Subtitles bizcasfri1/fi: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Finnish language|Finnish]] subtitles for [[Biz Cas Fri 1]].''' [https://homestarrunner.com/bizcasfri1.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri1/fi local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/bizcasfri1/fi local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:bizcasfri1/en|en]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/de|de]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/en|en]] [[Subtitles:bizcasfri1/de|de]] [[Subtitles:bizcasfri1/he|he]] [[Subtitles:bizcasfri1/es|es]] [[Subtitles:bizcasfri1/fr|fr]] [[Subtitles:bizcasfri1/nl|nl]] '''fi''' [[Subtitles:bizcasfri1/pl|pl]] [[Subtitles:bizcasfri1/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:bizcasfri1/tr|tr]] | [[Subtitles:bizcasfri1/he|he]] | ||
[[Subtitles:bizcasfri1/es|es]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/nl|nl]] | |||
'''fi''' | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:bizcasfri1/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fi" file="bizcasfri1.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="16" end="83" sfx="yes">musiikkia</line> | |||
<line start="84" end="117" sfx="yes">poreilua</line> | |||
<line start="118" end="142" sfx="yes">kirjoittelua</line> | |||
<line start="143" end="202" speaker="strongbad">Ahh, nämä kolmannen neljänneksen projektioanalyysitaulukot ovat jo melkein valmiita,</line> | |||
<line start="203" end="232" speaker="strongbad">enkä vieläkään ole nähnyt</line> | |||
<line start="233" end="241" speaker="homestar">Miten <span style="visibility: hidden">menee, kamuni!?</span></line>> | |||
<line start="242" end="250" speaker="homestar">Miten menee, <span style="visibility: hidden">kamuni!?</span></line> | |||
<line start="251" end="260" speaker="homestar">Miten menee, kamuni!?</line> | |||
<line start="261" end="295" speaker="strongbad">Ohh, en ole kamusi.</line> | |||
<line start="296" end="319" speaker="homestar">Rondleman, nauratat minua.</line> | |||
<line start="320" end="329" speaker="homestar">Nau!<span style="visibility: hidden"> Ra! Tat!</span></line> | |||
<line start="329" end="336" speaker="homestar">Nau! Ra!<span style="visibility: hidden"> Tat!</span></line> | |||
<line start="336" end="344" speaker="homestar">Nau! Ra! Tat!</line> | |||
<line start="345" end="380" speaker="homestar">Sen takia oletkin minun K-A-L-U!</line> | |||
<line start="381" end="414" speaker="strongbad">Sinun kalusi?! Mistä ihmeestä oikein puhut?</line> | |||
<line start="415" end="439" speaker="strongbad">Olen Strong Bad!</line> | |||
<line start="440" end="480" speaker="strongbad">Rondleman työskentelee Alueellisten Lähetysten Hallintaresurssiosastolla.</line> | |||
<line start="481" end="506" speaker="homestar">Ahaha! Hyvä vitsi, Rondleman.</line> | |||
<line start="507" end="537" speaker="homestar">Tarkoitan, hyvä vitsi, kamuni.</line> | |||
<line start="538" end="598" speaker="homestar">Eli, oletko menossa Rantateemaiseen Ravintolaan tänä iltana? Se on leidien ilta!</line> | |||
<line start="599" end="638" speaker="homestar">Musiikkia, tanssia, niillä on tekopalmuja!</line> | |||
<line start="639" end="664" speaker="strongbad">Ai joo... Mieluummin kuolisin!</line> | |||
<line start="665" end="688" speaker="homestar">Hienoaaa, voinko tulla kyydillä?</line> | |||
<line start="689" end="703" speaker="homestar">Hae minut kuudelta.</line> | |||
<line start="704" end="754" speaker="homestar">Ai niin, ja tuo paljon rahaa. Tarvitsen ainakin viisi tai kuusi aperi-tihviä.</line> | |||
<line start="755" end="798" speaker="strongbad">Voisitko jo häippästä kauas ja antaa minun viimeistellä nämä taulukot?!</line> | |||
<line start="799" end="842" speaker="homestar">Etkö ole vielä valmis? Minä sain ne valmiiksi viikkoja sitten. Anna kun autan.</line> | |||
<line start="843" end="888"><strongbad>Urggh, älä koske siihen!</strongbad><homestar>Eeh, dut dut dut dut dut dut duu.</homestar></line> | |||
<line start="889" end="897" speaker="strongbad">Öh?</line> | |||
<line start="898" end="922"><strongbad>Ai, hienoa!</strongbad><sfx>tietokone piippaa</sfx></line> | |||
<line start="923" end="949" speaker="strongbad" voiceover="yes">Tämä on niin hienoa!!</line> | |||
<line start="950" end="989" speaker="homestar">Joo! Voit kiittää myöhemmin. Pidän tuosta sinisestä ruudusta.</line> | |||
<line start="990" end="1041" speaker="homestar">Sekin on kamuni. No, annan sinun lopetella tässä.</line> | |||
<line start="1042" end="1059" speaker="homestar">Nähdään kuudelta!</line> | |||
<line start="1060" end="1103" speaker="strongbad">Voi veljet! Nyt minun pitää aloittaa alusta-</line> | |||
<line start="1104" end="1117" speaker="homestar">Älä myöhästy!</line> | |||
<line start="1118" end="1134" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> | |||
<line start="1135" end="1147" speaker="homestar">Leidien ilta!</line> | |||
<line start="1148" end="1157" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> | |||
<line start="1158" end="1172" speaker="homestar">Tekopalmuja!</line> | |||
<line start="1173" end="1183" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> | |||
<line start="1184" end="1197" speaker="homestar">Olet kamuni.</line> | |||
<line start="1198" end="1216"><strongbad>Ohhh!</strongbad></line> | |||
<line start="1217" end="1228"><strongbad>Tyhmät!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> | |||
<line start="1229" end="1237"><strongbad>Kolmannen!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> | |||
<line start="1238" end="1246"><strongbad>Neljänneksi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> | |||
<line start="1247" end="1255"><strongbad>Projektio!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> | |||
<line start="1256" end="1269"><strongbad>Analyysi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> | |||
<line start="1270" end="1277" speaker="strongbad">Taulukot</line> | |||
<line start="1278" end="1318" speaker="strongbad">En edes tiedä, mitä olette!</line> | |||
<line start="1319" end="1362"><sfx>musiiikkia</sfx><strongbad>Rondleman... örh, missä lienet?</strongbad></line> | |||
<line start="1363" end="1377" sfx="yes">kräsh</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Finnish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Finnish subtitles for Biz Cas Fri 1. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fi" file="bizcasfri1.swf" width="550" height="400"> <line start="16" end="83" sfx="yes">musiikkia</line> <line start="84" end="117" sfx="yes">poreilua</line> <line start="118" end="142" sfx="yes">kirjoittelua</line> <line start="143" end="202" speaker="strongbad">Ahh, nämä kolmannen neljänneksen projektioanalyysitaulukot ovat jo melkein valmiita,</line> <line start="203" end="232" speaker="strongbad">enkä vieläkään ole nähnyt</line> <line start="233" end="241" speaker="homestar">Miten <span style="visibility: hidden">menee, kamuni!?</span></line>> <line start="242" end="250" speaker="homestar">Miten menee, <span style="visibility: hidden">kamuni!?</span></line> <line start="251" end="260" speaker="homestar">Miten menee, kamuni!?</line> <line start="261" end="295" speaker="strongbad">Ohh, en ole kamusi.</line> <line start="296" end="319" speaker="homestar">Rondleman, nauratat minua.</line> <line start="320" end="329" speaker="homestar">Nau!<span style="visibility: hidden"> Ra! Tat!</span></line> <line start="329" end="336" speaker="homestar">Nau! Ra!<span style="visibility: hidden"> Tat!</span></line> <line start="336" end="344" speaker="homestar">Nau! Ra! Tat!</line> <line start="345" end="380" speaker="homestar">Sen takia oletkin minun K-A-L-U!</line> <line start="381" end="414" speaker="strongbad">Sinun kalusi?! Mistä ihmeestä oikein puhut?</line> <line start="415" end="439" speaker="strongbad">Olen Strong Bad!</line> <line start="440" end="480" speaker="strongbad">Rondleman työskentelee Alueellisten Lähetysten Hallintaresurssiosastolla.</line> <line start="481" end="506" speaker="homestar">Ahaha! Hyvä vitsi, Rondleman.</line> <line start="507" end="537" speaker="homestar">Tarkoitan, hyvä vitsi, kamuni.</line> <line start="538" end="598" speaker="homestar">Eli, oletko menossa Rantateemaiseen Ravintolaan tänä iltana? Se on leidien ilta!</line> <line start="599" end="638" speaker="homestar">Musiikkia, tanssia, niillä on tekopalmuja!</line> <line start="639" end="664" speaker="strongbad">Ai joo... Mieluummin kuolisin!</line> <line start="665" end="688" speaker="homestar">Hienoaaa, voinko tulla kyydillä?</line> <line start="689" end="703" speaker="homestar">Hae minut kuudelta.</line> <line start="704" end="754" speaker="homestar">Ai niin, ja tuo paljon rahaa. Tarvitsen ainakin viisi tai kuusi aperi-tihviä.</line> <line start="755" end="798" speaker="strongbad">Voisitko jo häippästä kauas ja antaa minun viimeistellä nämä taulukot?!</line> <line start="799" end="842" speaker="homestar">Etkö ole vielä valmis? Minä sain ne valmiiksi viikkoja sitten. Anna kun autan.</line> <line start="843" end="888"><strongbad>Urggh, älä koske siihen!</strongbad><homestar>Eeh, dut dut dut dut dut dut duu.</homestar></line> <line start="889" end="897" speaker="strongbad">Öh?</line> <line start="898" end="922"><strongbad>Ai, hienoa!</strongbad><sfx>tietokone piippaa</sfx></line> <line start="923" end="949" speaker="strongbad" voiceover="yes">Tämä on niin hienoa!!</line> <line start="950" end="989" speaker="homestar">Joo! Voit kiittää myöhemmin. Pidän tuosta sinisestä ruudusta.</line> <line start="990" end="1041" speaker="homestar">Sekin on kamuni. No, annan sinun lopetella tässä.</line> <line start="1042" end="1059" speaker="homestar">Nähdään kuudelta!</line> <line start="1060" end="1103" speaker="strongbad">Voi veljet! Nyt minun pitää aloittaa alusta-</line> <line start="1104" end="1117" speaker="homestar">Älä myöhästy!</line> <line start="1118" end="1134" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> <line start="1135" end="1147" speaker="homestar">Leidien ilta!</line> <line start="1148" end="1157" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> <line start="1158" end="1172" speaker="homestar">Tekopalmuja!</line> <line start="1173" end="1183" speaker="strongbad">Aloittaa alus-</line> <line start="1184" end="1197" speaker="homestar">Olet kamuni.</line> <line start="1198" end="1216"><strongbad>Ohhh!</strongbad></line> <line start="1217" end="1228"><strongbad>Tyhmät!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> <line start="1229" end="1237"><strongbad>Kolmannen!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> <line start="1238" end="1246"><strongbad>Neljänneksi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> <line start="1247" end="1255"><strongbad>Projektio!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> <line start="1256" end="1269"><strongbad>Analyysi!</strongbad><sfx>bäng</sfx></line> <line start="1270" end="1277" speaker="strongbad">Taulukot</line> <line start="1278" end="1318" speaker="strongbad">En edes tiedä, mitä olette!</line> <line start="1319" end="1362"><sfx>musiiikkia</sfx><strongbad>Rondleman... örh, missä lienet?</strongbad></line> <line start="1363" end="1377" sfx="yes">kräsh</line> </transcript>