Subtitles sbemail54/de: Difference between revisions
imported>HRWikiMirrorBot Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext) |
imported>HRWikiMirrorBot Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine | <!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine --> | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
|- | |- | ||
| | | https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0''' | ||
| | |||
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[morning routine]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail54.html watch this toon] | |||
''' | To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail54/de local viewer]. | ||
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br /> | |||
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail54/de local viewer]. | |||
|} | |} | ||
[[Subtitles:sbemail54/en|en]] | |||
'''de''' | |||
[[Subtitles:sbemail54/en|en]] '''de''' [[Subtitles:sbemail54/he|he]] [[Subtitles:sbemail54/es|es]] [[Subtitles:sbemail54/fr|fr]] [[Subtitles:sbemail54/nl|nl]] [[Subtitles:sbemail54/fi|fi]] [[Subtitles:sbemail54/pl|pl]] [[Subtitles:sbemail54/pt-br|pt-br]] [[Subtitles:sbemail54/tr|tr]] | [[Subtitles:sbemail54/he|he]] | ||
[[Subtitles:sbemail54/es|es]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/fr|fr]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/nl|nl]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/fi|fi]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/pl|pl]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/pt-br|pt-br]] | |||
[[Subtitles:sbemail54/tr|tr]] | |||
</ | <pre> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | |||
<transcript xml:lang="de"> | |||
<line start="15" end="87" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line> | |||
<line start="94" end="179" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line> | |||
<line start="190" end="249" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages.</line> | |||
<line start="255" end="260" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> | |||
<line start="270" end="282" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad.</line> | |||
<line start="285" end="289" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> | |||
<line start="292" end="302" speaker="strongsad">Wach auf!</line> | |||
<line start="306" end="311" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> | |||
<line start="313" end="369" speaker="strongsad">Ich will diese Sendung auf dem Öffentlich-Rechtlichen sehen, die von diesem britischen Typ moderiert wird.</line> | |||
<line start="370" end="382" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> | |||
<line start="387" end="414" speaker="strongsad">Du hast mir gesagt, nicht bis in den Nachmittag hinein zu schlafen!</line> | |||
<line start="415" end="434" speaker="strongbad">Super Bomberman...</line> | |||
<line start="435" end="448" speaker="strongsad">Wach auf!</line> | |||
<line start="543" end="616" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line> | |||
<line start="619" end="708" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line> | |||
<line start="715" end="819" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages. Das "R" in Routine steht für r—</line> | |||
<line start="820" end="878" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad! Ich hab dieses Ei in der Couch gefunden. Ist das deins?</line> | |||
<line start="882" end="906" speaker="strongbad">Ja, es ist sehr zerbrechlich. Leg es hin.</line> | |||
<line start="917" end="975" speaker="strongbad">Also, wie dem auch sei, Mike, wie ich schon sagte, steht das "R" in Routine für—</line> | |||
<line start="976" end="1018" speaker="strongsad">Strong Bad, ich habe etwas in der Couch gefunden, was ich für ein Gänseei halte.</line> | |||
<line start="1022" end="1083" speaker="strongbad">Danke, Unterbrecher Jones. Das ist auch mein Ei. Jetzt leg es hin.</line> | |||
<line start="1092" end="1126" speaker="strongbad">Entschuldige das, Mike. Also, das "R"—</line> | |||
<line start="1127" end="1222" speaker="strongsad">Hier ist ein Entenei, ein Kleiberei, Straußenei, vielleicht ein Dinosaurierei, eins dieser braunen Eier...</line> | |||
<line start="1224" end="1299" speaker="strongbad">Was willst du mir damit sagen, Strong Sad? Also hab ich 'nen Haufen Eier. Und bewahr sie in der Couch auf.</line> | |||
<line start="1310" end="1342" speaker="strongsad">Es müsste ein besseres Wort für verrückt geben.</line> | |||
<line start="1350" end="1393" speaker="strongmad">MEINE SCHLÜPFER! MEINE SCHLÜPFER!</line> | |||
<line start="1397" end="1426" speaker="strongsad">Okay. Ich ziehe aus.</line> | |||
<line start="1444" end="1529" speaker="strongbad">Meinetwegen, Strong Sad. Ich meine Mike. Ich meine egal.</line> | |||
</transcript> | |||
</pre> | |||
[[Category:German Subtitles]] | |||
Latest revision as of 14:24, 14 July 2026
|
These are the German subtitles for morning routine. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome. |
en de he es fr nl fi pl pt-br tr
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <transcript xml:lang="de"> <line start="15" end="87" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line> <line start="94" end="179" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line> <line start="190" end="249" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages.</line> <line start="255" end="260" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> <line start="270" end="282" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad.</line> <line start="285" end="289" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> <line start="292" end="302" speaker="strongsad">Wach auf!</line> <line start="306" end="311" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> <line start="313" end="369" speaker="strongsad">Ich will diese Sendung auf dem Öffentlich-Rechtlichen sehen, die von diesem britischen Typ moderiert wird.</line> <line start="370" end="382" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line> <line start="387" end="414" speaker="strongsad">Du hast mir gesagt, nicht bis in den Nachmittag hinein zu schlafen!</line> <line start="415" end="434" speaker="strongbad">Super Bomberman...</line> <line start="435" end="448" speaker="strongsad">Wach auf!</line> <line start="543" end="616" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line> <line start="619" end="708" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line> <line start="715" end="819" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages. Das "R" in Routine steht für r—</line> <line start="820" end="878" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad! Ich hab dieses Ei in der Couch gefunden. Ist das deins?</line> <line start="882" end="906" speaker="strongbad">Ja, es ist sehr zerbrechlich. Leg es hin.</line> <line start="917" end="975" speaker="strongbad">Also, wie dem auch sei, Mike, wie ich schon sagte, steht das "R" in Routine für—</line> <line start="976" end="1018" speaker="strongsad">Strong Bad, ich habe etwas in der Couch gefunden, was ich für ein Gänseei halte.</line> <line start="1022" end="1083" speaker="strongbad">Danke, Unterbrecher Jones. Das ist auch mein Ei. Jetzt leg es hin.</line> <line start="1092" end="1126" speaker="strongbad">Entschuldige das, Mike. Also, das "R"—</line> <line start="1127" end="1222" speaker="strongsad">Hier ist ein Entenei, ein Kleiberei, Straußenei, vielleicht ein Dinosaurierei, eins dieser braunen Eier...</line> <line start="1224" end="1299" speaker="strongbad">Was willst du mir damit sagen, Strong Sad? Also hab ich 'nen Haufen Eier. Und bewahr sie in der Couch auf.</line> <line start="1310" end="1342" speaker="strongsad">Es müsste ein besseres Wort für verrückt geben.</line> <line start="1350" end="1393" speaker="strongmad">MEINE SCHLÜPFER! MEINE SCHLÜPFER!</line> <line start="1397" end="1426" speaker="strongsad">Okay. Ich ziehe aus.</line> <line start="1444" end="1529" speaker="strongbad">Meinetwegen, Strong Sad. Ich meine Mike. Ich meine egal.</line> </transcript>