Subtitles sbemail56/nl: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[Dutch language|Dutch]] subtitles for [[current status]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail56.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail56/nl local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail56/nl local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail56/en|en]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/de|de]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/en|en]] [[Subtitles:sbemail56/de|de]] [[Subtitles:sbemail56/he|he]] [[Subtitles:sbemail56/es|es]] [[Subtitles:sbemail56/fr|fr]] '''nl''' [[Subtitles:sbemail56/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail56/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail56/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail56/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail56/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail56/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/fr|fr]] | |||
'''nl''' | |||
[[Subtitles:sbemail56/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail56/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="nl" file="sbemail56.swf" width="550" height="400"> | |||
<line start="78" end="123" speaker="sfx">voetstappen</line> | |||
<line start="123" end="150"> | |||
<sfx>glijdt</sfx> | |||
<strongbad>De e-mail!</strongbad> | |||
</line> | |||
<line start="151" end="183" speaker="strongbad">Kijk jongens, ik heb niet veel tijd.</line> | |||
<line start="184" end="220" speaker="strongbad">Ik ben met iets belangrijks bezig en ik kan het niet uitleggen.</line> | |||
<line start="221" end="261" speaker="strongbad">Ik zal er snel nog een proberen te doen.</line> | |||
<line start="262" end="318" speaker="strongbad">"Zeg gast, ik vroeg mij af hoe het nog met de meisjes zit. Jordan Reynolds, New Hampshire"</line> | |||
<line start="319" end="369" speaker="strongbad">Even denken... Strong Bad en meisjes...</line> | |||
<line start="370" end="423" speaker="strongbad">Status: ze willen me nog steeds allemaal.</line> | |||
<line start="424" end="469" speaker="strongbad">Wat kan ik nog zeggen? Ik ben gewoon een meisjesmagneet.</line> | |||
<line start="470" end="500" speaker="strongbad">Een vrouwengeleider.</line> | |||
<line start="501" end="551" speaker="strongbad">Een a... logaritme... voor de vrouwen.</line> | |||
<line start="552" end="562" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line> | |||
<line start="563" end="575" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line> | |||
<line start="576" end="591" speaker="strongbad">Ik moet er dringend vandoor!</line> | |||
<line start="592" end="611" speaker="sfx">voetstappen</line> | |||
<line start="638" end="659" speaker="coachz">Hier is hij niet.</line> | |||
<line start="660" end="702" speaker="bubs">Zorg maar dat je hem snel vindt! Dit is niet meer grappig!</line> | |||
<line start="703" end="740" speaker="coachz">Met dit lichaam kan ik nog amper iets doen!</line> | |||
<line start="741" end="773" speaker="coachz">Wat eet jij eigenlijk allemaal?</line> | |||
<line start="774" end="832" speaker="bubs">Ik heb tenminste niet de voeten van een clown! Ik kan hier niet mee lopen!</line> | |||
<line start="862" end="890"><bubs>Ronald McDonald</bubs><sfx>mompelt</sfx></line> | |||
<!-- IMPORTANT: the following subtitle entry consists of two lines of text that shouldn't be shown on the same line, so don't remove the <br /> tag. --> | |||
<line start="926" end="989" voiceover="voiceover">Het "Coach B/Zubs"-project<br />Status: nogal grappig</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:Dutch Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the Dutch subtitles for current status. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="nl" file="sbemail56.swf" width="550" height="400">
<line start="78" end="123" speaker="sfx">voetstappen</line>
<line start="123" end="150">
<sfx>glijdt</sfx>
<strongbad>De e-mail!</strongbad>
</line>
<line start="151" end="183" speaker="strongbad">Kijk jongens, ik heb niet veel tijd.</line>
<line start="184" end="220" speaker="strongbad">Ik ben met iets belangrijks bezig en ik kan het niet uitleggen.</line>
<line start="221" end="261" speaker="strongbad">Ik zal er snel nog een proberen te doen.</line>
<line start="262" end="318" speaker="strongbad">"Zeg gast, ik vroeg mij af hoe het nog met de meisjes zit. Jordan Reynolds, New Hampshire"</line>
<line start="319" end="369" speaker="strongbad">Even denken... Strong Bad en meisjes...</line>
<line start="370" end="423" speaker="strongbad">Status: ze willen me nog steeds allemaal.</line>
<line start="424" end="469" speaker="strongbad">Wat kan ik nog zeggen? Ik ben gewoon een meisjesmagneet.</line>
<line start="470" end="500" speaker="strongbad">Een vrouwengeleider.</line>
<line start="501" end="551" speaker="strongbad">Een a... logaritme... voor de vrouwen.</line>
<line start="552" end="562" speaker="coachz" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line>
<line start="563" end="575" speaker="bubs" voiceover="voiceover">Strong Bad!</line>
<line start="576" end="591" speaker="strongbad">Ik moet er dringend vandoor!</line>
<line start="592" end="611" speaker="sfx">voetstappen</line>
<line start="638" end="659" speaker="coachz">Hier is hij niet.</line>
<line start="660" end="702" speaker="bubs">Zorg maar dat je hem snel vindt! Dit is niet meer grappig!</line>
<line start="703" end="740" speaker="coachz">Met dit lichaam kan ik nog amper iets doen!</line>
<line start="741" end="773" speaker="coachz">Wat eet jij eigenlijk allemaal?</line>
<line start="774" end="832" speaker="bubs">Ik heb tenminste niet de voeten van een clown! Ik kan hier niet mee lopen!</line>
<line start="862" end="890"><bubs>Ronald McDonald</bubs><sfx>mompelt</sfx></line>
<!-- IMPORTANT: the following subtitle entry consists of two lines of text that shouldn't be shown on the same line, so don't remove the <br /> tag. -->
<line start="926" end="989" voiceover="voiceover">Het "Coach B/Zubs"-project<br />Status: nogal grappig</line>
</transcript>