Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles:sbemail56/de: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
<!-- Wayback HTML body (hrwiki.org); RawHtml -->
{| class="wikitable" style="width:100%;"
<html>
|-
<table align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;">
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<tr>
|
<td> <a class="image" href="/index.php?title=File:Subtitles_Project_Logo.png" title="Subtitles logo"><img alt="Subtitles logo" border="0" height="29" src="https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png" width="80"/></a><div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px"><b><a href="/index.php?title=HRWiki:Subtitles" title="HRWiki:Subtitles">HRWiki<br/>Subtitles<br/>Project</a></b></div>
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[current status]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail56.html watch this toon]
</td><td> <b>These are the <a class="extiw" href="/index.php?title=German_language" title="wikipedia:German language">German</a> subtitles for <a href="/index.php?title=current_status" title="current status">current status</a>.</b> <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap"><a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/sbemail56.html" title="hr:sbemail56.html">watch this toon</a></span>
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail56/de local viewer].
<div style="font-size:90%">To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the <b><a href="/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey" title="User:Phlip/Greasemonkey">All-In-One Greasemonkey script</a></b> for Firefox or the <b><a class="external text" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb" rel="nofollow" title="https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb">Homestar All-In-One extension</a></b> for Chrome.<br/>It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on <a class="extiw" href="https://homestarrunner.com/" title="hr:">homestarrunner.com</a> and those mirrored locally. Alternatively, you may use our <a class="extiw" href="http://subtitles.hrwiki.org/sbemail56/de" title="subtitlesviewer:sbemail56/de">local viewer</a>.
|}
</div>
</td></tr></table>
<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
<p><a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/en" title="Subtitles:sbemail56/en">en</a> 
<strong class="selflink">de</strong> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/he" title="Subtitles:sbemail56/he (page does not exist)">he</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/es" title="Subtitles:sbemail56/es (page does not exist)">es</a> 
<a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/fr" title="Subtitles:sbemail56/fr">fr</a> 
<a href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/nl" title="Subtitles:sbemail56/nl">nl</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/fi" title="Subtitles:sbemail56/fi (page does not exist)">fi</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/pl" title="Subtitles:sbemail56/pl (page does not exist)">pl</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/pt-br" title="Subtitles:sbemail56/pt-br (page does not exist)">pt-br</a> 
<a class="new" href="/index.php?title=Subtitles:sbemail56/tr" title="Subtitles:sbemail56/tr (page does not exist)">tr</a>
</p>
</div>
<pre>
&lt;?xml version="1.0" encoding="utf-8"?&gt;
&lt;transcript xml:lang="de" file="sbemail56.swf" width="550" height="400"&gt;
  &lt;line start="78" end="123" speaker="sfx"&gt;schnelle Schritte&lt;/line&gt;
  &lt;line start="123" end="150"&gt;
      &lt;sfx&gt;rutschen&lt;/sfx&gt;
      &lt;strongbad&gt;Oh! Die Email!&lt;/strongbad&gt;
  &lt;/line&gt;
  &lt;line start="151" end="183" speaker="strongbad"&gt;Äh, Leute, ich hab nicht viel Zeit.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="184" end="220" speaker="strongbad"&gt;Ich bin gerade mitten in Etwas und ich kann es jetzt echt nicht erklären.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="221" end="261" speaker="strongbad"&gt;Ich versuchs halt und beantworte diese Mail ganz-schnell-artig.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="262" end="318" speaker="strongbad"&gt;"Hey Mann, ich frage mich, wie bei dir bezüglich Frauen die Lage ist? Jordan Reynolds, New Hampshire"&lt;/line&gt;
  &lt;line start="319" end="369" speaker="strongbad"&gt;Ähh, lass mal sehen... Strong Bad und Frauen...&lt;/line&gt;
  &lt;line start="370" end="423" speaker="strongbad"&gt;Momentane Lage: Sie  wollen mich immer noch.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="424" end="469" speaker="strongbad"&gt;Du weißt, was soll ich sagen? Ich bin ein Mädchenmagnet.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="470" end="500" speaker="strongbad"&gt;Ein Ladyleiter.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="501" end="551" speaker="strongbad"&gt;Eine Funktion... der Frauen.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="552" end="562" speaker="coachz" voiceover="voiceover"&gt;Hey, Strong Bad!&lt;/line&gt;
  &lt;line start="563" end="575" speaker="bubs" voiceover="voiceover"&gt;Hey, Strong Bad!&lt;/line&gt;
  &lt;line start="576" end="591" speaker="strongbad"&gt;Ups, ich muss weg!&lt;/line&gt;
  &lt;line start="592" end="611" speaker="sfx"&gt;Aufsteh-Geräusch, Schritte&lt;/line&gt;
  &lt;line start="638" end="659" speaker="coachz"&gt;Naja... hier ist er nicht.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="660" end="702" speaker="bubs"&gt;Tja, du findest ihn jetzt besser bald! Diese Scheiße ist nicht lustig!&lt;/line&gt;
  &lt;line start="703" end="740" speaker="coachz"&gt;Ich habe schon ziemliche Probleme mit diesem Unglück eines Körpers irgendwas schnell zu tun.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="741" end="773" speaker="coachz"&gt;Was hast du gegessen, Zement?&lt;/line&gt;
  &lt;line start="774" end="832" speaker="bubs"&gt;Wenigstens habe ich nicht solche Clownfüße. Ich kann mit diesen Teilen kaum laufen.&lt;/line&gt;
  &lt;line start="862" end="890" speaker="bubs"&gt;Ronald McDonald, grummel-mumel....&lt;/line&gt;
&lt;line start="926" end="989" voiceover="voiceover"&gt;Das "Coach B/Zubs"-Projekt &lt;br /&gt;Momentane Lage: Ziemlich Lustig&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;
</pre>


[[Subtitles:sbemail56/en|en]] 
'''de''' 
[[Subtitles:sbemail56/he|he]] 
[[Subtitles:sbemail56/es|es]] 
[[Subtitles:sbemail56/fr|fr]] 
[[Subtitles:sbemail56/nl|nl]] 
[[Subtitles:sbemail56/fi|fi]] 
[[Subtitles:sbemail56/pl|pl]] 
[[Subtitles:sbemail56/pt-br|pt-br]] 
[[Subtitles:sbemail56/tr|tr]]


<pre>
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
   
<transcript xml:lang="de" file="sbemail56.swf" width="550" height="400">
<div class="visualClear"></div>
  <line start="78" end="123" speaker="sfx">schnelle Schritte</line>
</html>
  <line start="123" end="150">
      <sfx>rutschen</sfx>
      <strongbad>Oh! Die Email!</strongbad>
  </line>
  <line start="151" end="183" speaker="strongbad">Äh, Leute, ich hab nicht viel Zeit.</line>
  <line start="184" end="220" speaker="strongbad">Ich bin gerade mitten in Etwas und ich kann es jetzt echt nicht erklären.</line>
  <line start="221" end="261" speaker="strongbad">Ich versuchs halt und beantworte diese Mail ganz-schnell-artig.</line>
  <line start="262" end="318" speaker="strongbad">"Hey Mann, ich frage mich, wie bei dir bezüglich Frauen die Lage ist? Jordan Reynolds, New Hampshire"</line>
  <line start="319" end="369" speaker="strongbad">Ähh, lass mal sehen... Strong Bad und Frauen...</line>
  <line start="370" end="423" speaker="strongbad">Momentane Lage: Sie wollen mich immer noch.</line>
  <line start="424" end="469" speaker="strongbad">Du weißt, was soll ich sagen? Ich bin ein Mädchenmagnet.</line>
  <line start="470" end="500" speaker="strongbad">Ein Ladyleiter.</line>
  <line start="501" end="551" speaker="strongbad">Eine Funktion... der Frauen.</line>
  <line start="552" end="562" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad!</line>
  <line start="563" end="575" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad!</line>
  <line start="576" end="591" speaker="strongbad">Ups, ich muss weg!</line>
  <line start="592" end="611" speaker="sfx">Aufsteh-Geräusch, Schritte</line>
  <line start="638" end="659" speaker="coachz">Naja... hier ist er nicht.</line>
  <line start="660" end="702" speaker="bubs">Tja, du findest ihn jetzt besser bald! Diese Scheiße ist nicht lustig!</line>
  <line start="703" end="740" speaker="coachz">Ich habe schon ziemliche Probleme mit diesem Unglück eines Körpers irgendwas schnell zu tun.</line>
  <line start="741" end="773" speaker="coachz">Was hast du gegessen, Zement?</line>
  <line start="774" end="832" speaker="bubs">Wenigstens habe ich nicht solche Clownfüße. Ich kann mit diesen Teilen kaum laufen.</line>
  <line start="862" end="890" speaker="bubs">Ronald McDonald, grummel-mumel....</line>
<line start="926" end="989" voiceover="voiceover">Das "Coach B/Zubs"-Projekt <br />Momentane Lage: Ziemlich Lustig</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:German Subtitles]]



Latest revision as of 21:00, 18 July 2026

Subtitles logo These are the German subtitles for current status. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="sbemail56.swf" width="550" height="400">
   <line start="78" end="123" speaker="sfx">schnelle Schritte</line>
   <line start="123" end="150">
      <sfx>rutschen</sfx>
      <strongbad>Oh! Die Email!</strongbad>
   </line>
   <line start="151" end="183" speaker="strongbad">Äh, Leute, ich hab nicht viel Zeit.</line>
   <line start="184" end="220" speaker="strongbad">Ich bin gerade mitten in Etwas und ich kann es jetzt echt nicht erklären.</line>
   <line start="221" end="261" speaker="strongbad">Ich versuchs halt und beantworte diese Mail ganz-schnell-artig.</line>
   <line start="262" end="318" speaker="strongbad">"Hey Mann, ich frage mich, wie bei dir bezüglich Frauen die Lage ist? Jordan Reynolds, New Hampshire"</line>
   <line start="319" end="369" speaker="strongbad">Ähh, lass mal sehen... Strong Bad und Frauen...</line>
   <line start="370" end="423" speaker="strongbad">Momentane Lage: Sie  wollen mich immer noch.</line>
   <line start="424" end="469" speaker="strongbad">Du weißt, was soll ich sagen? Ich bin ein Mädchenmagnet.</line>
   <line start="470" end="500" speaker="strongbad">Ein Ladyleiter.</line>
   <line start="501" end="551" speaker="strongbad">Eine Funktion... der Frauen.</line>
   <line start="552" end="562" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad!</line>
   <line start="563" end="575" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Hey, Strong Bad!</line>
   <line start="576" end="591" speaker="strongbad">Ups, ich muss weg!</line>
   <line start="592" end="611" speaker="sfx">Aufsteh-Geräusch, Schritte</line>
   <line start="638" end="659" speaker="coachz">Naja... hier ist er nicht.</line>
   <line start="660" end="702" speaker="bubs">Tja, du findest ihn jetzt besser bald! Diese Scheiße ist nicht lustig!</line>
   <line start="703" end="740" speaker="coachz">Ich habe schon ziemliche Probleme mit diesem Unglück eines Körpers irgendwas schnell zu tun.</line>
   <line start="741" end="773" speaker="coachz">Was hast du gegessen, Zement?</line>
   <line start="774" end="832" speaker="bubs">Wenigstens habe ich nicht solche Clownfüße. Ich kann mit diesen Teilen kaum laufen.</line>
   <line start="862" end="890" speaker="bubs">Ronald McDonald, grummel-mumel....</line>
<line start="926" end="989" voiceover="voiceover">Das "Coach B/Zubs"-Projekt <br />Momentane Lage: Ziemlich Lustig</line>
</transcript>