Subtitles kingcomment/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[The King of Town DVD Commentary]].''' [https://homestarrunner.com/kingcomment.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/kingcomment/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/kingcomment/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:kingcomment/en|en]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/de|de]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/en|en]] [[Subtitles:kingcomment/de|de]] [[Subtitles:kingcomment/he|he]] [[Subtitles:kingcomment/es|es]] [[Subtitles:kingcomment/fr|fr]] [[Subtitles:kingcomment/nl|nl]] '''fi''' [[Subtitles:kingcomment/pl|pl]] [[Subtitles:kingcomment/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:kingcomment/tr|tr]] | [[Subtitles:kingcomment/he|he]] | ||
[[Subtitles:kingcomment/es|es]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:kingcomment/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:kingcomment/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fi" file="kingcomment.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="20" end="72" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Öh, hei ja tervetuloa Kaupungin kuninkaan erikoisjulkaisu-DVD:tä katselemaan. </line> | |||
<line start="73" end="150" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Olen isäntänne, Amerikan ykköspoika ja kaikkien leidien suosikki, Strong Bad. </line> | |||
<line start="151" end="199" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ihmettelette varmaan, että miksi minä teen kommenttiraidan tälle piirretylle; </line> | |||
<line start="200" end="240" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sen takia, että he eivät pistäneet minua tähän hemmetin piirrettyyn,</line> | |||
<line start="240" end="279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">joten he vähintään voivat antaa minun pilkata sitä.</line> | |||
<line start="280" end="305" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No, alo-, öh, aloitetaanpa.</line> | |||
<line start="306" end="349" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Okei, eli, tämä tyyppi ei kuulu piirrettyihin. </line> | |||
<line start="350" end="386" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ymmärtääkseni hän on kaikkien vähiten pitämä hahmo, </line> | |||
<line start="387" end="421" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">enkä ymmärrä, miten hän sai oman piirrettynsä, </line> | |||
<line start="422" end="460" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eikä minulla edes ole... minun omaa piirrettyäni vielä.</line> | |||
<line start="491" end="527" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja erikoisefektit tässä kohtaa; katsokaa tuota kakkakasaa! </line> | |||
<line start="528" end="573" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse asiassa luulenpa, että se oli kasa kakkaa, solmittuna naruihin... </line> | |||
<line start="574" end="608" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja he vain... vetivät sen esiin sieltä vuorten takaa...</line> | |||
<line start="661" end="738" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, ja tässä tulee herra hyppely-aika itse, Homestar Runner, pelastamaan päivän. </line> | |||
<line start="739" end="776" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse en tiedä, miksi hän ei pidä hattuansa, koska</line> | |||
<line start="777" end="824" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">hän näyttää aika pelottavalta, ku-kun hän ei pidä pesäpallohattuansa. </line> | |||
<line start="825" end="862" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tai mikä hattu se sitten onkaan, siinä kun on se propelli...</line> | |||
<line start="871" end="898" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vihaan kaikkea tuohon jätkään liittyen.</line> | |||
<line start="944" end="965" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tällä tyypilla taasen on tasoa. </line> | |||
<line start="966" end="990" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Seppä, hän oli hyvä tyyppi. </line> | |||
<line start="991" end="1050" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hengasin hänen kanssaan piirretyn jälkeen; joo, meillä oli kivaa, tarkoitan.... </line> | |||
<line start="1051" end="1104" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tämä himputin tyyppi, hemmetti, kun hän HAISI NIIN PAHALLE! </line> | |||
<line start="1105" end="1157" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tarkoitan...sanoisin, että hän haisi kakalta, mutta se ei vaan ole tarpeeksi paha. </line> | |||
<line start="1158" end="1217" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kuvittele pahin haju, minkä olet koskaan haistanut ja kuvittele, että <em>se</em> kävisi kakalla. </line> | |||
<line start="1218" end="1231" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Siinä sinulle tuota tyyppiä. </line> | |||
<line start="1232" end="1255" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, ja tuo pikku tyyppi, voi!!</line> | |||
<line start="1256" end="1320" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tuo tyyppi pelotti minua... en luota tuohon tyyppiin yhtään pitemmälle kuin mitä jaksoin häntä heittää.</line> | |||
<line start="1353" end="1389" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja Homestar tuon valmistujaislakki päässä... </line> | |||
<line start="1390" end="1448" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kerronpa, tarkoitan, Homestar ei ole ikinä valmistunut mistään koko elämässään. </line> | |||
<line start="1449" end="1479" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tuo pieni X, jonka hän juuri piirsi... </line> | |||
<line start="1480" end="1518" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Totta puhuakseni en usko, että hän tietäisi, että se on todella X, koska</line> | |||
<line start="1519" end="1543" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">olen aika varma, ettei hän osaa aakkosia</line> | |||
<line start="1544" end="1598" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja olen melkein varma, ettei hän osaa lukea, joten. </line> | |||
<line start="1611" end="1663" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joo joo, kaikilla on tosi hauskaa...</line> | |||
<line start="1679" end="1723" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tuo paikka, Kaupungin kuningas ei asu tuossa linnassa! </line> | |||
<line start="1724" end="1739" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voin kertoa sen tältä istumalta. </line> | |||
<line start="1740" end="1795" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tarkoitan, hän asuu jossain kahden makuuhuoneen luukussa, naapurissani. </line> | |||
<line start="1796" end="1832" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Se on itse asiassa aika homeinen ja pelottava. </line> | |||
<line start="1833" end="1866" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joo, sinne et halua mennä. </line> | |||
<line start="1879" end="1918" speaker="other">Sinulle ei ole uusia viestejä. </line> | |||
<line start="1919" end="1934" speaker="other">Sinulle ei ole uusia viestejä. Ikinä. </line> | |||
<line start="1941" end="1969" speaker="other">Kukaan ei pidä sinusta. </line> | |||
<line start="1978" end="2019" speaker="other">Sinulla on vieläkin nolla viestiä. </line> | |||
<line start="2028" end="2062" speaker="other">Sinulla ei ole ystäviä.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for The King of Town DVD Commentary. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fi" file="kingcomment.swf" width="550" height="400"> <line start="20" end="72" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Öh, hei ja tervetuloa Kaupungin kuninkaan erikoisjulkaisu-DVD:tä katselemaan. </line> <line start="73" end="150" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Olen isäntänne, Amerikan ykköspoika ja kaikkien leidien suosikki, Strong Bad. </line> <line start="151" end="199" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ihmettelette varmaan, että miksi minä teen kommenttiraidan tälle piirretylle; </line> <line start="200" end="240" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Sen takia, että he eivät pistäneet minua tähän hemmetin piirrettyyn,</line> <line start="240" end="279" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">joten he vähintään voivat antaa minun pilkata sitä.</line> <line start="280" end="305" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">No, alo-, öh, aloitetaanpa.</line> <line start="306" end="349" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Okei, eli, tämä tyyppi ei kuulu piirrettyihin. </line> <line start="350" end="386" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ymmärtääkseni hän on kaikkien vähiten pitämä hahmo, </line> <line start="387" end="421" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">enkä ymmärrä, miten hän sai oman piirrettynsä, </line> <line start="422" end="460" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Eikä minulla edes ole... minun omaa piirrettyäni vielä.</line> <line start="491" end="527" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja erikoisefektit tässä kohtaa; katsokaa tuota kakkakasaa! </line> <line start="528" end="573" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse asiassa luulenpa, että se oli kasa kakkaa, solmittuna naruihin... </line> <line start="574" end="608" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja he vain... vetivät sen esiin sieltä vuorten takaa...</line> <line start="661" end="738" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, ja tässä tulee herra hyppely-aika itse, Homestar Runner, pelastamaan päivän. </line> <line start="739" end="776" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Itse en tiedä, miksi hän ei pidä hattuansa, koska</line> <line start="777" end="824" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">hän näyttää aika pelottavalta, ku-kun hän ei pidä pesäpallohattuansa. </line> <line start="825" end="862" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tai mikä hattu se sitten onkaan, siinä kun on se propelli...</line> <line start="871" end="898" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Vihaan kaikkea tuohon jätkään liittyen.</line> <line start="944" end="965" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tällä tyypilla taasen on tasoa. </line> <line start="966" end="990" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Seppä, hän oli hyvä tyyppi. </line> <line start="991" end="1050" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Hengasin hänen kanssaan piirretyn jälkeen; joo, meillä oli kivaa, tarkoitan.... </line> <line start="1051" end="1104" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tämä himputin tyyppi, hemmetti, kun hän HAISI NIIN PAHALLE! </line> <line start="1105" end="1157" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tarkoitan...sanoisin, että hän haisi kakalta, mutta se ei vaan ole tarpeeksi paha. </line> <line start="1158" end="1217" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kuvittele pahin haju, minkä olet koskaan haistanut ja kuvittele, että <em>se</em> kävisi kakalla. </line> <line start="1218" end="1231" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Siinä sinulle tuota tyyppiä. </line> <line start="1232" end="1255" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ai, ja tuo pikku tyyppi, voi!!</line> <line start="1256" end="1320" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tuo tyyppi pelotti minua... en luota tuohon tyyppiin yhtään pitemmälle kuin mitä jaksoin häntä heittää.</line> <line start="1353" end="1389" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja Homestar tuon valmistujaislakki päässä... </line> <line start="1390" end="1448" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Kerronpa, tarkoitan, Homestar ei ole ikinä valmistunut mistään koko elämässään. </line> <line start="1449" end="1479" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tuo pieni X, jonka hän juuri piirsi... </line> <line start="1480" end="1518" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Totta puhuakseni en usko, että hän tietäisi, että se on todella X, koska</line> <line start="1519" end="1543" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">olen aika varma, ettei hän osaa aakkosia</line> <line start="1544" end="1598" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja olen melkein varma, ettei hän osaa lukea, joten. </line> <line start="1611" end="1663" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joo joo, kaikilla on tosi hauskaa...</line> <line start="1679" end="1723" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja tuo paikka, Kaupungin kuningas ei asu tuossa linnassa! </line> <line start="1724" end="1739" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Voin kertoa sen tältä istumalta. </line> <line start="1740" end="1795" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tarkoitan, hän asuu jossain kahden makuuhuoneen luukussa, naapurissani. </line> <line start="1796" end="1832" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Se on itse asiassa aika homeinen ja pelottava. </line> <line start="1833" end="1866" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Joo, sinne et halua mennä. </line> <line start="1879" end="1918" speaker="other">Sinulle ei ole uusia viestejä. </line> <line start="1919" end="1934" speaker="other">Sinulle ei ole uusia viestejä. Ikinä. </line> <line start="1941" end="1969" speaker="other">Kukaan ei pidä sinusta. </line> <line start="1978" end="2019" speaker="other">Sinulla on vieläkin nolla viestiä. </line> <line start="2028" end="2062" speaker="other">Sinulla ei ole ystäviä.</line> </transcript>