Subtitles rotteneggs/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[Rotten Eggs]].''' [https://homestarrunner.com/rotteneggs.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/rotteneggs/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/de|de]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/en|en]] [[Subtitles:rotteneggs/de|de]] [[Subtitles:rotteneggs/he|he]] [[Subtitles:rotteneggs/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]] [[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]] [[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]] [[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]] | [[Subtitles:rotteneggs/he|he]] | ||
[[Subtitles:rotteneggs/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:rotteneggs/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:rotteneggs/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr-us" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">Reg academy a le B à le S de le C !</line> | |||
<line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line> | |||
<line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ewww ! Strong Sad, qu'est cet odeur boursouflé ?</line> | |||
<line start="119" end="128" speaker="strongsad">Pardon ?</line> | |||
<line start="129" end="184" speaker="strongbad">Est-ce que tu as fais une autre fournée de cette compote de Pâques herbe ?</line> | |||
<line start="185" end="247" speaker="strongsad">Oui, mais je pense <em>cette</em> odeur boursouflé venir de le divan.</line> | |||
<line start="248" end="265" speaker="strongbad">Le divan ?</line> | |||
<line start="266" end="275" speaker="strongbad">Woah !</line> | |||
<line start="276" end="326" speaker="strongsad">Ce doit être un œuf nous manquâmes de le chasse au œufs de Pâques du anée dernière.</line> | |||
<line start="327" end="371" speaker="strongbad">Euh, Je ne pense pas ceci est dès anée <em>dernière</em>, Strong Sad.</line> | |||
<line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, geez ! Être prudent !</line> | |||
<line start="401" end="425" speaker="strongsad">Cette chose est vivant, mec !</line> | |||
<line start="426" end="472"><sfx>musique</sfx><strongbad>Tu peux continuer parlant, ou tu peux commencer course à pied !</strongbad></line> | |||
<line start="473" end="500"><sfx>musique</sfx><strongsad>Soolnds n'échouer pas moi maintenant !</strongsad></line> | |||
<line start="501" end="507"><sfx>musique</sfx><strongbad sfx="sfx">grogner</strongbad></line> | |||
<line start="508" end="515"><sfx>musique</sfx></line> | |||
<line start="515" end="526"><sfx>musique</sfx><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text><sfx>œuf aplatit</sfx></line> | |||
<line start="527" end="549"><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text></line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for Rotten Eggs. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr-us" file="rotteneggs.swf" width="550" height="400"> <line start="32" end="62" speaker="other" voiceover="voiceover">Reg academy a le B à le S de le C !</line> <line start="63" end="75" speaker="strongbad" sfx="sfx">renifle</line> <line start="76" end="118" speaker="strongbad">Ewww ! Strong Sad, qu'est cet odeur boursouflé ?</line> <line start="119" end="128" speaker="strongsad">Pardon ?</line> <line start="129" end="184" speaker="strongbad">Est-ce que tu as fais une autre fournée de cette compote de Pâques herbe ?</line> <line start="185" end="247" speaker="strongsad">Oui, mais je pense <em>cette</em> odeur boursouflé venir de le divan.</line> <line start="248" end="265" speaker="strongbad">Le divan ?</line> <line start="266" end="275" speaker="strongbad">Woah !</line> <line start="276" end="326" speaker="strongsad">Ce doit être un œuf nous manquâmes de le chasse au œufs de Pâques du anée dernière.</line> <line start="327" end="371" speaker="strongbad">Euh, Je ne pense pas ceci est dès anée <em>dernière</em>, Strong Sad.</line> <line start="372" end="400" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Oh, geez ! Être prudent !</line> <line start="401" end="425" speaker="strongsad">Cette chose est vivant, mec !</line> <line start="426" end="472"><sfx>musique</sfx><strongbad>Tu peux continuer parlant, ou tu peux commencer course à pied !</strongbad></line> <line start="473" end="500"><sfx>musique</sfx><strongsad>Soolnds n'échouer pas moi maintenant !</strongsad></line> <line start="501" end="507"><sfx>musique</sfx><strongbad sfx="sfx">grogner</strongbad></line> <line start="508" end="515"><sfx>musique</sfx></line> <line start="515" end="526"><sfx>musique</sfx><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text><sfx>œuf aplatit</sfx></line> <line start="527" end="549"><text>Strong Bad Email le semaine prochaine</text></line> </transcript>