Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles yellodello/fr: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[In Search of the Yello Dello Old Version]].''' [https://homestarrunner.com/yellodello.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/yellodello/fr local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[French language|French]] subtitles for [[In Search of the Yello Dello Old Version]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/yellodello.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/yellodello/fr local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:yellodello/en|en]] 
 
[[Subtitles:yellodello/de|de]] 
[[Subtitles:yellodello/en|en]]  [[Subtitles:yellodello/de|de]]  [[Subtitles:yellodello/he|he]]  [[Subtitles:yellodello/es|es]]  '''fr'''  [[Subtitles:yellodello/nl|nl]]  [[Subtitles:yellodello/fi|fi]]  [[Subtitles:yellodello/pl|pl]]  [[Subtitles:yellodello/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:yellodello/tr|tr]]
[[Subtitles:yellodello/he|he]] 
 
[[Subtitles:yellodello/es|es]] 
</div>
'''fr''' 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:yellodello/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;fr&quot; file=&quot;yellodello.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:yellodello/fi|fi]] 
&lt;line start=&quot;169&quot; end=&quot;196&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Hé, quel est le prablème, Homestar?&lt;/line&gt;
[[Subtitles:yellodello/pl|pl]] 
&lt;line start=&quot;197&quot; end=&quot;286&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, Coach Z, je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:yellodello/pt-br|pt-br]] 
&lt;line start=&quot;287&quot; end=&quot;337&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Oh Jésus Christ, je savais que c'était un souci avec les filles. Viens dans mon bureau.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:yellodello/tr|tr]]
&lt;line start=&quot;338&quot; end=&quot;363&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Alors, dis moi ce qui va mal.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;364&quot; end=&quot;434&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Eh bien, c'est l'anniversaire de Marzipan, et je ne sais pas quoi lui donner!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;435&quot; end=&quot;502&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Eh bien, Homestar, j'te l'dis: les filles sont comme un grand match.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;503&quot; end=&quot;569&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Tu n'peux pas te précipiter dans la zone de score! Tu blagues j'espère? Tu t'fera massacrer! &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;570&quot; end=&quot;637&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Tu dois ruser et bouger et zigzaguer pour passer les défenses, comme ça tu pourra marquer!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;638&quot; end=&quot;672&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;MAIS COACH, JE NE COMPRENDS RIEN.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;673&quot; end=&quot;717&quot; speaker=&quot;coachz&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Ne lui donne pas seulement une fleur.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;718&quot; end=&quot;772&quot;&gt;&lt;coachz voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!&lt;/coachz&gt;&lt;sfx&gt;bêlement&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;773&quot; end=&quot;814&quot; speaker=&quot;coachz&quot;&gt;Comme ça elle sait combien elle vaut à tes yeux!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;815&quot; end=&quot;850&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Merci, Coach!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;851&quot; end=&quot;857&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;crissement de pneu&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;858&quot; end=&quot;982&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;bruits d'horloge&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;983&quot; end=&quot;1052&quot;&gt;&lt;sfx&gt;sonnerie de réveil&lt;/sfx&gt;&lt;homestar&gt;Je crois que j'as la solution! Le Yello Dello!&lt;/homestar&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1053&quot; end=&quot;1157&quot; speaker=&quot;announcer&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Trouvé seulement dans le nord-est de la Potamie, le Yello Dello est l'oiseau le plus rare et magnifique de tout ce dessin animé.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1158&quot; end=&quot;1300&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;musique de trompette&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1301&quot; end=&quot;1330&quot;&gt;&lt;sfx&gt;musique de trompette&lt;/sfx&gt;&lt;sfx&gt;son de Pitfall&lt;/sfx&gt;&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1331&quot; end=&quot;1393&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;musique de trompette&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1429&quot; end=&quot;1486&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Oh, je ne sais pas Homestar, ça a l'air trés dangereux.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1487&quot; end=&quot;1540&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Oh, allez les gars, faisons le pour Marzipan!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1541&quot; end=&quot;1595&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Eh bien, j'ai déjà acheté un cadeau pour Marzipan et je ne pense pas vraiment—&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1596&quot; end=&quot;1635&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;Ouais, ouais. On va le faire pour Marzipan.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1682&quot; end=&quot;1763&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Hé, Marzipan! J'ai entendu qu'Homestar va te ramener le Yello Dello pour ton anniversaire. &lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1764&quot; end=&quot;1811&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Tu veux savoir ce que je vais te donner?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1812&quot; end=&quot;1861&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;RIEN DU TOUT!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;1946&quot; end=&quot;2030&quot; speaker=&quot;homestar&quot;&gt;OK, on l'a eu, maintenant rentrons à la maison et préparons nous pour la fête.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;2095&quot; end=&quot;2140&quot; speaker=&quot;all&quot;&gt;Joyeux anniversaire!&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;2159&quot; end=&quot;2178&quot; speaker=&quot;marzipan&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;cri&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;2286&quot; end=&quot;2322&quot; speaker=&quot;other&quot;&gt;Bon sang, c'est quoi son problème?&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;2323&quot; end=&quot;2394&quot; speaker=&quot;homestar&quot; voiceover=&quot;voiceover&quot;&gt;Je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.&lt;/line&gt;
&lt;line start=&quot;2395&quot; end=&quot;2426&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;musique du game over de Pitfall&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:French Subtitles|French Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="yellodello.swf" width="550" height="400">
<line start="169" end="196" speaker="coachz">Hé, quel est le prablème, Homestar?</line>
<line start="197" end="286" speaker="homestar">Oh, Coach Z, je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.</line>
<line start="287" end="337" speaker="coachz">Oh Jésus Christ, je savais que c'était un souci avec les filles. Viens dans mon bureau.</line>
<line start="338" end="363" speaker="coachz">Alors, dis moi ce qui va mal.</line>
<line start="364" end="434" speaker="homestar">Eh bien, c'est l'anniversaire de Marzipan, et je ne sais pas quoi lui donner!</line>
<line start="435" end="502" speaker="coachz">Eh bien, Homestar, j'te l'dis: les filles sont comme un grand match.</line>
<line start="503" end="569" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu n'peux pas te précipiter dans la zone de score! Tu blagues j'espère? Tu t'fera massacrer! </line>
<line start="570" end="637" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu dois ruser et bouger et zigzaguer pour passer les défenses, comme ça tu pourra marquer!</line>
<line start="638" end="672" speaker="homestar">MAIS COACH, JE NE COMPRENDS RIEN.</line>
<line start="673" end="717" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ne lui donne pas seulement une fleur.</line>
<line start="718" end="772"><coachz voiceover="voiceover">Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!</coachz><sfx>bêlement</sfx></line>
<line start="773" end="814" speaker="coachz">Comme ça elle sait combien elle vaut à tes yeux!</line>
<line start="815" end="850" speaker="homestar">Merci, Coach!</line>
<line start="851" end="857" speaker="sfx">crissement de pneu</line>
<line start="858" end="982" speaker="sfx">bruits d'horloge</line>
<line start="983" end="1052"><sfx>sonnerie de réveil</sfx><homestar>Je crois que j'as la solution! Le Yello Dello!</homestar></line>
<line start="1053" end="1157" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvé seulement dans le nord-est de la Potamie, le Yello Dello est l'oiseau le plus rare et magnifique de tout ce dessin animé.</line>
<line start="1158" end="1300" speaker="sfx">musique de trompette</line>
<line start="1301" end="1330"><sfx>musique de trompette</sfx><sfx>son de Pitfall</sfx></line>
<line start="1331" end="1393" speaker="sfx">musique de trompette</line>
<line start="1429" end="1486" speaker="strongsad">Oh, je ne sais pas Homestar, ça a l'air trés dangereux.</line>
<line start="1487" end="1540" speaker="homestar">Oh, allez les gars, faisons le pour Marzipan!</line>
<line start="1541" end="1595" speaker="strongsad">Eh bien, j'ai déjà acheté un cadeau pour Marzipan et je ne pense pas vraiment—</line>
<line start="1596" end="1635" speaker="homestar">Ouais, ouais. On va le faire pour Marzipan.</line>
<line start="1682" end="1763" speaker="strongbad">Hé, Marzipan! J'ai entendu qu'Homestar va te ramener le Yello Dello pour ton anniversaire. </line>
<line start="1764" end="1811" speaker="strongbad">Tu veux savoir ce que je vais te donner?</line>
<line start="1812" end="1861" speaker="strongbad">RIEN DU TOUT!</line>
<line start="1946" end="2030" speaker="homestar">OK, on l'a eu, maintenant rentrons à la maison et préparons nous pour la fête.</line>
<line start="2095" end="2140" speaker="all">Joyeux anniversaire!</line>
<line start="2159" end="2178" speaker="marzipan" sfx="sfx">cri</line>
<line start="2286" end="2322" speaker="other">Bon sang, c'est quoi son problème?</line>
<line start="2323" end="2394" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.</line>
<line start="2395" end="2426" speaker="sfx">musique du game over de Pitfall</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:French Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the French subtitles for In Search of the Yello Dello Old Version. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="yellodello.swf" width="550" height="400">
<line start="169" end="196" speaker="coachz">Hé, quel est le prablème, Homestar?</line>
<line start="197" end="286" speaker="homestar">Oh, Coach Z, je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.</line>
<line start="287" end="337" speaker="coachz">Oh Jésus Christ, je savais que c'était un souci avec les filles. Viens dans mon bureau.</line>
<line start="338" end="363" speaker="coachz">Alors, dis moi ce qui va mal.</line>
<line start="364" end="434" speaker="homestar">Eh bien, c'est l'anniversaire de Marzipan, et je ne sais pas quoi lui donner!</line>
<line start="435" end="502" speaker="coachz">Eh bien, Homestar, j'te l'dis: les filles sont comme un grand match.</line>
<line start="503" end="569" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu n'peux pas te précipiter dans la zone de score! Tu blagues j'espère? Tu t'fera massacrer! </line>
<line start="570" end="637" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Tu dois ruser et bouger et zigzaguer pour passer les défenses, comme ça tu pourra marquer!</line>
<line start="638" end="672" speaker="homestar">MAIS COACH, JE NE COMPRENDS RIEN.</line>
<line start="673" end="717" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Ne lui donne pas seulement une fleur.</line>
<line start="718" end="772"><coachz voiceover="voiceover">Donne lui une fleur rare de la plus grande des montagnes!</coachz><sfx>bêlement</sfx></line>
<line start="773" end="814" speaker="coachz">Comme ça elle sait combien elle vaut à tes yeux!</line>
<line start="815" end="850" speaker="homestar">Merci, Coach!</line>
<line start="851" end="857" speaker="sfx">crissement de pneu</line>
<line start="858" end="982" speaker="sfx">bruits d'horloge</line>
<line start="983" end="1052"><sfx>sonnerie de réveil</sfx><homestar>Je crois que j'as la solution! Le Yello Dello!</homestar></line>
<line start="1053" end="1157" speaker="announcer" voiceover="voiceover">Trouvé seulement dans le nord-est de la Potamie, le Yello Dello est l'oiseau le plus rare et magnifique de tout ce dessin animé.</line>
<line start="1158" end="1300" speaker="sfx">musique de trompette</line>
<line start="1301" end="1330"><sfx>musique de trompette</sfx><sfx>son de Pitfall</sfx></line>
<line start="1331" end="1393" speaker="sfx">musique de trompette</line>
<line start="1429" end="1486" speaker="strongsad">Oh, je ne sais pas Homestar, ça a l'air trés dangereux.</line>
<line start="1487" end="1540" speaker="homestar">Oh, allez les gars, faisons le pour Marzipan!</line>
<line start="1541" end="1595" speaker="strongsad">Eh bien, j'ai déjà acheté un cadeau pour Marzipan et je ne pense pas vraiment—</line>
<line start="1596" end="1635" speaker="homestar">Ouais, ouais. On va le faire pour Marzipan.</line>
<line start="1682" end="1763" speaker="strongbad">Hé, Marzipan! J'ai entendu qu'Homestar va te ramener le Yello Dello pour ton anniversaire. </line>
<line start="1764" end="1811" speaker="strongbad">Tu veux savoir ce que je vais te donner?</line>
<line start="1812" end="1861" speaker="strongbad">RIEN DU TOUT!</line>
<line start="1946" end="2030" speaker="homestar">OK, on l'a eu, maintenant rentrons à la maison et préparons nous pour la fête.</line>
<line start="2095" end="2140" speaker="all">Joyeux anniversaire!</line>
<line start="2159" end="2178" speaker="marzipan" sfx="sfx">cri</line>
<line start="2286" end="2322" speaker="other">Bon sang, c'est quoi son problème?</line>
<line start="2323" end="2394" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Je crois que je ne compreeeeeends pas les fiilles.</line>
<line start="2395" end="2426" speaker="sfx">musique du game over de Pitfall</line>
</transcript>