Work in progress — This wiki is an active migration / mirror of Homestar Runner Wiki and is not finished yet. Account registration and public editing are turned off until the migration is further along. For status updates, see the migration thread on the forums.

Subtitles sbemail5/pt-br: Difference between revisions

From HR Wiki Twice
Jump to navigationJump to search
imported>HRWikiMirrorBot
Imported from hrwiki.org via Wayback Machine (HTML→wikitext)
 
imported>HRWikiMirrorBot
Reimported from hrwiki.org Wayback HTML→wikitext (full reconvert)
 
Line 1: Line 1:
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine; HTML converted to wikitext. Formatting may be imperfect. -->
<!-- Mirrored from Homestar Runner Wiki (hrwiki.org) via Wayback Machine -->
{| class="wikitable" align="center" style="background-color: #f1f1de; width: 100%; border: 2px solid #996; padding: 5px; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width:100%;"
|-
|-
| [[File:Subtitles Project Logo.png|[[File:Subtitles_Project_Logo.png|80px|thumb|Subtitles logo]]]]
| https://web.archive.org/web/20211001000000im_/http://www.hrwiki.org/w/images/thumb/4/41/Subtitles_Project_Logo.png/80px-Subtitles_Project_Logo.png'''WM0'''
<div class="hovul" style="font-size:90%;line-height:135%;margin-top:6px">
|
 
'''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[making out]].''' [https://homestarrunner.com/sbemail5.html watch this toon]
'''[[HRWiki:Subtitles|HRWikiSubtitlesProject]]'''
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail5/pt-br local viewer].
 
</div>
| '''These are the [[Brazilian Portuguese language|Brazilian Portuguese]] subtitles for [[making out]].''' <span class="hovul" style="font-size:smaller;background:#EEE;border:1px #999 solid;padding:2px;margin-left:6px;white-space:nowrap">[https://homestarrunner.com/sbemail5.html watch this toon]</span>
<div style="font-size:90%">
 
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the '''[[User:Phlip/Greasemonkey|All-In-One Greasemonkey script]]''' for Firefox or the '''[https://chrome.google.com/webstore/detail/homestar-all-in-one/ekecfcebbojjfaiendgjgcadampmppdb Homestar All-In-One extension]''' for Chrome.<br />
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on [https://homestarrunner.com/ homestarrunner.com] and those mirrored locally. Alternatively, you may use our [http://subtitles.hrwiki.org/sbemail5/pt-br local viewer].
 
</div>
|}
|}


<div class="hovul" style="font-size:70%; text-align:right;">
[[Subtitles:sbemail5/en|en]] 
 
[[Subtitles:sbemail5/de|de]] 
[[Subtitles:sbemail5/en|en]]  [[Subtitles:sbemail5/de|de]]  [[Subtitles:sbemail5/he|he]]  [[Subtitles:sbemail5/es|es]]  [[Subtitles:sbemail5/fr|fr]]  [[Subtitles:sbemail5/nl|nl]]  [[Subtitles:sbemail5/fi|fi]]  [[Subtitles:sbemail5/pl|pl]]  '''pt-br'''  [[Subtitles:sbemail5/tr|tr]]
[[Subtitles:sbemail5/he|he]] 
 
[[Subtitles:sbemail5/es|es]] 
</div>
[[Subtitles:sbemail5/fr|fr]] 
<pre>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;
[[Subtitles:sbemail5/nl|nl]] 
&lt;transcript xml:lang=&quot;pt-br&quot; file=&quot;sbemail5.swf&quot; width=&quot;550&quot; height=&quot;400&quot;&gt;
[[Subtitles:sbemail5/fi|fi]] 
  &lt;line start=&quot;18&quot; end=&quot;82&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&lt;i&gt;(cantando)&lt;/i&gt; Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!&lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail5/pl|pl]] 
  &lt;line start=&quot;84&quot; end=&quot;97&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Caro Strong Bad,&quot;&lt;/line&gt;
'''pt-br''' 
  &lt;line start=&quot;99&quot; end=&quot;115&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Você gosta de dar uns amassos?&quot; &lt;/line&gt;
[[Subtitles:sbemail5/tr|tr]]
  &lt;line start=&quot;117&quot; end=&quot;136&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Porque meu namorado não quer...&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;138&quot; end=&quot;162&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Principalmente porque tem ciúmes de você.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;168&quot; end=&quot;190&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;192&quot; end=&quot;213&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;mas nada parece funcionar.&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;217&quot; end=&quot;232&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Me ajuda por favor, Strong Bad...&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;234&quot; end=&quot;257&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Sem Beijos em Santa Rosa&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;264&quot; end=&quot;276&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Bem, Sem Beijos,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;280&quot; end=&quot;299&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;você está fazendo tudo errado.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;302&quot; end=&quot;335&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Frampton não facilita os lábios de ninguém.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;340&quot; end=&quot;406&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Se você realmente quer beijar esse cara, você precisa ir direto ao próprio mestre do rock de beijação...&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;407&quot; end=&quot;418&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;EU!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;424&quot; end=&quot;439&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Então aí vai o que você fará:&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;443&quot; end=&quot;461&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Você espera até ele chegar em casa,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;463&quot; end=&quot;503&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;aí acenda umas velas e talvez tomem uma taça de vinho.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;506&quot; end=&quot;530&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;Então ponha meu hit solo pra tocar&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;531&quot; end=&quot;571&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;&quot;Você é muito feio (Mas não tem niguém bonito por aqui).&quot;&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;574&quot; end=&quot;640&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;E eu tô te dizendo, ele vai cair aos seus pés que nem o King of Town cai de boca em um buffet chinês, cara.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;644&quot; end=&quot;671&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;O.K., então até a próxima,&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;672&quot; end=&quot;689&quot; speaker=&quot;strongbad&quot;&gt;mandem-me mais perguntas.&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;692&quot; end=&quot;708&quot; speaker=&quot;strongbad&quot; volume=&quot;1.1&quot;&gt;MANDEM-ME MAIS PERGUNTAS!!!&lt;/line&gt;
  &lt;line start=&quot;709&quot; end=&quot;719&quot; speaker=&quot;sfx&quot;&gt;Preeeow!&lt;/line&gt;
&lt;/transcript&gt;</pre>
<div id="catlinks" class="catlinks">
 
<div id="mw-normal-catlinks">
 
[/wiki/Special:Categories Category]: <span dir="ltr">[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles|Brazilian Portuguese Subtitles]]</span>
 
</div>


</div>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail5.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(cantando)</i> Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!</line>
  <line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad,"</line>
  <line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Você gosta de dar uns amassos?" </line>
  <line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Porque meu namorado não quer..."</line>
  <line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Principalmente porque tem ciúmes de você."</line>
  <line start="168" end="190" speaker="strongbad">"Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,"</line>
  <line start="192" end="213" speaker="strongbad">"mas nada parece funcionar."</line>
  <line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Me ajuda por favor, Strong Bad..."</line>
  <line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Sem Beijos em Santa Rosa"</line>
  <line start="264" end="276" speaker="strongbad">Bem, Sem Beijos,</line>
  <line start="280" end="299" speaker="strongbad">você está fazendo tudo errado.</line>
  <line start="302" end="335" speaker="strongbad">Frampton não facilita os lábios de ninguém.</line>
  <line start="340" end="406" speaker="strongbad">Se você realmente quer beijar esse cara, você precisa ir direto ao próprio mestre do rock de beijação...</line>
  <line start="407" end="418" speaker="strongbad">EU!</line>
  <line start="424" end="439" speaker="strongbad">Então aí vai o que você fará:</line>
  <line start="443" end="461" speaker="strongbad">Você espera até ele chegar em casa,</line>
  <line start="463" end="503" speaker="strongbad">aí acenda umas velas e talvez tomem uma taça de vinho.</line>
  <line start="506" end="530" speaker="strongbad">Então ponha meu hit solo pra tocar</line>
  <line start="531" end="571" speaker="strongbad">"Você é muito feio (Mas não tem niguém bonito por aqui)."</line>
  <line start="574" end="640" speaker="strongbad">E eu tô te dizendo, ele vai cair aos seus pés que nem o King of Town cai de boca em um buffet chinês, cara.</line>
  <line start="644" end="671" speaker="strongbad">O.K., então até a próxima,</line>
  <line start="672" end="689" speaker="strongbad">mandem-me mais perguntas.</line>
  <line start="692" end="708" speaker="strongbad" volume="1.1">MANDEM-ME MAIS PERGUNTAS!!!</line>
  <line start="709" end="719" speaker="sfx">Preeeow!</line>
</transcript>
</pre>
[[Category:Brazilian Portuguese Subtitles]]



Latest revision as of 14:24, 14 July 2026

80px-Subtitles_Project_Logo.pngWM0

These are the Brazilian Portuguese subtitles for making out. watch this toon To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="pt-br" file="sbemail5.swf" width="550" height="400">
  <line start="18" end="82" speaker="strongbad"><i>(cantando)</i> Checar e-mails é tipo a melhor coisa que eu faço!</line>
  <line start="84" end="97" speaker="strongbad">"Caro Strong Bad,"</line>
  <line start="99" end="115" speaker="strongbad">"Você gosta de dar uns amassos?" </line>
  <line start="117" end="136" speaker="strongbad">"Porque meu namorado não quer..."</line>
  <line start="138" end="162" speaker="strongbad">"Principalmente porque tem ciúmes de você."</line>
  <line start="168" end="190" speaker="strongbad">"Eu tentei toda aquela coisa de Peter Frampton,"</line>
  <line start="192" end="213" speaker="strongbad">"mas nada parece funcionar."</line>
  <line start="217" end="232" speaker="strongbad">"Me ajuda por favor, Strong Bad..."</line>
  <line start="234" end="257" speaker="strongbad">"Sem Beijos em Santa Rosa"</line>
  <line start="264" end="276" speaker="strongbad">Bem, Sem Beijos,</line>
  <line start="280" end="299" speaker="strongbad">você está fazendo tudo errado.</line>
  <line start="302" end="335" speaker="strongbad">Frampton não facilita os lábios de ninguém.</line>
  <line start="340" end="406" speaker="strongbad">Se você realmente quer beijar esse cara, você precisa ir direto ao próprio mestre do rock de beijação...</line>
  <line start="407" end="418" speaker="strongbad">EU!</line>
  <line start="424" end="439" speaker="strongbad">Então aí vai o que você fará:</line>
  <line start="443" end="461" speaker="strongbad">Você espera até ele chegar em casa,</line>
  <line start="463" end="503" speaker="strongbad">aí acenda umas velas e talvez tomem uma taça de vinho.</line>
  <line start="506" end="530" speaker="strongbad">Então ponha meu hit solo pra tocar</line>
  <line start="531" end="571" speaker="strongbad">"Você é muito feio (Mas não tem niguém bonito por aqui)."</line>
  <line start="574" end="640" speaker="strongbad">E eu tô te dizendo, ele vai cair aos seus pés que nem o King of Town cai de boca em um buffet chinês, cara.</line>
  <line start="644" end="671" speaker="strongbad">O.K., então até a próxima,</line>
  <line start="672" end="689" speaker="strongbad">mandem-me mais perguntas.</line>
  <line start="692" end="708" speaker="strongbad" volume="1.1">MANDEM-ME MAIS PERGUNTAS!!!</line>
  <line start="709" end="719" speaker="sfx">Preeeow!</line>
</transcript>