Subtitles sbemail7/es: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Spanish language|Spanish]] subtitles for [[halloweener]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail7.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail7/es local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail7/es local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail7/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/en|en]] [[Subtitles:sbemail7/de|de]] [[Subtitles:sbemail7/he|he]] '''es''' [[Subtitles:sbemail7/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail7/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail7/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail7/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail7/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail7/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail7/he|he]] | ||
'''es''' | |||
[[Subtitles:sbemail7/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail7/tr|tr]] | |||
</ | <pre><?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> | ||
<transcript xml:lang="es" file="sbemail7.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="25" end="49" speaker="strongbad">Voy a revisar mi correo.</line> | |||
<line start="80" end="91" speaker="strongbad">"Querido Fuertemalo,"</line> | |||
<line start="94" end="131" speaker="strongbad">"Quiero tener el mejor de todos los disfraces de Halloween este año."</line> | |||
<line start="134" end="159" speaker="strongbad">"¿Como puedo hacer un disfraz de Fuerte Malo ?"</line> | |||
<line start="162" end="199" speaker="strongbad">"Con caca, Ben de Ohio University"</line> | |||
<line start="206" end="236" speaker="strongbad">Bueno Ben, ya no puedo estar de acuerdo contigo.</line> | |||
<line start="239" end="259" speaker="strongbad">Si te vistes como yo este año</line> | |||
<line start="260" end="318" speaker="strongbad">y las damas se amontonaran sobre ti como el Herrero de Caca sobre un excusado tapado.</line> | |||
<line start="322" end="335" speaker="strongbad">Pero lo contradigo.</line> | |||
<line start="341" end="354" speaker="strongbad">Bien al disfraz...</line> | |||
<line start="366" end="393" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Lo demostrare con ese estupido de por alla.</line> | |||
<line start="406" end="414" speaker="homestar">!Hola!</line> | |||
<line start="419" end="425" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Primero,</line> | |||
<line start="426" end="438" > | |||
<strongbad voiceover="voiceover">pinta tu cabeza de rojo.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="438" end="444" > | |||
<strongbad voiceover="voiceover">pinta tu cabeza de rojo.</strongbad> | |||
<sfx>cachetada!</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="450" end="456" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Luego,</line> | |||
<line start="459" end="470" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">quitate la camisa...</line> | |||
<line start="471" end="495"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">para exponer tu pecho baronil.</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="495" end="504"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">para exponer tu pecho baronil.</strongbad> | |||
<homestar>Oh!</homestar> | |||
<sfx>sproing!</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="507" end="513" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Despues,</line> | |||
<line start="516" end="529" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">consigue guantes de boxear,—</line> | |||
<line start="529" end="531" voiceover="voiceover"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">consigue guantes de boxear,—</strongbad> | |||
<sfx>poof!</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="531" end="536" voiceover="voiceover"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">y si no tienes guantes de boxear,</strongbad> | |||
<sfx>poof!</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="536" end="554" voiceover="voiceover"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">y si no tienes guantes de boxear,</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="557" end="569" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">guantes de cocina funcionarían.</line> | |||
<line start="569" end="575" voiceover="voiceover"> | |||
<strongbad voiceover="voiceover">guantes de cocina funcionarían.</strongbad> | |||
<sfx>ding!</sfx> | |||
</line> | |||
<line start="581" end="587" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Despues,</line> | |||
<line start="590" end="619" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">cubrete con papel aluminio.</line> | |||
<line start="630" end="641" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Y por ultimo,</line> | |||
<line start="645" end="674" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">haz que tu mamá te haga el disfraz de Fuerte Malo.</line> | |||
<line start="683" end="716" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Seras lo maximo.</line> | |||
<line start="720" end="741" speaker="homestar">Soy lo maximo!</line> | |||
<line start="765" end="787" speaker="strongbad">Okay, hasta la proxima,</line> | |||
<line start="792" end="816" speaker="strongbad">¿quien puso "ween" en "Halloween"?</line> | |||
<line start="824" end="833" speaker="strongbad">No se.</line> | |||
<line start="839" end="852" speaker="strongbad">Tal vez tu.</line> | |||
</ | <line start="858" end="872" speaker="strongbad">...!Tu maldito extraño!</line> | ||
<line start="890" end="900" speaker="sfx">Preeeow!</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Spanish Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Spanish subtitles for halloweener. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript xml:lang="es" file="sbemail7.swf" width="550" height="400">
<line start="25" end="49" speaker="strongbad">Voy a revisar mi correo.</line>
<line start="80" end="91" speaker="strongbad">"Querido Fuertemalo,"</line>
<line start="94" end="131" speaker="strongbad">"Quiero tener el mejor de todos los disfraces de Halloween este año."</line>
<line start="134" end="159" speaker="strongbad">"¿Como puedo hacer un disfraz de Fuerte Malo ?"</line>
<line start="162" end="199" speaker="strongbad">"Con caca, Ben de Ohio University"</line>
<line start="206" end="236" speaker="strongbad">Bueno Ben, ya no puedo estar de acuerdo contigo.</line>
<line start="239" end="259" speaker="strongbad">Si te vistes como yo este año</line>
<line start="260" end="318" speaker="strongbad">y las damas se amontonaran sobre ti como el Herrero de Caca sobre un excusado tapado.</line>
<line start="322" end="335" speaker="strongbad">Pero lo contradigo.</line>
<line start="341" end="354" speaker="strongbad">Bien al disfraz...</line>
<line start="366" end="393" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Lo demostrare con ese estupido de por alla.</line>
<line start="406" end="414" speaker="homestar">!Hola!</line>
<line start="419" end="425" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Primero,</line>
<line start="426" end="438" >
<strongbad voiceover="voiceover">pinta tu cabeza de rojo.</strongbad>
</line>
<line start="438" end="444" >
<strongbad voiceover="voiceover">pinta tu cabeza de rojo.</strongbad>
<sfx>cachetada!</sfx>
</line>
<line start="450" end="456" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Luego,</line>
<line start="459" end="470" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">quitate la camisa...</line>
<line start="471" end="495">
<strongbad voiceover="voiceover">para exponer tu pecho baronil.</strongbad>
</line>
<line start="495" end="504">
<strongbad voiceover="voiceover">para exponer tu pecho baronil.</strongbad>
<homestar>Oh!</homestar>
<sfx>sproing!</sfx>
</line>
<line start="507" end="513" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Despues,</line>
<line start="516" end="529" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">consigue guantes de boxear,—</line>
<line start="529" end="531" voiceover="voiceover">
<strongbad voiceover="voiceover">consigue guantes de boxear,—</strongbad>
<sfx>poof!</sfx>
</line>
<line start="531" end="536" voiceover="voiceover">
<strongbad voiceover="voiceover">y si no tienes guantes de boxear,</strongbad>
<sfx>poof!</sfx>
</line>
<line start="536" end="554" voiceover="voiceover">
<strongbad voiceover="voiceover">y si no tienes guantes de boxear,</strongbad>
</line>
<line start="557" end="569" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">guantes de cocina funcionarían.</line>
<line start="569" end="575" voiceover="voiceover">
<strongbad voiceover="voiceover">guantes de cocina funcionarían.</strongbad>
<sfx>ding!</sfx>
</line>
<line start="581" end="587" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Despues,</line>
<line start="590" end="619" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">cubrete con papel aluminio.</line>
<line start="630" end="641" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Y por ultimo,</line>
<line start="645" end="674" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">haz que tu mamá te haga el disfraz de Fuerte Malo.</line>
<line start="683" end="716" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Seras lo maximo.</line>
<line start="720" end="741" speaker="homestar">Soy lo maximo!</line>
<line start="765" end="787" speaker="strongbad">Okay, hasta la proxima,</line>
<line start="792" end="816" speaker="strongbad">¿quien puso "ween" en "Halloween"?</line>
<line start="824" end="833" speaker="strongbad">No se.</line>
<line start="839" end="852" speaker="strongbad">Tal vez tu.</line>
<line start="858" end="872" speaker="strongbad">...!Tu maldito extraño!</line>
<line start="890" end="900" speaker="sfx">Preeeow!</line>
</transcript>