in der Halle du warst immer phänomenal in der Verteidigung!</line> <line start="771" end="800" speaker="homestar">Homestar hat den Ball an der Spitze des Schlüssels.</line> <line start="801" end="806" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss!</line> <line start="807" end="822"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><thepaper>Preeeow</thepaper></line> <line start="823" end="834" speaker="strongbad">Ooooh!</line> <line start="835" end="859" speaker="strongbad">Bring dieses schwache Schlamassel hier raus!</line> <line start="860" end="930" speaker="homestar">Ah, Mann! Ich wünschte, ich hätte ein Zeit und Raum übersteigenes Stück Papier in meinem Team.</line> <line start="931" end="965" speaker="homsar">AaAaAaAaAaAaAaAaAaAaAa...</line> <line start="966" end="983"><homsar volume="0.8">AaAaAaAaAaAaAaAaAaAaAa...</homsar><strongbad voiceover="voiceover">Ich gebe zu, ich war nicht all zu begeistern über deine Gruftiphase.</strongbad></line> <line start="984" end="1012" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ich gebe zu, ich war nicht all zu begeistert über deine Gruftiphase.</line> <line start="1013" end="1019" speaker="thepaper">leises Preeeeow</line> <line start="1020" end="1038"><sfx>leises Preeeeow</sfx><strongbad sfx="sfx">schreit</strongbad></line> <line start="1039" end="1048" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oder deine adrette Phase, aber wirklich.</line> <line start="1049" end="1073"><strongbad voiceover="voiceover">Oder deine adrette Phase, aber wirklich.</strongbad><thepaper>Preeeeow</thepaper></line> <line start="1074" end="1122" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Aber du hast immer auf deine jüngeren Brüder und Schwestern aufgepasst.</line> <line start="1123" end="1166" speaker="homestar">Schau mal, ich habe nur versucht etwas Mointain Dew draufzuschütten!</line> <line start="1167" end="1197" speaker="homestar">Oh warte. Ich meine Mello Yello!</line> <line start="1198" end="1226" speaker="homestar">Oh warte. Ich meine Sierra Mist!</line> <line start="1227" end="1244" speaker="homestar">Fresca! Surge!</line> <line start="1245" end="1295" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Und wer weiß, wie oft du meine glänzenden schwarzen Hintern gerettest hast?</line> <line start="1296" end="1346" speaker="strongbad">Warum geht diese Insel unter? Ich habe nicht einen Endgegner getötet!</line> <line start="1347" end="1360" speaker="thepaper">Braucht jemand eine Mitfahrgelegenheit?</line> <line start="1361" end="1397" speaker="strongbad">Das Papier! Ich dachte, du wärst noch in Pyongyang!</line> <line start="1398" end="1422" speaker="strongbad">Los gehts! Sprung!</line> <line start="1423" end="1486" speaker="sfx">Computerspielmusik</line> <line start="1498" end="1533" speaker="strongbad">Ich kann nicht glauben, dass das jetzt wirklich das Ende sein soll!</line> <line start="1534" end="1567" speaker="thepaper">eS ist ZEiit. DU WEIßT WaaS zu tUN ist.</line> <line start="1568" end="1602" speaker="strongbad">Lebewohl mein gestreifter Freund.</line> <line start="1630" end="1761" speaker="strongbad"><i>(singt)</i> Und das Papier geht in die NAAAAACHT!</line> <line start="1762" end="1788" speaker="strongbad">Wie gehts voran da oben, Bubs?</line> <line start="1789" end="1809" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Ich bin fast fertig!</line> <line start="1810" end="1887"><bubs voiceover="voiceover" sfx="sfx">murmelt</bubs><sfx>schraubt</sfx></line> <line start="1888" end="1896" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Bitte sehr!</line> <line start="1897" end="1942" speaker="strongbad">Okay, jetzt zeig uns etwas Preeow 2.0!</line> <line start="1943" end="1987" speaker="sfx">Druckgeräusche</line> <line start="1988" end="2038" speaker="strongbad">Was zum? Wie soll ich diesen Kladaradatsch jemals aussprechen?</line> <line start="2039" end="2082" speaker="strongbad" sfx="sfx">versucht, die Druckgeräusche nachzumachens</line> <line start="2083" end="2108" speaker="strongbad">Rollt nicht so gut von der Zunge.</line> <line start="2109" end="2158" speaker="strongbad">Okay, neues Papier, du bist offiziell im Versuchsstatus.</line> <line start="2159" end="2185" speaker="strongbad">Also zeig was du kannst!</line> <line start="2186" end="2221" speaker="sfx">Druckgeräusche</line> <line start="2222" end="2264" speaker="strongbad">Hm. Okay... das ist ein Anfang.</line> <line start="2271" end="2317" speaker="homestar"><i>(singing)</i> Das Blut rauscht mir in den Kopf...</line> <line start="2318" end="2370" speaker="homestar">In Ohnmacht fallen, in Ohnmacht fallen, in Ohnmacht fallen...</line> <line start="2376" end="2391" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss!</line> <line start="2392" end="2404" speaker="homestar">Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</line> <line start="2405" end="2421"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz></line> <line start="2422" end="2435"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz></line> <line start="2436" end="2450"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz></line> <line start="2451" end="2464"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz></line> <line start="2465" end="2475"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz><strongbad>Hört auf!</strongbad></line> <line start="2476" end="2495"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz><strongbad>Wir machen das nicht nochmal!</strongbad></line> <line start="2496" end="2505"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss!</homestar><coachz>Oooh, dang!</coachz><strongbad>Hört auf!</strongbad></line> <line start="2506" end="2525"><homestar>Dribbel, dribbel, Schuss Schuss!</homestar><coachz sfx="sfx">klatscht</coachz><strongbad>Wir machen das nicht nochmal!</strongbad></line> <line start="2526" end="2545" speaker="strongbad">Wir machen das wirklich nicht nochmal!</line> <line start="2546" end="2563" speaker="sfx">Hupe</line> </transcript>