Subtitles sbemail72/fr: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[French language|French]] subtitles for [[crazy cartoon]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail72.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail72/fr local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail72/fr local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail72/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/en|en]] [[Subtitles:sbemail72/de|de]] [[Subtitles:sbemail72/he|he]] [[Subtitles:sbemail72/es|es]] '''fr''' [[Subtitles:sbemail72/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail72/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail72/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail72/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail72/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail72/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail72/es|es]] | |||
'''fr''' | |||
[[Subtitles:sbemail72/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail72/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail72.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="15" end="70" speaker="strongbad">Je suis intrigué par ces...comment dites-vous...emails.</line> | |||
<line start="74" end="122" speaker="strongbad">"Salut Strong Bad ! Je voulais savoir à quoi ressemblerait ton DA le plus fou."</line> | |||
<line start="125" end="184" speaker="strongbad">"Fais un dessin animé BARJO, s'il te plaît. Ton super ami monkeydude"</line> | |||
<line start="189" end="258" speaker="strongbad">Écoute, je suis pas ton pote, monkeydude. En fait, je ne vais même plus t'appeler monkeydude.</line> | |||
<line start="262" end="324" speaker="strongbad">Je vais t'appeler Josh. Alors, un DA barre-joe, hein Josh ?</line> | |||
<line start="333" end="399" speaker="strongbad">Les DA barjos ont la plupart du temps un titre qui n'a rien à voir avec le DA lui-même. Tu sais, genre...</line> | |||
<line start="404" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Doux Petits Gâteaux ! Le personnage principal serait un mix entre une vache et un hélicoptère.</line> | |||
<line start="496" end="532" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et il ne parlerait qu'en faisant des bruits bizarres, sans dire de mots.</line> | |||
<line start="533" end="554" speaker="sherlock">bruits bizarres</line> | |||
<line start="555" end="602" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et dans tous les épisodes, il essayerait d'attraper un petit ver qui sort du sol.</line> | |||
<line start="605" end="670" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh ! Oh ! Et au moins une fois par épisode, Hé ! Steve se montrerait pour dire sa réplique culte !</line> | |||
<line start="671" end="690" speaker="ehsteve">Hé ! Steve !</line> | |||
<line start="691" end="719" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et Bubs ferait absolument la voix du fauteuil roulant.</line> | |||
<line start="720" end="782" speaker="wheelchair">Je t'aurai Hé Steve, même si c'est la dernière chose que je faiiiiiiis !</line> | |||
<line start="788" end="852" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je serais dedans aussi, mais ma tête serait un vieux clavier, et quand je me mets en colère, je jouerais la démo.</line> | |||
<line start="853" end="915" speaker="keyboard">joue la musique de démonstration</line> | |||
<line start="916" end="971" speaker="strongbad">Alors, c'est pas un DA barjo ça, Josh ? Mais je suis pas vraiment animateur.</line> | |||
<line start="976" end="1011" speaker="strongbad">Même si je parie que Le Cheat en fait, des DA barjos.</line> | |||
<line start="1017" end="1101" speaker="strongbad">Voyons ce qu'il nous prépare ce soir. Aujourd'hui. Maintenant.</line> | |||
<line start="1115" end="1146" speaker="strongbad">'Quoi de neuf, mon pote ? Sur quoi tu travailles aujourd'hui ?</line> | |||
<line start="1148" end="1161" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="1195" end="1241" speaker="pbtchomestar">Hé Strong Bad ! J'ai besoin qu'on me frappe dans le visage.</line> | |||
<line start="1242" end="1280" speaker="pbtcstrongbad">Je peux le faire ! Je vais le faire neuf fois.</line> | |||
<line start="1330" end="1340" speaker="pbtchomestar">C'est la dernière—</line> | |||
<line start="1341" end="1370" speaker="pbtcstrongbad">Ferme-la, t—Ferme-la, toi.</line> | |||
<line start="1373" end="1394" speaker="pbtchomestar">Ferme-la, moi.</line> | |||
<line start="1400" end="1427" speaker="pbtcstrongbad">Tiens, Le Cheat, prends ce trophée !</line> | |||
<line start="1431" end="1440" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="1441" end="1472" speaker="pbtchomestar">Tiens, Le Cheat, prends cet autre trophée !</line> | |||
<line start="1497" end="1539" speaker="pbtcstrongbad">J'avais gardé celui-là pour il y a environ deux secondes.</line> | |||
<line start="1542" end="1568" speaker="pbtchomestar">Superbe. Timing.</line> | |||
<line start="1571" end="1597" speaker="pbtccoachz">Tiens, Le Chort, prends ce trophée !</line> | |||
<line start="1604" end="1628"><pbtcstrongbad>Trois trophées pour Le Cheat !</pbtcstrongbad><pbtchomestar>Trois trophées pour Le Cheat !</pbtchomestar><pbtccoachz>Trois trophées pour Le Chort !</pbtccoachz></line> | |||
<line start="1642" end="1665" speaker="pbtcehsteve">Hé ! Steve !</line> | |||
<line start="1672" end="1735" speaker="pbtcstrongbad">Le Cheat, c'est le meilleur dessin animé du monde ! Prends ce trophée !</line> | |||
<line start="1736" end="1747" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="1751" end="1775" speaker="strongbad">Hé, j'ai pas fait ça ! Si ?</line> | |||
<line start="1776" end="1782" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> | |||
<line start="1784" end="1845" speaker="strongbad">Je veux dire, c'était bien. J'aime bien comment tu as fait apparaître Hé ! Steve, mais je pense pas que ça vaut un trophée.</line> | |||
<line start="1852" end="1900" speaker="strongbad">Je pense pas non plus que ça vaut une pizza ! Peut-être un trophée pizza.</line> | |||
<line start="1945" end="1962" speaker="ehsteve">Hé ! Steve !</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:French Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the French subtitles for crazy cartoon. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="fr" file="sbemail72.swf" width="550" height="400"> <line start="15" end="70" speaker="strongbad">Je suis intrigué par ces...comment dites-vous...emails.</line> <line start="74" end="122" speaker="strongbad">"Salut Strong Bad ! Je voulais savoir à quoi ressemblerait ton DA le plus fou."</line> <line start="125" end="184" speaker="strongbad">"Fais un dessin animé BARJO, s'il te plaît. Ton super ami monkeydude"</line> <line start="189" end="258" speaker="strongbad">Écoute, je suis pas ton pote, monkeydude. En fait, je ne vais même plus t'appeler monkeydude.</line> <line start="262" end="324" speaker="strongbad">Je vais t'appeler Josh. Alors, un DA barre-joe, hein Josh ?</line> <line start="333" end="399" speaker="strongbad">Les DA barjos ont la plupart du temps un titre qui n'a rien à voir avec le DA lui-même. Tu sais, genre...</line> <line start="404" end="491" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Doux Petits Gâteaux ! Le personnage principal serait un mix entre une vache et un hélicoptère.</line> <line start="496" end="532" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et il ne parlerait qu'en faisant des bruits bizarres, sans dire de mots.</line> <line start="533" end="554" speaker="sherlock">bruits bizarres</line> <line start="555" end="602" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et dans tous les épisodes, il essayerait d'attraper un petit ver qui sort du sol.</line> <line start="605" end="670" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh ! Oh ! Et au moins une fois par épisode, Hé ! Steve se montrerait pour dire sa réplique culte !</line> <line start="671" end="690" speaker="ehsteve">Hé ! Steve !</line> <line start="691" end="719" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et Bubs ferait absolument la voix du fauteuil roulant.</line> <line start="720" end="782" speaker="wheelchair">Je t'aurai Hé Steve, même si c'est la dernière chose que je faiiiiiiis !</line> <line start="788" end="852" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Je serais dedans aussi, mais ma tête serait un vieux clavier, et quand je me mets en colère, je jouerais la démo.</line> <line start="853" end="915" speaker="keyboard">joue la musique de démonstration</line> <line start="916" end="971" speaker="strongbad">Alors, c'est pas un DA barjo ça, Josh ? Mais je suis pas vraiment animateur.</line> <line start="976" end="1011" speaker="strongbad">Même si je parie que Le Cheat en fait, des DA barjos.</line> <line start="1017" end="1101" speaker="strongbad">Voyons ce qu'il nous prépare ce soir. Aujourd'hui. Maintenant.</line> <line start="1115" end="1146" speaker="strongbad">'Quoi de neuf, mon pote ? Sur quoi tu travailles aujourd'hui ?</line> <line start="1148" end="1161" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="1195" end="1241" speaker="pbtchomestar">Hé Strong Bad ! J'ai besoin qu'on me frappe dans le visage.</line> <line start="1242" end="1280" speaker="pbtcstrongbad">Je peux le faire ! Je vais le faire neuf fois.</line> <line start="1330" end="1340" speaker="pbtchomestar">C'est la dernière—</line> <line start="1341" end="1370" speaker="pbtcstrongbad">Ferme-la, t—Ferme-la, toi.</line> <line start="1373" end="1394" speaker="pbtchomestar">Ferme-la, moi.</line> <line start="1400" end="1427" speaker="pbtcstrongbad">Tiens, Le Cheat, prends ce trophée !</line> <line start="1431" end="1440" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="1441" end="1472" speaker="pbtchomestar">Tiens, Le Cheat, prends cet autre trophée !</line> <line start="1497" end="1539" speaker="pbtcstrongbad">J'avais gardé celui-là pour il y a environ deux secondes.</line> <line start="1542" end="1568" speaker="pbtchomestar">Superbe. Timing.</line> <line start="1571" end="1597" speaker="pbtccoachz">Tiens, Le Chort, prends ce trophée !</line> <line start="1604" end="1628"><pbtcstrongbad>Trois trophées pour Le Cheat !</pbtcstrongbad><pbtchomestar>Trois trophées pour Le Cheat !</pbtchomestar><pbtccoachz>Trois trophées pour Le Chort !</pbtccoachz></line> <line start="1642" end="1665" speaker="pbtcehsteve">Hé ! Steve !</line> <line start="1672" end="1735" speaker="pbtcstrongbad">Le Cheat, c'est le meilleur dessin animé du monde ! Prends ce trophée !</line> <line start="1736" end="1747" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="1751" end="1775" speaker="strongbad">Hé, j'ai pas fait ça ! Si ?</line> <line start="1776" end="1782" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat</line> <line start="1784" end="1845" speaker="strongbad">Je veux dire, c'était bien. J'aime bien comment tu as fait apparaître Hé ! Steve, mais je pense pas que ça vaut un trophée.</line> <line start="1852" end="1900" speaker="strongbad">Je pense pas non plus que ça vaut une pizza ! Peut-être un trophée pizza.</line> <line start="1945" end="1962" speaker="ehsteve">Hé ! Steve !</line> </transcript>