Subtitles marshmallow2/pt-br: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[Marshmallow's Last Stand]].''' [http://www.hrwiki.org/mirror/marshmallow2.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/marshmallow2/pt-br local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/marshmallow2/pt-br local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:marshmallow2/en|en]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/de|de]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/en|en]] [[Subtitles:marshmallow2/de|de]] [[Subtitles:marshmallow2/he|he]] [[Subtitles:marshmallow2/es|es]] [[Subtitles:marshmallow2/fr|fr]] [[Subtitles:marshmallow2/nl|nl]] [[Subtitles:marshmallow2/fi|fi]] [[Subtitles:marshmallow2/pl|pl]] '''pt-br''' [[Subtitles:marshmallow2/tr|tr]] | [[Subtitles:marshmallow2/he|he]] | ||
[[Subtitles:marshmallow2/es|es]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:marshmallow2/pl|pl]] | |||
'''pt-br''' | |||
[[Subtitles:marshmallow2/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="" file="http://www.hrwiki.org/mirror/marshmallow2.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="52" end="69" speaker="sfx">falas de fundo</line> | |||
<line start="70" end="118" speaker="homestar">Estes são ótimos marshmallows, é, Pom Pom?</line> | |||
<line start="119" end="168" speaker="homestar">Por que você não olha ali, por nenhuma razão.</line> | |||
<line start="169" end="180" speaker="pompom">bolhas</line> | |||
<line start="181" end="215" speaker="homestar" sfx="sfx">sugando</line> | |||
<line start="354" end="394"><sfx>música heavy metal</sfx></line> | |||
<line start="395" end="458"><sfx>música heavy metal</sfx><strongbad>Oh, olhem para os bebês! Comendo seus marshmallows.</strongbad></line> | |||
<line start="459" end="495"><sfx>música heavy metal</sfx><homestar>Uh-oh, são os Irmãos Strong,</homestar></line> | |||
<line start="496" end="538" speaker="homestar">Strong Bad e Strong Mad!</line> | |||
<line start="539" end="600" speaker="strongbad">É melhor você acreditar, cara. Somos os melhores lutadores de todo o mundo!</line> | |||
<line start="608" end="655"><homestar>Que bom, Strong Bad! Sinta-se em casa.</homestar><pompom>bolhas</pompom></line> | |||
<line start="664" end="722" speaker="strongbad">Não, seus morónes. Estamos desafiando vocês a uma batalha!</line> | |||
<line start="723" end="755" speaker="homestar">Hmm...</line> | |||
<line start="756" end="776" speaker="homestar">Não, obrigado!</line> | |||
<line start="785" end="825"><strongbad sfx="sfx">rugindo</strongbad><strongmad sfx="sfx">rugindo</strongmad></line> | |||
<line start="826" end="856" speaker="strongbad">Ei, me dá isso aqui!</line> | |||
<line start="866" end="909" speaker="homestar">Ei! Devolve minha estrela!</line> | |||
<line start="918" end="982" speaker="strongbad">É claro, mas primeiro você deve derrotar-nos no ringue!</line> | |||
<line start="1004" end="1032" speaker="homestar">O que você acha, Pom Pom, meu velho amigo?</line> | |||
<line start="1033" end="1050" speaker="pompom">bolhas</line> | |||
<line start="1060" end="1097" speaker="homestar">Tô dentro!</line> | |||
<line start="1118" end="1202" speaker="sfx">plateia</line> | |||
<line start="1203" end="1268" speaker="theannouncer">Senhoras e senhores, boa noite e bem-vindos à Guerra pela Estrela!</line> | |||
<line start="1287" end="1371" speaker="theannouncer">Neste canto, em um peso combinado de milhões de libras, vindo de Partes Desconhecidas,</line> | |||
<line start="1372" end="1453" speaker="theannouncer">Os Irmãos Strong, Strong Mad e Strong Bad!</line> | |||
<line start="1476" end="1556" speaker="theannouncer">E agora, os favoritos da cidade, com um peso combinado de cento e quatro libras...</line> | |||
<line start="1571" end="1616" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Homestar Runner e Pom Pom!</line> | |||
<line start="1617" end="1656" speaker="sfx">plateia alta</line> | |||
<line start="1672" end="1691" speaker="sfx">som duplo</line> | |||
<line start="1786" end="1791" speaker="strongbad" sfx="sfx">grunhidos</line> | |||
<line start="1886" end="1913" speaker="homestar">Uh-oh!</line> | |||
<line start="2244" end="2271" speaker="sfx">vaias</line> | |||
<line start="2272" end="2296" speaker="homestar">Pom Pom, cuidado!</line> | |||
<line start="2332" end="2346" speaker="homestar">Huh?</line> | |||
<line start="2366" end="2382" speaker="sfx">plateia chocada</line> | |||
<line start="2403" end="2417" speaker="strongmad" sfx="sfx">fole</line> | |||
<line start="2418" end="2441" speaker="sfx">efeito espacial</line> | |||
<line start="2442" end="2489" speaker="sfx">vaias</line> | |||
<line start="2561" end="2670" speaker="sfx">Tema de "O Bom, O Mal e O Feio"</line> | |||
<line start="2671" end="2720" speaker="sfx">Efeito sonoro de Helicóptero</line> | |||
<line start="2764" end="2789" speaker="homestar" sfx="sfx">esforço</line> | |||
<line start="2829" end="2884" speaker="strongbad" sfx="sfx">resmungos</line> | |||
<line start="2896" end="2913" speaker="sfx">plateia chocada</line> | |||
<line start="2942" end="2995" speaker="homestar">Ooh, Eu comi muitos marshmallows...</line> | |||
<line start="3093" end="3123" speaker="strongbad">AUGH! Tirademim tirademim tirademim!</line> | |||
<line start="3155" end="3168" speaker="theannouncer">Um!</line> | |||
<line start="3169" end="3182" speaker="theannouncer">Dois!</line> | |||
<line start="3183" end="3201" speaker="theannouncer">Três!</line> | |||
<line start="3202" end="3241" speaker="sfx">plateia alta</line> | |||
<line start="3251" end="3320" speaker="theannouncer">Senhoras e senhores, seus vencedores, Homestar Runner e Pom Pom!</line> | |||
<line start="3372" end="3411" speaker="homestar">Que tal devolver minha estrela agora, Strong Bad?</line> | |||
<line start="3412" end="3466" speaker="strongbad" sfx="sfx">resmungos</line> | |||
<line start="3558" end="3593" speaker="homestar">Homestar... CORRE!</line> | |||
<line start="3594" end="3706" speaker="sfx">abertura antiga toca</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Brazilian Portuguese subtitles for Marshmallow's Last Stand. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="" file="http://www.hrwiki.org/mirror/marshmallow2.swf" width="550" height="400"> <line start="52" end="69" speaker="sfx">falas de fundo</line> <line start="70" end="118" speaker="homestar">Estes são ótimos marshmallows, é, Pom Pom?</line> <line start="119" end="168" speaker="homestar">Por que você não olha ali, por nenhuma razão.</line> <line start="169" end="180" speaker="pompom">bolhas</line> <line start="181" end="215" speaker="homestar" sfx="sfx">sugando</line> <line start="354" end="394"><sfx>música heavy metal</sfx></line> <line start="395" end="458"><sfx>música heavy metal</sfx><strongbad>Oh, olhem para os bebês! Comendo seus marshmallows.</strongbad></line> <line start="459" end="495"><sfx>música heavy metal</sfx><homestar>Uh-oh, são os Irmãos Strong,</homestar></line> <line start="496" end="538" speaker="homestar">Strong Bad e Strong Mad!</line> <line start="539" end="600" speaker="strongbad">É melhor você acreditar, cara. Somos os melhores lutadores de todo o mundo!</line> <line start="608" end="655"><homestar>Que bom, Strong Bad! Sinta-se em casa.</homestar><pompom>bolhas</pompom></line> <line start="664" end="722" speaker="strongbad">Não, seus morónes. Estamos desafiando vocês a uma batalha!</line> <line start="723" end="755" speaker="homestar">Hmm...</line> <line start="756" end="776" speaker="homestar">Não, obrigado!</line> <line start="785" end="825"><strongbad sfx="sfx">rugindo</strongbad><strongmad sfx="sfx">rugindo</strongmad></line> <line start="826" end="856" speaker="strongbad">Ei, me dá isso aqui!</line> <line start="866" end="909" speaker="homestar">Ei! Devolve minha estrela!</line> <line start="918" end="982" speaker="strongbad">É claro, mas primeiro você deve derrotar-nos no ringue!</line> <line start="1004" end="1032" speaker="homestar">O que você acha, Pom Pom, meu velho amigo?</line> <line start="1033" end="1050" speaker="pompom">bolhas</line> <line start="1060" end="1097" speaker="homestar">Tô dentro!</line> <line start="1118" end="1202" speaker="sfx">plateia</line> <line start="1203" end="1268" speaker="theannouncer">Senhoras e senhores, boa noite e bem-vindos à Guerra pela Estrela!</line> <line start="1287" end="1371" speaker="theannouncer">Neste canto, em um peso combinado de milhões de libras, vindo de Partes Desconhecidas,</line> <line start="1372" end="1453" speaker="theannouncer">Os Irmãos Strong, Strong Mad e Strong Bad!</line> <line start="1476" end="1556" speaker="theannouncer">E agora, os favoritos da cidade, com um peso combinado de cento e quatro libras...</line> <line start="1571" end="1616" speaker="theannouncer" voiceover="voiceover">Homestar Runner e Pom Pom!</line> <line start="1617" end="1656" speaker="sfx">plateia alta</line> <line start="1672" end="1691" speaker="sfx">som duplo</line> <line start="1786" end="1791" speaker="strongbad" sfx="sfx">grunhidos</line> <line start="1886" end="1913" speaker="homestar">Uh-oh!</line> <line start="2244" end="2271" speaker="sfx">vaias</line> <line start="2272" end="2296" speaker="homestar">Pom Pom, cuidado!</line> <line start="2332" end="2346" speaker="homestar">Huh?</line> <line start="2366" end="2382" speaker="sfx">plateia chocada</line> <line start="2403" end="2417" speaker="strongmad" sfx="sfx">fole</line> <line start="2418" end="2441" speaker="sfx">efeito espacial</line> <line start="2442" end="2489" speaker="sfx">vaias</line> <line start="2561" end="2670" speaker="sfx">Tema de "O Bom, O Mal e O Feio"</line> <line start="2671" end="2720" speaker="sfx">Efeito sonoro de Helicóptero</line> <line start="2764" end="2789" speaker="homestar" sfx="sfx">esforço</line> <line start="2829" end="2884" speaker="strongbad" sfx="sfx">resmungos</line> <line start="2896" end="2913" speaker="sfx">plateia chocada</line> <line start="2942" end="2995" speaker="homestar">Ooh, Eu comi muitos marshmallows...</line> <line start="3093" end="3123" speaker="strongbad">AUGH! Tirademim tirademim tirademim!</line> <line start="3155" end="3168" speaker="theannouncer">Um!</line> <line start="3169" end="3182" speaker="theannouncer">Dois!</line> <line start="3183" end="3201" speaker="theannouncer">Três!</line> <line start="3202" end="3241" speaker="sfx">plateia alta</line> <line start="3251" end="3320" speaker="theannouncer">Senhoras e senhores, seus vencedores, Homestar Runner e Pom Pom!</line> <line start="3372" end="3411" speaker="homestar">Que tal devolver minha estrela agora, Strong Bad?</line> <line start="3412" end="3466" speaker="strongbad" sfx="sfx">resmungos</line> <line start="3558" end="3593" speaker="homestar">Homestar... CORRE!</line> <line start="3594" end="3706" speaker="sfx">abertura antiga toca</line> </transcript>