Subtitles sbemail82/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[impression]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail82.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail82/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail82/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail82/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/en|en]] [[Subtitles:sbemail82/de|de]] [[Subtitles:sbemail82/he|he]] [[Subtitles:sbemail82/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail82/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail82/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail82/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail82/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail82/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail82/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail82/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail82/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail82/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail82.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="19" end="60" speaker="coachz">Je voulais te dire que la chaussette sur la tête, ça te va bien.</line> | |||
<line start="60" end="90" speaker="homestar">J'ai une chaussette sur la tête ?</line> | |||
<line start="90" end="133" speaker="homestar">Enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la.</line> | |||
<line start="137" end="199" speaker="strongbad">Email : C'est comme le sucre et le friandises pour mes trucs.</line> | |||
<line start="206" end="284" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, pourrais-tu faire une imitation de Strong Sad, s'il te plaît ? Merci, ton ami"</line> | |||
<line start="291" end="348" speaker="strongbad">...et y'a aucun nom. Hm...Merci, Ton ami...Jhonka.</line> | |||
<line start="358" end="391" speaker="strongbad">C'est pas vrai, Jhonka ! Quelle coïncidence !</line> | |||
<line start="391" end="441" speaker="strongbad">J'allais juste partir au Concours Annuel du Sosie de Strong Sad</line> | |||
<line start="442" end="491" speaker="strongbad">où les concurrents sont jugés sur l'apparence, l'imitation et l'écriture.</line> | |||
<line start="491" end="540" speaker="strongbad">Je suis un favoris cette année, mec. Tu vas voir mon costume !</line> | |||
<line start="540" end="555" speaker="sfx">bruits de pas</line> | |||
<line start="570" end="591" speaker="sfx">bruits de pas</line> | |||
<line start="591" end="616" speaker="strongbad">On y va directement, cette semaine.</line> | |||
<line start="616" end="633" speaker="sfx">bruits de pas</line> | |||
<line start="634" end="671" speaker="coachz">Bon, j'aimerais souhaiter la bienvenue à tout le monde à nouveau !</line> | |||
<line start="671" end="735" speaker="coachz">J'espère que vous apprécié l'entracte. Bubs, tes petits amuses-gueule étaient bons !</line> | |||
<line start="735" end="753" speaker="bubs" voiceover="voiceover">C'était des serviettes humides !</line> | |||
<line start="754" end="872" speaker="coachz">Bref, sans plus de fouritures, j'aimerais vous présenter l'homme de la soirée, la pâleur de la mort : Strong Sad !</line> | |||
<line start="877" end="890" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Bouh !</line> | |||
<line start="895" end="920" speaker="strongsad">Merci ! Merci !</line> | |||
<line start="920" end="973" speaker="strongsad">Je me sens à la fois honoré et insulté d'être impliqué dans ce concours</line> | |||
<line start="973" end="997" speaker="strongsad">pour la quatrième année consécutive.</line> | |||
<line start="998" end="1033" speaker="coachz">Ça suffira, Strong Sad ! Ton travail est terminé.</line> | |||
<line start="1033" end="1059" speaker="coachz">C'est parti !</line> | |||
<line start="1086" end="1107" speaker="coachz">Ça m'a l'air bien, Strong Bad.</line> | |||
<line start="1107" end="1116" speaker="strongbad">Je sais.</line> | |||
<line start="1116" end="1144" speaker="coachz">Bonne utilisation de la lumière et de l'ombre.</line> | |||
<line start="1144" end="1157" speaker="strongbad">Je sais.</line> | |||
<line start="1157" end="1172" speaker="coachz">...et du stock pour le pic-nic.</line> | |||
<line start="1173" end="1192" speaker="strongbad">Je sais. Ferme-la.</line> | |||
<line start="1192" end="1208" speaker="coachz">Fais-nous entendre ce que tu sais faire.</line> | |||
<line start="1208" end="1266" speaker="strongbad">D'accord. Laisse-moi juste appuyer sur le bouton Lecture de mon sweatshirt.</line> | |||
<line start="1266" end="1276" speaker="sfx">clic</line> | |||
<line start="1276" end="1314" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Pourquoi tu veux que je dise "Bonjour, je m'appelle Strong Sad" ?</line> | |||
<line start="1314" end="1328" speaker="sfx">fait avancer la cassette</line> | |||
<line start="1328" end="1353" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Enlève ce magnétophone de mon visage !</line> | |||
<line start="1353" end="1367" speaker="sfx">fait avancer la cassette</line> | |||
<line start="1367" end="1388" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Arrête de pincer mon oreille !</line> | |||
<line start="1388" end="1409" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Toi, arrête de pincer mon oreille !</line> | |||
<line start="1410" end="1424" speaker="strongbad">Ah ah. Oups.</line> | |||
<line start="1425" end="1468" speaker="coachz">D'accord, donc. Pas louche du tout.</line> | |||
<line start="1468" end="1479" speaker="strongbad">Je sais.</line> | |||
<line start="1483" end="1511" speaker="coachz">Hé, salut, Homestar. Sympa tes chaussons hippo.</line> | |||
<line start="1512" end="1535" speaker="homestar">Merci. Ce sont des éléphants.</line> | |||
<line start="1535" end="1569" speaker="coachz">J'en doute pas ! Fais nous entendre ton imitation.</line> | |||
<line start="1569" end="1624" speaker="homestar">Hm...Rappelle-moi le genre de truc que ce gars dit.</line> | |||
<line start="1624" end="1652" speaker="coachz">Tu sais. Le genre déprimant.</line> | |||
<line start="1652" end="1690" speaker="homestar">Ah, ouais ! C'est parti ! Ahem.</line> | |||
<line start="1690" end="1734" speaker="homestar">Oh...Un animal est mort.</line> | |||
<line start="1734" end="1762" speaker="homestar">C'est un truc qu'il dit tout le temps, hein ?</line> | |||
<line start="1762" end="1806" speaker="coachz">Ouais, je crois l'avoir déjà entendu dire ça plusieurs fois. Participant suivant !</line> | |||
<line start="1817" end="1881" speaker="coachz">Strong Sad, tu n'as pas le droit de participer ! Je croyais t'avoir dit de rentrer chez toi !</line> | |||
<line start="1881" end="1951" speaker="homsar">AaAaAaAa...Je pleure à l'intérieur !</line> | |||
<line start="1965" end="1996" speaker="coachz">Bon, Le Chort, lâche-toi !</line> | |||
<line start="1996" end="2043" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat déprimé</line> | |||
<line start="2043" end="2102" speaker="coachz">Bordel de merde ! C'est comme si Strong Sad était encore vivant et parmi nous aujourd'hui !</line> | |||
<line start="2102" end="2120" speaker="coachz">Premier prix !</line> | |||
<line start="2120" end="2133" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="2137" end="2160" speaker="strongbad">Saloprie de Le Cheat-dans-un-sac.</line> | |||
<line start="2165" end="2228" speaker="strongbad">J'arrive pas à croire que ça fait la quatrième fois qu'il gagne en étant déguisé en la jambe gauche de Strong Sad.</line> | |||
<line start="2236" end="2266" speaker="strongbad">Je savais que j'aurais dû me faire un plus gros derrière.</line> | |||
<line start="2266" end="2279" speaker="strongbad">Enfin bon.</line> | |||
<line start="2279" end="2310" speaker="strongbad">Au moins j'ai gagné le prix de la meilleur écriture</line> | |||
<line start="2310" end="2363" speaker="strongbad">Mais je dois y aller si je veux me montrer raisonnablement en retard à la fête.</line> | |||
<line start="2363" end="2400" speaker="strongbad">Donc, jusqu'à la prochaine fois, toutes les dames et les mecs disent :</line> | |||
<line start="2400" end="2456" speaker="strongbad">"Strong Bad est un mec cool ! Et nous on l'est pas !"</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for impression. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail82.swf" width="550" height="400"> <line start="19" end="60" speaker="coachz">Je voulais te dire que la chaussette sur la tête, ça te va bien.</line> <line start="60" end="90" speaker="homestar">J'ai une chaussette sur la tête ?</line> <line start="90" end="133" speaker="homestar">Enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la, enlève-la.</line> <line start="137" end="199" speaker="strongbad">Email : C'est comme le sucre et le friandises pour mes trucs.</line> <line start="206" end="284" speaker="strongbad">"Cher Strong Bad, pourrais-tu faire une imitation de Strong Sad, s'il te plaît ? Merci, ton ami"</line> <line start="291" end="348" speaker="strongbad">...et y'a aucun nom. Hm...Merci, Ton ami...Jhonka.</line> <line start="358" end="391" speaker="strongbad">C'est pas vrai, Jhonka ! Quelle coïncidence !</line> <line start="391" end="441" speaker="strongbad">J'allais juste partir au Concours Annuel du Sosie de Strong Sad</line> <line start="442" end="491" speaker="strongbad">où les concurrents sont jugés sur l'apparence, l'imitation et l'écriture.</line> <line start="491" end="540" speaker="strongbad">Je suis un favoris cette année, mec. Tu vas voir mon costume !</line> <line start="540" end="555" speaker="sfx">bruits de pas</line> <line start="570" end="591" speaker="sfx">bruits de pas</line> <line start="591" end="616" speaker="strongbad">On y va directement, cette semaine.</line> <line start="616" end="633" speaker="sfx">bruits de pas</line> <line start="634" end="671" speaker="coachz">Bon, j'aimerais souhaiter la bienvenue à tout le monde à nouveau !</line> <line start="671" end="735" speaker="coachz">J'espère que vous apprécié l'entracte. Bubs, tes petits amuses-gueule étaient bons !</line> <line start="735" end="753" speaker="bubs" voiceover="voiceover">C'était des serviettes humides !</line> <line start="754" end="872" speaker="coachz">Bref, sans plus de fouritures, j'aimerais vous présenter l'homme de la soirée, la pâleur de la mort : Strong Sad !</line> <line start="877" end="890" speaker="kingoftown" voiceover="voiceover">Bouh !</line> <line start="895" end="920" speaker="strongsad">Merci ! Merci !</line> <line start="920" end="973" speaker="strongsad">Je me sens à la fois honoré et insulté d'être impliqué dans ce concours</line> <line start="973" end="997" speaker="strongsad">pour la quatrième année consécutive.</line> <line start="998" end="1033" speaker="coachz">Ça suffira, Strong Sad ! Ton travail est terminé.</line> <line start="1033" end="1059" speaker="coachz">C'est parti !</line> <line start="1086" end="1107" speaker="coachz">Ça m'a l'air bien, Strong Bad.</line> <line start="1107" end="1116" speaker="strongbad">Je sais.</line> <line start="1116" end="1144" speaker="coachz">Bonne utilisation de la lumière et de l'ombre.</line> <line start="1144" end="1157" speaker="strongbad">Je sais.</line> <line start="1157" end="1172" speaker="coachz">...et du stock pour le pic-nic.</line> <line start="1173" end="1192" speaker="strongbad">Je sais. Ferme-la.</line> <line start="1192" end="1208" speaker="coachz">Fais-nous entendre ce que tu sais faire.</line> <line start="1208" end="1266" speaker="strongbad">D'accord. Laisse-moi juste appuyer sur le bouton Lecture de mon sweatshirt.</line> <line start="1266" end="1276" speaker="sfx">clic</line> <line start="1276" end="1314" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Pourquoi tu veux que je dise "Bonjour, je m'appelle Strong Sad" ?</line> <line start="1314" end="1328" speaker="sfx">fait avancer la cassette</line> <line start="1328" end="1353" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Enlève ce magnétophone de mon visage !</line> <line start="1353" end="1367" speaker="sfx">fait avancer la cassette</line> <line start="1367" end="1388" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Arrête de pincer mon oreille !</line> <line start="1388" end="1409" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Toi, arrête de pincer mon oreille !</line> <line start="1410" end="1424" speaker="strongbad">Ah ah. Oups.</line> <line start="1425" end="1468" speaker="coachz">D'accord, donc. Pas louche du tout.</line> <line start="1468" end="1479" speaker="strongbad">Je sais.</line> <line start="1483" end="1511" speaker="coachz">Hé, salut, Homestar. Sympa tes chaussons hippo.</line> <line start="1512" end="1535" speaker="homestar">Merci. Ce sont des éléphants.</line> <line start="1535" end="1569" speaker="coachz">J'en doute pas ! Fais nous entendre ton imitation.</line> <line start="1569" end="1624" speaker="homestar">Hm...Rappelle-moi le genre de truc que ce gars dit.</line> <line start="1624" end="1652" speaker="coachz">Tu sais. Le genre déprimant.</line> <line start="1652" end="1690" speaker="homestar">Ah, ouais ! C'est parti ! Ahem.</line> <line start="1690" end="1734" speaker="homestar">Oh...Un animal est mort.</line> <line start="1734" end="1762" speaker="homestar">C'est un truc qu'il dit tout le temps, hein ?</line> <line start="1762" end="1806" speaker="coachz">Ouais, je crois l'avoir déjà entendu dire ça plusieurs fois. Participant suivant !</line> <line start="1817" end="1881" speaker="coachz">Strong Sad, tu n'as pas le droit de participer ! Je croyais t'avoir dit de rentrer chez toi !</line> <line start="1881" end="1951" speaker="homsar">AaAaAaAa...Je pleure à l'intérieur !</line> <line start="1965" end="1996" speaker="coachz">Bon, Le Chort, lâche-toi !</line> <line start="1996" end="2043" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat déprimé</line> <line start="2043" end="2102" speaker="coachz">Bordel de merde ! C'est comme si Strong Sad était encore vivant et parmi nous aujourd'hui !</line> <line start="2102" end="2120" speaker="coachz">Premier prix !</line> <line start="2120" end="2133" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="2137" end="2160" speaker="strongbad">Saloprie de Le Cheat-dans-un-sac.</line> <line start="2165" end="2228" speaker="strongbad">J'arrive pas à croire que ça fait la quatrième fois qu'il gagne en étant déguisé en la jambe gauche de Strong Sad.</line> <line start="2236" end="2266" speaker="strongbad">Je savais que j'aurais dû me faire un plus gros derrière.</line> <line start="2266" end="2279" speaker="strongbad">Enfin bon.</line> <line start="2279" end="2310" speaker="strongbad">Au moins j'ai gagné le prix de la meilleur écriture</line> <line start="2310" end="2363" speaker="strongbad">Mais je dois y aller si je veux me montrer raisonnablement en retard à la fête.</line> <line start="2363" end="2400" speaker="strongbad">Donc, jusqu'à la prochaine fois, toutes les dames et les mecs disent :</line> <line start="2400" end="2456" speaker="strongbad">"Strong Bad est un mec cool ! Et nous on l'est pas !"</line> </transcript>