Subtitles recordstoreday/en: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[English language|English]] subtitles for [[Record Store Day]].''' [https://homestarrunner.com/recordstoreday.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/recordstoreday/en local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/recordstoreday/en local viewer]. | |||
|} | |} | ||
'''en''' | |||
[[Subtitles:recordstoreday/de|de]] | |||
'''en''' [[Subtitles:recordstoreday/de|de]] [[Subtitles:recordstoreday/he|he]] [[Subtitles:recordstoreday/es|es]] [[Subtitles:recordstoreday/fr|fr]] [[Subtitles:recordstoreday/nl|nl]] [[Subtitles:recordstoreday/fi|fi]] [[Subtitles:recordstoreday/pl|pl]] [[Subtitles:recordstoreday/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:recordstoreday/tr|tr]] | [[Subtitles:recordstoreday/he|he]] | ||
[[Subtitles:recordstoreday/es|es]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:recordstoreday/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="en-us"> | |||
<line start="26" end="82" speaker="sfx">Soft Music</line> | |||
<line start="83" end="88" speaker="strongbad">Hey.</line> | |||
<line start="100" end="104" speaker="strongbad" volume="1.2" >Hey.</line> | |||
<line start="104" end="129" speaker="strongsad">Look out, Julian Casablancas!</line> | |||
<line start="129" end="160" speaker="strongbad">Hey Stankle, did you sleep here last night?</line> | |||
<line start="161" end="252" speaker="strongsad">Oh yeah. I wanted to be first in line for Record Store Day. Sloshy's releasing an obscure 7-inch.</line> | |||
<line start="254" end="288" speaker="strongbad">But aren't all of Sloshy's releases obscure?</line> | |||
<line start="288" end="366" speaker="strongbad">As in, they make enough copies for themselves and their girlfriends,<br />knowing full well that their girlfriends are going to throw them away?</line> | |||
<line start="366" end="395" speaker="strongsad">And I creep them out of the trash!</line> | |||
<line start="395" end="410" speaker="strongbad">Yeah, that sounds like you.</line> | |||
<line start="410" end="504" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</line> | |||
<line start="504" end="560" speaker="strongbad">It's just them at some restaurant talking about escrow and knee surgery.</line> | |||
<line start="576" end="618" speaker="mary">Man, this frittata is heavenly!</line> | |||
<line start="618" end="674" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l-l-l-loans-ah!</line> | |||
<line start="684" end="725" speaker="bubs">Here ya go, Strong Sad. That'll be $400.</line> | |||
<line start="725" end="745" speaker="strongsad">Ooh, on sale even!</line> | |||
<line start="750" end="785" speaker="strongsad">Check it out, it's a B-side only.</line> | |||
<line start="785" end="813" speaker="strongbad">So, the A-side's just blank?</line> | |||
<line start="813" end="830" speaker="strongsad">Not even!</line> | |||
<line start="838" end="847" speaker="strongbad">Woah!</line> | |||
<line start="847" end="900" speaker="strongsad">It's pressed on 180-gram two-dimensional vinyl!</line> | |||
<line start="900" end="935" speaker="strongbad">Really? Swipey Town!</line> | |||
<line start="946" end="982" speaker="strongsad">Oh! Where'd it go? I can't see it!</line> | |||
<line start="982" end="1000" speaker="strongbad">Rwah-ha-ha-ha!</line> | |||
<line start="1000" end="1040" speaker="strongbad">Music nerd! How's that for obscure?</line> | |||
<line start="1041" end="1122" speaker="sfx">Music</line> | |||
<line start="1123" end="1162"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">It's an early demo.</sloshy></line> | |||
<line start="1163" end="1217"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">But we only make-a early demos.</sloshy></line> | |||
<line start="1218" end="1273"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Depends how big the stereogum blows.</sloshy></line> | |||
<line start="1274" end="1303"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Gum blows, yeah!</sloshy></line> | |||
<line start="1304" end="1318" speaker="sfx">Music</line> | |||
<line start="1319" end="1367"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="1368" end="1420"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> | |||
<line start="1421" end="1475"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We never even played this song live.</sloshy></line> | |||
<line start="1476" end="1518"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="1519" end="1595"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This track is so elusive. A UK exclusive,</sloshy></line> | |||
<line start="1596" end="1689"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Japan-only import bootleg of the in-store.</sloshy></line> | |||
<line start="1690" end="1725"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Of the in-store. Yeah!</sloshy></line> | |||
<line start="1726" end="1740" speaker="sfx">Music</line> | |||
<line start="1741" end="1786"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="1787" end="1838"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">I hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> | |||
<line start="1839" end="1898"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We're never gonna play this song live.</sloshy></line> | |||
<line start="1899" end="1940"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="1941" end="1962" speaker="sfx">Piano music</line> | |||
<line start="1963" end="1990"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy></line> | |||
<line start="1991" end="2016"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(we even played piano)</sloshy></line> | |||
<line start="2017" end="2042"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">This part has piano.</sloshy></line> | |||
<line start="2043" end="2068"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">This part has piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(we never play piano)</sloshy></line> | |||
<line start="2069" end="2093"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy></line> | |||
<line start="2094" end="2111"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(I am actually playing this piano)</sloshy></line> | |||
<line start="2112" end="2122"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy><sloshy voiceover="yes">(I am actually playing this piano)</sloshy></line> | |||
<line start="2123" end="2136"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy></line> | |||
<line start="2137" end="2145"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy><sloshy voiceover="yeah">(yeah)</sloshy></line> | |||
<line start="2146" end="2160" speaker="sfx">Music</line> | |||
<line start="2161" end="2209"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="2210" end="2258"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> | |||
<line start="2259" end="2306"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We're never gonna play this song live.</sloshy></line> | |||
<line start="2307" end="2351"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">It's the B-est of B-sides.</sloshy></line> | |||
<line start="2352" end="2390" speaker="sfx">Music</line> | |||
<line start="2391" end="2432" speaker="sloshy" voiceover="yes">Alright, I think we should break up again.</line> | |||
</transcript></pre> | |||
[[Category:English Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the English subtitles for Record Store Day. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="en-us"> <line start="26" end="82" speaker="sfx">Soft Music</line> <line start="83" end="88" speaker="strongbad">Hey.</line> <line start="100" end="104" speaker="strongbad" volume="1.2" >Hey.</line> <line start="104" end="129" speaker="strongsad">Look out, Julian Casablancas!</line> <line start="129" end="160" speaker="strongbad">Hey Stankle, did you sleep here last night?</line> <line start="161" end="252" speaker="strongsad">Oh yeah. I wanted to be first in line for Record Store Day. Sloshy's releasing an obscure 7-inch.</line> <line start="254" end="288" speaker="strongbad">But aren't all of Sloshy's releases obscure?</line> <line start="288" end="366" speaker="strongbad">As in, they make enough copies for themselves and their girlfriends,<br />knowing full well that their girlfriends are going to throw them away?</line> <line start="366" end="395" speaker="strongsad">And I creep them out of the trash!</line> <line start="395" end="410" speaker="strongbad">Yeah, that sounds like you.</line> <line start="410" end="504" speaker="strongbad">All Limozeen's doin' for Record Store Day is releasing a Cassette Maxi Single of their 7th Final Reunion Tour Brunch.</line> <line start="504" end="560" speaker="strongbad">It's just them at some restaurant talking about escrow and knee surgery.</line> <line start="576" end="618" speaker="mary">Man, this frittata is heavenly!</line> <line start="618" end="674" speaker="larry">I just defaulted on my l-l-l-l-l-loans-ah!</line> <line start="684" end="725" speaker="bubs">Here ya go, Strong Sad. That'll be $400.</line> <line start="725" end="745" speaker="strongsad">Ooh, on sale even!</line> <line start="750" end="785" speaker="strongsad">Check it out, it's a B-side only.</line> <line start="785" end="813" speaker="strongbad">So, the A-side's just blank?</line> <line start="813" end="830" speaker="strongsad">Not even!</line> <line start="838" end="847" speaker="strongbad">Woah!</line> <line start="847" end="900" speaker="strongsad">It's pressed on 180-gram two-dimensional vinyl!</line> <line start="900" end="935" speaker="strongbad">Really? Swipey Town!</line> <line start="946" end="982" speaker="strongsad">Oh! Where'd it go? I can't see it!</line> <line start="982" end="1000" speaker="strongbad">Rwah-ha-ha-ha!</line> <line start="1000" end="1040" speaker="strongbad">Music nerd! How's that for obscure?</line> <line start="1041" end="1122" speaker="sfx">Music</line> <line start="1123" end="1162"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">It's an early demo.</sloshy></line> <line start="1163" end="1217"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">But we only make-a early demos.</sloshy></line> <line start="1218" end="1273"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Depends how big the stereogum blows.</sloshy></line> <line start="1274" end="1303"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Gum blows, yeah!</sloshy></line> <line start="1304" end="1318" speaker="sfx">Music</line> <line start="1319" end="1367"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="1368" end="1420"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> <line start="1421" end="1475"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We never even played this song live.</sloshy></line> <line start="1476" end="1518"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="1519" end="1595"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This track is so elusive. A UK exclusive,</sloshy></line> <line start="1596" end="1689"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Japan-only import bootleg of the in-store.</sloshy></line> <line start="1690" end="1725"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Of the in-store. Yeah!</sloshy></line> <line start="1726" end="1740" speaker="sfx">Music</line> <line start="1741" end="1786"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="1787" end="1838"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">I hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> <line start="1839" end="1898"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We're never gonna play this song live.</sloshy></line> <line start="1899" end="1940"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="1941" end="1962" speaker="sfx">Piano music</line> <line start="1963" end="1990"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy></line> <line start="1991" end="2016"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(we even played piano)</sloshy></line> <line start="2017" end="2042"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">This part has piano.</sloshy></line> <line start="2043" end="2068"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">This part has piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(we never play piano)</sloshy></line> <line start="2069" end="2093"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy></line> <line start="2094" end="2111"><sfx>Piano music</sfx><sloshy voiceover="yes">We even played piano.</sloshy><sloshy voiceover="yes">(I am actually playing this piano)</sloshy></line> <line start="2112" end="2122"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy><sloshy voiceover="yes">(I am actually playing this piano)</sloshy></line> <line start="2123" end="2136"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy></line> <line start="2137" end="2145"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yeah">Piano. Yeah!</sloshy><sloshy voiceover="yeah">(yeah)</sloshy></line> <line start="2146" end="2160" speaker="sfx">Music</line> <line start="2161" end="2209"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">This is the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="2210" end="2258"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">Hope you had to wait in a long line.</sloshy></line> <line start="2259" end="2306"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">We're never gonna play this song live.</sloshy></line> <line start="2307" end="2351"><sfx>Music</sfx><sloshy voiceover="yes">It's the B-est of B-sides.</sloshy></line> <line start="2352" end="2390" speaker="sfx">Music</line> <line start="2391" end="2432" speaker="sloshy" voiceover="yes">Alright, I think we should break up again.</line> </transcript>