Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail54/de: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[German language|German]] subtitles for [[morning routine]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail54.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail54/de local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[German language|German]] subtitles for [[morning routine]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail54.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail54/de local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail54/en|en]] 
 
'''de''' 
[[Subtitles:sbemail54/en|en]]  '''de'''  [[Subtitles:sbemail54/he|he]]  [[Subtitles:sbemail54/es|es]]  [[Subtitles:sbemail54/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail54/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail54/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail54/pl|pl]]  [[Subtitles:sbemail54/pt-br|pt-br]]  [[Subtitles:sbemail54/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail54/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail54/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail54/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail54/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;de&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail54/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;15&quot; end=&quot;87&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail54/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;94&quot; end=&quot;179&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA&quot;&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail54/pt-br|pt-br]] 
  &lt;line start=&quot;190&quot; end=&quot;249&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages.&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail54/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;255&quot; end=&quot;260&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;murmelt&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;270&quot; end=&quot;282&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Hey, Strong Bad.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;285&quot; end=&quot;289&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;murmelt&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;292&quot; end=&quot;302&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Wach auf!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;306&quot; end=&quot;311&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;murmelt&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;313&quot; end=&quot;369&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Ich will diese Sendung auf dem Öffentlich-Rechtlichen sehen, die von diesem britischen Typ moderiert wird.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;370&quot; end=&quot;382&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; sfx=&quot;sfx&quot;&gt;murmelt&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;387&quot; end=&quot;414&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Du hast mir gesagt, nicht bis in den Nachmittag hinein zu schlafen!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;415&quot; end=&quot;434&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Super Bomberman...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;435&quot; end=&quot;448&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Wach auf!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;543&quot; end=&quot;616&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;619&quot; end=&quot;708&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;715&quot; end=&quot;819&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages. Das &quot;R&quot; in Routine steht für r—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;820&quot; end=&quot;878&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Hey, Strong Bad! Ich hab dieses Ei in der Couch gefunden. Ist das deins?&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;882&quot; end=&quot;906&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Ja, es ist sehr zerbrechlich. Leg es hin.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;917&quot; end=&quot;975&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Also, wie dem auch sei, Mike, wie ich schon sagte, steht das &quot;R&quot; in Routine für—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;976&quot; end=&quot;1018&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Strong Bad, ich habe etwas in der Couch gefunden, was ich für ein Gänseei halte.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1022&quot; end=&quot;1083&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Danke, Unterbrecher Jones. Das ist auch mein Ei. Jetzt leg es hin.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1092&quot; end=&quot;1126&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Entschuldige das, Mike. Also, das &quot;R&quot;—&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1127&quot; end=&quot;1222&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Hier ist ein Entenei, ein Kleiberei, Straußenei, vielleicht ein Dinosaurierei, eins dieser braunen Eier...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1224&quot; end=&quot;1299&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Was willst du mir damit sagen, Strong Sad? Also hab ich 'nen Haufen Eier. Und bewahr sie in der Couch auf.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1310&quot; end=&quot;1342&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Es müsste ein besseres Wort für verrückt geben.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1350&quot; end=&quot;1393&quot; speaker=&quot;strongmad&quot;&gt;MEINE SCHLÜPFER! MEINE SCHLÜPFER!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1397&quot; end=&quot;1426&quot; speaker=&quot;strongsad&quot;&gt;Okay. Ich ziehe aus.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;1444&quot; end=&quot;1529&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Meinetwegen, Strong Sad. Ich meine Mike. Ich meine egal.&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:German Subtitles|German Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de">
  <line start="15" end="87" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line>
  <line start="94" end="179" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
  <line start="190" end="249" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages.</line>
  <line start="255" end="260" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
  <line start="270" end="282" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad.</line>
  <line start="285" end="289" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
  <line start="292" end="302" speaker="strongsad">Wach auf!</line>
  <line start="306" end="311" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
  <line start="313" end="369" speaker="strongsad">Ich will diese Sendung auf dem Öffentlich-Rechtlichen sehen, die von diesem britischen Typ moderiert wird.</line>
  <line start="370" end="382" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
  <line start="387" end="414" speaker="strongsad">Du hast mir gesagt, nicht bis in den Nachmittag hinein zu schlafen!</line>
  <line start="415" end="434" speaker="strongbad">Super Bomberman...</line>
  <line start="435" end="448" speaker="strongsad">Wach auf!</line>
  <line start="543" end="616" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line>
  <line start="619" end="708" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
  <line start="715" end="819" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages. Das "R" in Routine steht für r—</line>
  <line start="820" end="878" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad! Ich hab dieses Ei in der Couch gefunden. Ist das deins?</line>
  <line start="882" end="906" speaker="strongbad">Ja, es ist sehr zerbrechlich. Leg es hin.</line>
  <line start="917" end="975" speaker="strongbad">Also, wie dem auch sei, Mike, wie ich schon sagte, steht das "R" in Routine für—</line>
  <line start="976" end="1018" speaker="strongsad">Strong Bad, ich habe etwas in der Couch gefunden, was ich für ein Gänseei halte.</line>
  <line start="1022" end="1083" speaker="strongbad">Danke, Unterbrecher Jones. Das ist auch mein Ei. Jetzt leg es hin.</line>
  <line start="1092" end="1126" speaker="strongbad">Entschuldige das, Mike. Also, das "R"—</line>
  <line start="1127" end="1222" speaker="strongsad">Hier ist ein Entenei, ein Kleiberei, Straußenei, vielleicht ein Dinosaurierei, eins dieser braunen Eier...</line>
  <line start="1224" end="1299" speaker="strongbad">Was willst du mir damit sagen, Strong Sad? Also hab ich 'nen Haufen Eier. Und bewahr sie in der Couch auf.</line>
  <line start="1310" end="1342" speaker="strongsad">Es müsste ein besseres Wort für verrückt geben.</line>
  <line start="1350" end="1393" speaker="strongmad">MEINE SCHLÜPFER! MEINE SCHLÜPFER!</line>
  <line start="1397" end="1426" speaker="strongsad">Okay. Ich ziehe aus.</line>
  <line start="1444" end="1529" speaker="strongbad">Meinetwegen, Strong Sad. Ich meine Mike. Ich meine egal.</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:German Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the German subtitles for morning routine. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de">
   <line start="15" end="87" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line>
   <line start="94" end="179" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
   <line start="190" end="249" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages.</line>
   <line start="255" end="260" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
   <line start="270" end="282" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad.</line>
   <line start="285" end="289" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
   <line start="292" end="302" speaker="strongsad">Wach auf!</line>
   <line start="306" end="311" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
   <line start="313" end="369" speaker="strongsad">Ich will diese Sendung auf dem Öffentlich-Rechtlichen sehen, die von diesem britischen Typ moderiert wird.</line>
   <line start="370" end="382" speaker="strongbad" sfx="sfx">murmelt</line>
   <line start="387" end="414" speaker="strongsad">Du hast mir gesagt, nicht bis in den Nachmittag hinein zu schlafen!</line>
   <line start="415" end="434" speaker="strongbad">Super Bomberman...</line>
   <line start="435" end="448" speaker="strongsad">Wach auf!</line>
   <line start="543" end="616" speaker="strongbad">Augh. Mein Mund schmeckt nach... E-Mails.</line>
   <line start="619" end="708" speaker="strongbad">"Hey Strong Bad- Wie geht's? Was ist deine Morgen-ha-routine? Mike S. Gibsonia, PA"</line>
   <line start="715" end="819" speaker="strongbad">Mike, wie du weißt ist die Morgenroutine die wichtigste Routine des Tages. Das "R" in Routine steht für r—</line>
   <line start="820" end="878" speaker="strongsad">Hey, Strong Bad! Ich hab dieses Ei in der Couch gefunden. Ist das deins?</line>
   <line start="882" end="906" speaker="strongbad">Ja, es ist sehr zerbrechlich. Leg es hin.</line>
   <line start="917" end="975" speaker="strongbad">Also, wie dem auch sei, Mike, wie ich schon sagte, steht das "R" in Routine für—</line>
   <line start="976" end="1018" speaker="strongsad">Strong Bad, ich habe etwas in der Couch gefunden, was ich für ein Gänseei halte.</line>
   <line start="1022" end="1083" speaker="strongbad">Danke, Unterbrecher Jones. Das ist auch mein Ei. Jetzt leg es hin.</line>
   <line start="1092" end="1126" speaker="strongbad">Entschuldige das, Mike. Also, das "R"—</line>
   <line start="1127" end="1222" speaker="strongsad">Hier ist ein Entenei, ein Kleiberei, Straußenei, vielleicht ein Dinosaurierei, eins dieser braunen Eier...</line>
   <line start="1224" end="1299" speaker="strongbad">Was willst du mir damit sagen, Strong Sad? Also hab ich 'nen Haufen Eier. Und bewahr sie in der Couch auf.</line>
   <line start="1310" end="1342" speaker="strongsad">Es müsste ein besseres Wort für verrückt geben.</line>
   <line start="1350" end="1393" speaker="strongmad">MEINE SCHLÜPFER! MEINE SCHLÜPFER!</line>
   <line start="1397" end="1426" speaker="strongsad">Okay. Ich ziehe aus.</line>
   <line start="1444" end="1529" speaker="strongbad">Meinetwegen, Strong Sad. Ich meine Mike. Ich meine egal.</line>
</transcript>